From 03d19902aa1ae3413f674f182183ff3ef017e666 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 14 Nov 2016 21:50:13 +0200 Subject: Update Polish translation --- langs/pl/about/policies/privacy.po | 11 +++-- langs/pl/about/reports.po | 13 +++--- langs/pl/downloads/get.po | 88 ++++++++++++++++++++++++-------------- langs/pl/index.po | 64 ++++++++------------------- langs/pl/map.po | 32 +++++++------- langs/pl/support.po | 39 +++++++++-------- 6 files changed, 124 insertions(+), 123 deletions(-) (limited to 'langs/pl') diff --git a/langs/pl/about/policies/privacy.po b/langs/pl/about/policies/privacy.po index 386a23fab..b854bb780 100644 --- a/langs/pl/about/policies/privacy.po +++ b/langs/pl/about/policies/privacy.po @@ -11,13 +11,14 @@ # # Translators: # Filip Komar , 2016 +# Szymon Scholz , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: about/policies/privacy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Filip Komar , 2016\n" +"Last-Translator: Szymon Scholz , 2016\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,12 +32,14 @@ msgstr "Polityka prywatności" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +19" msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Polityka" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +28" msgid "" "Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources." msgstr "" +"Zebrane informacje są potrzebne do uwierzytelnienia i używania zasobów " +"Mageia online." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29" msgid "" @@ -70,7 +73,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39" msgid "More details" -msgstr "" +msgstr "Więcej szczegółów" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40" msgid "" @@ -80,4 +83,4 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" diff --git a/langs/pl/about/reports.po b/langs/pl/about/reports.po index 9779c7d32..5470adc4a 100644 --- a/langs/pl/about/reports.po +++ b/langs/pl/about/reports.po @@ -10,14 +10,15 @@ # en/about/reports/index.php # # Translators: +# Szymon Scholz , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-22 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-13 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Szymon Scholz \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,11 +49,11 @@ msgstr "Poniżej możesz znaleźć raporty z działalności i coroczne raporty f #: "/web/en/about/reports/index.php +27" msgid "%sFinancial report%s." -msgstr "" +msgstr "%sRaport Finansowy%s." #: "/web/en/about/reports/index.php +27" msgid "(in progress)" -msgstr "" +msgstr "(w pracy)" #: "/web/en/about/reports/index.php +30" msgid "" @@ -62,4 +63,4 @@ msgstr "Raport z dzia #: "/web/en/about/reports/index.php +31" msgid "Moral report, financial report." -msgstr "Raport z działalności, report< finansowy/a>." +msgstr "Raport z działalności, raport finansowy." diff --git a/langs/pl/downloads/get.po b/langs/pl/downloads/get.po index 1219ddf41..58deaccbf 100644 --- a/langs/pl/downloads/get.po +++ b/langs/pl/downloads/get.po @@ -1,27 +1,28 @@ # gettext catalog for downloads/get web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php -# +# # Translators: +# Szymon Scholz , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-18 21:13:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:19+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n" -"Language: pl\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-12 19:42+0000\n" +"Last-Translator: Szymon Scholz \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +142" @@ -29,7 +30,9 @@ msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Serwer lustrzany %s znajduje się w %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +148" -msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." +msgid "" +"If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Jeśli pobieranie nie działa, sprawdź inne serwery lustrzane." #: "/web/en/downloads/get/index.php +163" @@ -53,26 +56,30 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(przewidywany rozmiar pliku do pobrania to %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +228" -msgid "If the download does not start, click here." +msgid "" +"If the download does not start, click here." msgstr "Jeśli pobieranie nie rozpoczęło się, kliknij tutaj." #: "/web/en/downloads/get/index.php +252" -#, fuzzy -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" -msgstr "Jak tylko zakończysz pobieranie, sprawdź czy sumy kontrolne plików się zgadzają:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" +msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +257" -#, fuzzy -msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." -msgstr "Jeśli suma kontrolna się