From 7c53478618d9d4568daf9731e0e7f0f6cf2c4e7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Thu, 18 Jun 2015 23:13:39 +0200 Subject: fix a typo thx to Yuri, Cauldron warning text for boot.iso removed, size updated --- langs/pt-br/5.po | 11 +++++------ 1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'langs/pt-br/5.po') diff --git a/langs/pt-br/5.po b/langs/pt-br/5.po index f498b053f..650d11520 100644 --- a/langs/pt-br/5.po +++ b/langs/pt-br/5.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 20:43:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-18 21:05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-17 01:03+0000\n" "Last-Translator: Marcio Andre Padula \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" @@ -195,10 +195,6 @@ msgstr "Dê uma olhada na wiki para obter uma lista de possib msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" -#: "/web/en/5/download_index.php +223" -msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one." -msgstr "Estas ISOs mudam com freqüência, e no estado de Cauldron, elas podem não funcionar. Se for o caso, use uma das opções acima." - #: "/web/en/5/download_index.php +224" msgid "Size of the ISOs is about 50MB." msgstr "Tamanho da ISOs é de cerca de 50MB." @@ -244,7 +240,7 @@ msgid "LiveCDs contain only English and is available only in 32bit." msgstr "LiveCDs apenas Inglês e está disponível apenas em 32 bits." #: "/web/en/5/download_index.php +256" -msgid "Do not use unless you really DON'T NEED any other language that English." +msgid "Do not use unless you really DON'T NEED any other language than English." msgstr "" #: "/web/en/5/download_index.php +263" @@ -542,3 +538,6 @@ msgstr "Nosso trabalho contribui para o excelente trabalho da comunidade Linux e #: "/web/en/5/index.php +95" msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us." msgstr "Congratulamo-nos com novos colaboradores para qualquer uma das muitas equipes diferentes que vão fazer parte da Comunidade Mageia, e nós encorajamos você a se juntar a nós." + +#~ msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one." +#~ msgstr "Estas ISOs mudam com freqüência, e no estado de Cauldron, elas podem não funcionar. Se for o caso, use uma das opções acima." -- cgit v1.2.1