From e2f1f41e57878aed7c85619db31d7b43df72bb5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 7 Sep 2021 07:53:07 +0300 Subject: Update Brazilian Portuguese translation --- langs/pt-br/about.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'langs/pt-br/about.po') diff --git a/langs/pt-br/about.po b/langs/pt-br/about.po index b9e89f9cb..b7b844b48 100644 --- a/langs/pt-br/about.po +++ b/langs/pt-br/about.po @@ -1,14 +1,14 @@ # gettext catalog for about web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: # lrampazzo , 2020 # macxi - ideias linux , 2019 @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-16 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Michael Martins \n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-25 16:55+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +13" @@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia é um Software Livre, liderado pela comunidade do projeto. Saiba mais sobre o assunto." #: "/web/en/about/index.php +15" -msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, sobre, objetivo, contatos, liderança, valores, timeline" #: "/web/en/about/index.php +36" @@ -45,7 +46,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "A Mageia é um sistema operacional de Software Livre baseado em GNU/Linux." #: "/web/en/about/index.php +37" -msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgid "" +"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr " É um projeto da comunidade, mantido por uma organização sem fins lucrativos de contribuidores eleitos." #: "/web/en/about/index.php +40" @@ -53,7 +56,10 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Nossa missão: construir grandes ferramentas para pessoas." #: "/web/en/about/index.php +41" -msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." +msgid "" +"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " +"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " +"in the free software world." msgstr "Além de fornecer um sistema operacional seguro, estável e sustentável, o objetivo é também construir e manter uma comunidade repeitada e reconhecida no mundo do software livre." #: "/web/en/about/index.php +42" @@ -61,28 +67,43 @@ msgid "To date, Mageia:" msgstr "Até o momento, a Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," +msgid "" +"started in September 2010 as a " +"fork of Mandriva Linux," msgstr "surgiu em setembro de 2010 como uma bifurcação do Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +47" -msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," +msgid "" +"gathered hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide," msgstr "reuniu centenas de pessoas cuidadosas e diversas empresas em todo o mundo, " #: "/web/en/about/index.php +48" -msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," +" using Free Software tools;" msgstr " que co-produziram a infra-estrutura, a distribuição em si, a documentação, os lançamentos e o suporte, usando ferramentas livres;" #: "/web/en/about/index.php +50" -#, fuzzy -msgid "released eight major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017, in June 2019 and in February 2021" -msgstr "lançou sete grandes lançamentos estáveis em junho de 2011, maio de 2012, maio de 2013, fevereiro de 2014, junho de 2015, julho de 2017 e junho de 2019" +msgid "" +"released eight major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017, in June 2019 and in February 2021" +msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +71" -msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "é uma estrutura localizada em Paris-França, que mantém o Projeto Mageia" #: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" +msgid "" +"Mageia.Org's legal constitution and governance" +" rules;" msgstr "Constituição legal da Mageia.Org e regras de governança;" #: "/web/en/about/index.php +75" @@ -90,7 +111,9 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +76" -msgid "financial reports, donators." +msgid "" +"financial reports, donators." msgstr "relatórios financeiros, doadores." #: "/web/en/about/index.php +80" @@ -130,7 +153,10 @@ msgid "Mageia history archive" msgstr "Arquivo de histórico da Mageia" #: "/web/en/about/index.php +97" -msgid "For historical records you can find a list of Mageia founders and aMageia project announcement from back in september 2010." +msgid "" +"For historical records you can find a list of Mageia founders" +" and aMageia project announcement from back in september " +"2010." msgstr "Para registros históricos você pode encontrar a lista de fundadores da Mageia e o anúncio do projeto Mageia datados de setembro de 2010." #: "/web/en/about/index.php +101" -- cgit v1.2.1