nie zgadza, NIE UŻYWAJ tego obrazu ISO, gdyż jest uszkodzony. Sprawdź dwa razy i spróbuj pobrać obraz ponownie." +msgid "" +"If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" +"check and try to download again." +msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "i" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +260" msgid "Checksums are available for download as files:" @@ -80,27 +87,29 @@ msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "You can also verify the signature of an ISO." -msgstr "" +msgstr "Możesz również zweryfikować sygnaturę obrazu ISO" #: "/web/en/downloads/get/index.php +265" msgid "They are also available for download as files:" -msgstr "" +msgstr "Są również dostępne do pobrania jako pliki:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +267" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +271" msgid "In response there should be one of the following lines:" -msgstr "" +msgstr "W odpowiedzi powinien być zawarty jeden z następujących wierszy:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "or if you already imported the key before:" -msgstr "" +msgstr "lub jeśli już wcześniej importowałeś klucz:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +279" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." -msgstr "" +msgstr "Powinieneś zweryfikować sygnaturę dla obrazu ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "In response there should be lines like:" @@ -108,7 +117,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +290" msgid "The warning about uncertified signature is expected." -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie na temat niecertyfikowanej sygnatury jest przewidziane." #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" msgid "Country" @@ -123,7 +132,10 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Serwer lustrzany" #: "/web/en/downloads/get/index.php +311" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the people and organizations that mirror our software and" +" that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "Budowanie dystrybucji Mageia i jej rozpowszechnianie jest możliwe dzięki ludziom i organizacjom, które udostępniają swoje serwery lustrzane, a także datkom pieniężnym, sprzętowi, usługom hostingowym i wielu innym czynnikom." #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" @@ -135,15 +147,21 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Przepraszamy!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +318" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the main downloads page." msgstr "Wskazany przez Ciebie plik nie może być pobrany, gdyż nie istnieje. Proszę spróbować ponownie z poziomu strony głównej pobierania." #: "/web/en/downloads/get/index.php +320" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" msgstr "Jeśli problem się powtarza i jesteś przekonany, że NIE POWINIEN MIEĆ MIEJSCA – poinformuj nas o tym:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" -msgid "directly on #mageia-atelier on Freenode IRC," +msgid "" +"directly on #mageia-" +"atelier on Freenode IRC," msgstr "bezpośrednio na kanale #mageia-atelier na Freenode IRC," #: "/web/en/downloads/get/index.php +323" @@ -151,15 +169,21 @@ msgid "or via our Twitter account msgstr "lub przez twoje konto Twitera," #: "/web/en/downloads/get/index.php +324" -msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," +msgid "" +"or with a notice on" +" the Atelier team mailing-list," msgstr "lub informując nas przez listę wysyłkową teamu Atelier," #: "/web/en/downloads/get/index.php +325" -msgid "or a bug report." +msgid "" +"or a bug" +" report." msgstr "albo zgłaszając błąd." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Skopiuj i prześlij nam raport z powyższym adresem jaki otrzymałes na tej stronie." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" diff --git a/langs/pl/index.po b/langs/pl/index.po index 247c4e805..8814cb4f9 100644 --- a/langs/pl/index.po +++ b/langs/pl/index.po @@ -1,28 +1,29 @@ # gettext catalog for index web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: index -# +# # include translation strings from: # en/index.php -# +# # Translators: # Daniel Napora , 2015 +# Szymon Scholz , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 11:55+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Napora \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n" -"Language: pl\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-14 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Szymon Scholz \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: "/web/en/index.php +14" @@ -34,7 +35,9 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Mageia