From cfe393309f47da32b263eee8c957d6aef6c2511d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Hiebel Date: Sat, 22 Mar 2014 18:09:35 +0000 Subject: some fix in the mga5/dl_index --- langs/pl/cauldron.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'langs/pl') diff --git a/langs/pl/cauldron.po b/langs/pl/cauldron.po index 47aa80776..47259aaf1 100644 --- a/langs/pl/cauldron.po +++ b/langs/pl/cauldron.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/pl/cauldron.pl.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:19:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:06:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:48+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,103 +120,109 @@ msgstr "LiveCD oraz LiveDVD" msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." msgstr "Użyj LiveCD lub LiveDVD TYLKO do nowych instalacji." -#: "/web/en/5/download_index.php +143" +#: "/web/en/5/download_index.php +141" +#, fuzzy +msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from from the prior Mageia release!" +msgstr "NIE UŻYWAJ tych LiveCD lub LiveDVD do aktualizacji Mageia 3!" + +#: "/web/en/5/download_index.php +142" msgid "Use above DVD or CD and see upgrade guide." msgstr "Użyj DVD lub CD, zobacz poradnik aktualizacji." -#: "/web/en/5/download_index.php +156" +#: "/web/en/5/download_index.php +155" msgid "All languages" msgstr "Wszystkie języki" -#: "/web/en/5/download_index.php +183" +#: "/web/en/5/download_index.php +182" msgid "English only" msgstr "Tylko angielski" -#: "/web/en/5/download_index.php +207" +#: "/web/en/5/download_index.php +206" msgid "Wired Network-based Installation CD" msgstr "Sieciowa płyta instalacyjna CD" -#: "/web/en/5/download_index.php +208" +#: "/web/en/5/download_index.php +207" msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from wired network or a local disk." msgstr "Szybkie do pobrania, umożliwiają instalację sieciową lub z mirrora na dysku lokalnym." -#: "/web/en/5/download_index.php +209" +#: "/web/en/5/download_index.php +208" msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one." msgstr "Te obrazy ISO (DVD oraz CD) zawierają Wolne Oprogramowanie oraz niektóre własnościowe sterowniki." -#: "/web/en/5/download_index.php +221" +#: "/web/en/5/download_index.php +220" msgid "Network installer, Free Software CD" msgstr "Instalator sieciowy, CD z Wolnym Oprogramowaniem" -#: "/web/en/5/download_index.php +229" +#: "/web/en/5/download_index.php +228" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" msgstr "Instalator sieciowy, CD z pakietami nonfree oraz firmware" -#: "/web/en/5/download_index.php +230" +#: "/web/en/5/download_index.php +229" msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." msgstr "konieczny do niektórych kontrolerów dysków, kart sieciowych itd." -#: "/web/en/5/download_index.php +246" +#: "/web/en/5/download_index.php +245" msgid "Release notes" msgstr "Informacje o wydaniu" -#: "/web/en/5/download_index.php +247" +#: "/web/en/5/download_index.php +246" msgid "Errata" msgstr "Errata" -#: "/web/en/5/download_index.php +248" +#: "/web/en/5/download_index.php +247" msgid "Which to choose" msgstr "Którą wersję wybrać?" -#: "/web/en/5/download_index.php +249" +#: "/web/en/5/download_index.php +248" msgid "Get ISO on USB flash stick" msgstr "Wrzucanie ISO na USB" -#: "/web/en/5/download_index.php +250" +#: "/web/en/5/download_index.php +249" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." msgstr "Jesteś nowy? Strona wiki dla Ciebie." -#: "/web/en/5/download_index.php +251" -msgid "Help us on" -msgstr "" +#: "/web/en/5/download_index.php +250" +#, fuzzy +msgid "Help us on %s" +msgstr "Jest tutaj." -#: "/web/en/5/download_index.php +255" +#: "/web/en/5/download_index.php +254" #, fuzzy msgid "Looking for a stable release?" msgstr "Szukasz Mageia 3?" -#: "/web/en/5/download_index.php +257" +#: "/web/en/5/download_index.php +256" #, fuzzy msgid "It is here." msgstr "Jest tutaj." -#: "/web/en/5/download_index.php +262" +#: "/web/en/5/download_index.php +261" #, fuzzy msgid "Upgrading
from %s ?" msgstr "Aktualizacja
z Mageia 3?" -#: "/web/en/5/download_index.php +264" +#: "/web/en/5/download_index.php +263" msgid "do not use LiveCDs;" msgstr "nie używaj LiveCD;" -#: "/web/en/5/download_index.php +265" +#: "/web/en/5/download_index.php +264" msgid "see the upgrade guide" msgstr "zobacz przewodnik aktualizacji" -#: "/web/en/5/download_index.php +270" +#: "/web/en/5/download_index.php +269" #, fuzzy msgid "Looking for %s ?" msgstr "Szukasz Mageia 3?" -#: "/web/en/5/download_index.php +273" +#: "/web/en/5/download_index.php +272" msgid "But please remember that it already reached EOL." msgstr "Pamiętaj że wsparcie zostało już zakończone." -#: "/web/en/5/download_index.php +278" +#: "/web/en/5/download_index.php +277" msgid "Need more challenge?" msgstr "Potrzebujesz większych wyzwań?" -#: "/web/en/5/download_index.php +279" +#: "/web/en/5/download_index.php +278" #, fuzzy msgid "You can help us on %s." msgstr "Możesz pomóc nam przy Mageia 5." @@ -260,13 +266,6 @@ msgstr "Raporty o błędach" #~ msgid "It is here now." #~ msgstr "Jest tutaj." -#, fuzzy -#~ msgid "Help us on %s" -#~ msgstr "Jest tutaj." - -#~ msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!" -#~ msgstr "NIE UŻYWAJ tych LiveCD lub LiveDVD do aktualizacji Mageia 3!" - #~ msgid "December 1st 2014" #~ msgstr "1szy luty 2014" -- cgit v1.2.1