From d22775cba35d385d8ed186059b2d2096a4fdbfa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filip Komar Date: Sun, 14 Jul 2013 20:48:18 +0000 Subject: links for forum and bugzilla changed from http to https --- langs/nl/about.nl.lang | 4 ++-- langs/nl/community.nl.lang | 12 ++++++++---- langs/nl/contribute.nl.lang | 16 ++++++++-------- 3 files changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'langs/nl') diff --git a/langs/nl/about.nl.lang b/langs/nl/about.nl.lang index 64e7819cb..638deb8b8 100644 --- a/langs/nl/about.nl.lang +++ b/langs/nl/about.nl.lang @@ -54,8 +54,8 @@ verzamelde wereldwijd honderden toegewijde personen en v # en/about/index.php +46 -;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools; -die samen de infrastuctuur, de distributie zelf, de documentatie, de levering en de ondersteuning, m.b.v. OpenSource-Softwaregereedschap verwezenlijken; +;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools; +die samen de infrastuctuur, de distributie zelf, de documentatie, de levering en de ondersteuning, m.b.v. OpenSource-Softwaregereedschap verwezenlijken; # en/about/index.php +48 diff --git a/langs/nl/community.nl.lang b/langs/nl/community.nl.lang index 0bd769ae9..742a16997 100644 --- a/langs/nl/community.nl.lang +++ b/langs/nl/community.nl.lang @@ -46,8 +46,12 @@ Mailinglijsten Forums{ok} -;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/{ok} +;https://wiki.mageia.org/ +https://wiki.mageia.org/{ok} + + +;People +People ;News @@ -62,8 +66,8 @@ Hoe kan u meewerken? Begint u hier -;and meet us on IRC. -en ontmoet ons op IRC. +;and meet us on IRC. +en ontmoet ons op IRC. ;You can also support financially the project! diff --git a/langs/nl/contribute.nl.lang b/langs/nl/contribute.nl.lang index b323da44c..12cc339b0 100644 --- a/langs/nl/contribute.nl.lang +++ b/langs/nl/contribute.nl.lang @@ -40,8 +40,8 @@ Taken Het helpen van gebruikers & promotiewerk voor het project doen -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In IRC channels, forums, mailing-lists, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Wilt u nieuwe gebruikers welkom heten en hun helpen, of tips delen met al gevorderde gebruikers? Op IRC-kanalen, fora, mailing-lijsten, lokale evenementen? Neem gewoon contact met ons op via een van deze kanalen en doe mee! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In IRC channels, forums, mailing-lists, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Wilt u nieuwe gebruikers welkom heten en hun helpen, of tips delen met al gevorderde gebruikers? Op IRC-kanalen, fora, mailing-lijsten, lokale evenementen? Neem gewoon contact met ons op via een van deze kanalen en doe mee! ;Writing, copywriting and documenting @@ -64,8 +64,8 @@ Mageia is (ten dele) beschikbaar in meer dan 180 talen! Het verduidelijken, comp Fout-schifting -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. Grow the Triage team and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the Mageia Bugzilla used by developers. -Progammafouten komen helaas voor! En soms worden ze door onze gebruikers nog gerapporteerd ook! Gezien het aantal foutrapportages welke wij ontvangen moet er een eerste schifting plaatsvinden zodat het voor de packagers en ontwikkelaars makkelijker wordt om deze fouten op te lossen. Bij deze eerste schifting worden een aantal stappen gedaan: validatie (kan het probleem gereproduceerd worden?), het verzamelen van benodige debug-informatie van degene die de fout heeft gerapporteerd, en uiteindelijk er zorg voor dragen dat het foutrapport aan de juiste partij wordt toegewezen. Doe mee met het schiftingsteam (triage) en wordt de link tussen de gebruikers die fouten rapporteren in de fora of mailing-lijsten en het Mageia Bugzilla-systeem gebruikt door de ontwikkelaars. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. Grow the Triage team and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the Mageia Bugzilla used by developers. +Progammafouten komen helaas voor! En soms worden ze door onze gebruikers nog gerapporteerd ook! Gezien het aantal foutrapportages welke wij ontvangen moet er een eerste schifting plaatsvinden zodat het voor de packagers en ontwikkelaars makkelijker wordt om deze fouten op te lossen. Bij deze eerste schifting worden een aantal stappen gedaan: validatie (kan het probleem gereproduceerd worden?), het verzamelen van benodige debug-informatie van degene die de fout heeft gerapporteerd, en uiteindelijk er zorg voor dragen dat het foutrapport aan de juiste partij wordt toegewezen. Doe mee met het schiftingsteam (triage) en wordt de link tussen de gebruikers die fouten rapporteren in de fora of mailing-lijsten en het Mageia Bugzilla-systeem gebruikt door de ontwikkelaars. ;Testing & QA @@ -152,16 +152,16 @@ Hoeveel vrije tijd heeft u? En hoeveel daarvan wilt u aan Mageia besteden? Zie w Een paar minuten -;Stop by the forums support section and check if you can answer a question. -Bezoek eens de ondersteuningssectie van onze fora en kijk of u een van de door gebruikers gestelde vragen kunt beantwoorden +;Stop by the forums support section and check if you can answer a question. +Bezoek eens de ondersteuningssectie van onze fora en kijk of u een van de door gebruikers gestelde vragen kunt beantwoorden ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Breng Mageia onder de aandacht van mensen in uw naaste omgeving, op uw blog, Twitter, of op het werk. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, submit a bug report. -Wanneer u tegen een fout bent aangelopen die u consistent kunt reproduceren, dien dan een bugrapport in. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, submit a bug report. +Wanneer u tegen een fout bent aangelopen die u consistent kunt reproduceren, dien dan een bugrapport in. ;Make a donation! -- cgit v1.2.1