jest dystrybucją opartą na społeczności, przeznaczoną dla komputerów biurkowych i serwerów." #: "/web/en/index.php +16" -msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" +msgid "" +"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, " +"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linux, mageia, Wolne Oprogramowanie, System operacyjny, Komputer, lapotp, desktop, headless, urządzenie, mobilność, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +23" @@ -46,7 +49,8 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/pl/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +228" -msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." +msgid "" +"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia jest darmową dystrybucją opartą na społeczności, przeznaczoną dla komputerów biurkowych i serwerów." #: "/web/en/index.php +237" @@ -79,34 +83,31 @@ msgstr "Wybierany w wyborach zarząd, organizacja non-profit" #: "/web/en/index.php +252" msgid "You can be part of it" -msgstr "Mageia - stań się jej częścią" +msgstr "Możesz stać się jej częścią" #: "/web/en/index.php +261" msgid "Mageia 5" -msgstr "" +msgstr "Mageia 5" #: "/web/en/index.php +262" -#, fuzzy msgid "released in June 2015" -msgstr "wydanie 4 (luty 2014)" +msgstr "wydana w Czerwcu 2015 roku" #: "/web/en/index.php +266" msgid "Release notes" msgstr "Informacje o wydaniu" #: "/web/en/index.php +266" -#, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +267" msgid "errata" msgstr "errata" #: "/web/en/index.php +267" -#, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" #: "/web/en/index.php +272" msgid "Get involved in the next version" @@ -115,30 +116,3 @@ msgstr "Zaangażuj się w nową wersję" #: "/web/en/index.php +274" msgid "Test" msgstr "Testuj" - -#~ msgid "Support" -#~ msgstr "Wsparcie" - -#~ msgid "Community" -#~ msgstr "Społeczność" - -#~ msgid "About Mageia.Org" -#~ msgstr "O Mageia.Org" - -#~ msgid "Sitemap" -#~ msgstr "Mapa strony" - -#~ msgid "Privacy policy" -#~ msgstr "Polityka prywatności" - -#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" -#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" - -#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" -#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" - -#~ msgid "Free Download" -#~ msgstr "Pobierz za darmo" - -#~ msgid "version 4 (February 2014)" -#~ msgstr "wydanie 4 (luty 2014)" diff --git a/langs/pl/map.po b/langs/pl/map.po index 2ad8da886..ad2731090 100644 --- a/langs/pl/map.po +++ b/langs/pl/map.po @@ -1,27 +1,27 @@ # gettext catalog for map web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: map -# +# # include translation strings from: # en/map/index.php -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 13:24+0000\n" -"Last-Translator: Filip Komar \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n" -"Language: pl\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-14 14:31+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: "/web/en/map/index.php +9" @@ -109,14 +109,12 @@ msgid "Downloads" msgstr "Pobieranie" #: "/web/en/map/index.php +40" -#, fuzzy msgid "6 (in development)" -msgstr "5 (w przygotowaniu)" +msgstr "" #: "/web/en/map/index.php +41" -#, fuzzy msgid "5 (June 2015)" -msgstr "1 (Czerwiec 2011)" +msgstr "" #: "/web/en/map/index.php +42" msgid "4 (February 2014)" @@ -164,7 +162,7 @@ msgstr "Profesjonalne wsparcie" #: "/web/en/map/index.php +57" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors_pl" #: "/web/en/map/index.php +58" msgid "Compatible hardware" @@ -223,9 +221,8 @@ msgid "https://forums.mageia.org/" msgstr "https://forums.mageia.org/" #: "/web/en/map/index.php +72" -#, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Main_Page_PL" #: "/web/en/map/index.php +74" msgid "People" @@ -261,7 +258,7 @@ msgstr "Polityka prywatności" #: "/web/en/map/index.php +91" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" #: "/web/en/map/index.php +124" msgid "Mageia.org site map" @@ -276,5 +273,6 @@ msgid "Site Map" msgstr "Mapa strony" #: "/web/en/map/index.php +141" -msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:" +msgid "" +"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:" msgstr "Nie możesz znaleźć tego czego szukasz? Spróbuj przeszukać mageia.org:" diff --git a/langs/pl/support.po b/langs/pl/support.po index 9c0cd1823..bcda8e0e1 100644 --- a/langs/pl/support.po +++ b/langs/pl/support.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/support/index.php # # Translators: +# Szymon Scholz , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-13 20:23+0000\n" +"Last-Translator: Szymon Scholz \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Zapoznaj się z istniejącą %sdokumentacją%s. Zaglądnij także na str #: "/web/en/support/index.php +41" msgid "https://wiki.mageia.org" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Main_Page_PL" #: "/web/en/support/index.php +44" msgid "" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Aktualizacje są dostępne zarówno dla %s i %s (dotyczące bezpieczeńs msgid "" "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " "ongoing basis." -msgstr "" +msgstr "Aktualizacje dostępne dla %s (bezpieczeństwa i naprawy błędów) są publikowane na bieżąco." #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -100,23 +101,23 @@ msgstr "Możesz zapisać się na naszą listę ogłoszeniową %s by być na czas #: "/web/en/support/index.php +51" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." -msgstr "Wydania Magei będą wspierane techniczne przez co najmniej 18 miesięcy." +msgstr "Wydania Magei będą wspierane przez co najmniej 18 miesięcy." #: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016." -msgstr "" +msgstr "Mageia 5 będzie wspierana do 16 Grudnia 2016 roku." #: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." -msgstr "" +msgstr "Mageia 5 była wspierana do 16 Grudnia 2016 roku." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." -msgstr "" +msgstr "Mageia 4 była wspierana do 19 Września 2015 roku." #: "/web/en/support/index.php +55" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 była wspierana do 26 Października 2014 roku." #: "/web/en/support/index.php +56" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." @@ -124,13 +125,13 @@ msgstr "Mageia 2 była wspierana do 22 listopada 2013." #: "/web/en/support/index.php +57" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." -msgstr "Wydanie Mageia 1 było wspierane do grudnia 2012 roku." +msgstr "Mageia 1 była wspierana do 1 Grudnia 2012 roku." #: "/web/en/support/index.php +62" msgid "" "If you need help, information or directions about the Mageia distribution " "you installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "Jeśli potrzebujesz pomocy, informacji lub porady o zainstalowanej dystrybucji Mageia lub o projekcie, możesz spróbować dotrzeć do nas przez:" +msgstr "Jeśli potrzebujesz pomocy, informacji lub porady o dystrybucji Mageia, którą zainstalowałeś lub o projekcie, możesz spróbować dotrzeć do nas przez:" #: "/web/en/support/index.php +65" msgid "" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "kanały IRC, gdzie możesz na żywo dyskutować z innymi użytkownikami msgid "" "our Wiki (still rough at the " "time, we are working on it!);" -msgstr "nasze Wiki (na ten czas wersja wstępna, pracujemy nad tym!);" +msgstr "naszą Wiki (na ten czas wersja wstępna, pracujemy nad tym!);" #: "/web/en/support/index.php +68" msgid "" @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Sprawdź listę komercyjnych sprzedawców." #: "/web/en/support/index.php +75" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +80" msgid "" @@ -203,19 +204,19 @@ msgstr "Pamięć (RAM): minimum 512MB, rekomendowane 2GB;" msgid "" "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " "setup;" -msgstr "" +msgstr "Miejsce (HDD lub SSD): 5GB dla minimalnej instalacji, 20GB dla pełnej instalacji;" #: "/web/en/support/index.php +87" msgid "" "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" " that in account too." -msgstr "" +msgstr "Obejmuje kilka GB dla plików użytkownika. Jeśli potrzebujesz więcej, powinieneś przydzielić je również do konta." #: "/web/en/support/index.php +88" msgid "" "Custom installations on less space are possible but this requires " "intermediate linux knowledge." -msgstr "" +msgstr "Niestandardowa instalacja na mniejszej powierzchni jest możliwa, ale wymaga większej wiedzy o linuksie." #: "/web/en/support/index.php +89" msgid "" @@ -239,7 +240,7 @@ msgid "" "a specific online repository called \"nonfree\" (learn" " more)." -msgstr "Niektóre typy sprzętu tj. chipsety Wi-Fi, karty graficzne 3D do prawidłowej pracy potrzebują specyficznego firmware'u lub oprogramowania, który jest dostępny w repozytorium zwanym \"nonfree\" (dowiedz się więcej)." +msgstr "Niektóre typy sprzętu tj. chipsety Wi-Fi, karty graficzne 3D do prawidłowej pracy potrzebują specyficznego firmware'u lub oprogramowania, które jest dostępny w repozytorium zwanym \"nonfree\" (dowiedz się więcej)." #: "/web/en/support/index.php +95" msgid "" @@ -251,11 +252,11 @@ msgstr "Chcemy stworzyć listę/katalog zgodności sprzętu jak również proces #: "/web/en/support/index.php +95" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" #: "/web/en/support/index.php +95" msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +99" msgid "" -- cgit v1.2.1