From e21a2349fcfb0e0323cf55d2351866227eceab1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marja van Waes Date: Wed, 21 Oct 2015 20:47:46 +0200 Subject: Some more Dutch strings and some reversions o Please note that in Dutch, "cd" and "dvd" are written in lowercase o See http://vandale.be/opzoeken?pattern=cd&lang=nn o Of course, if a sentence starts with "cd", it is written "Cd" o "LiveCD" can probably be treated like a name, and stay untranslated --- langs/nl/5.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'langs/nl/5.po') diff --git a/langs/nl/5.po b/langs/nl/5.po index c26b05436..af0041ffa 100644 --- a/langs/nl/5.po +++ b/langs/nl/5.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-12 20:48+0000\n" -"Last-Translator: Volluta \n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-21 20:42+0000\n" +"Last-Translator: Marja van Waes \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Download" #: "/web/en/5/download_index.php +68" msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." -msgstr "Download %s DVD, LiveCD, LiveDVD, netwerkinstallatie, ISO-beeldbestanden" +msgstr "Download %s dvd, cd, LiveCD, LiveDVD, netwerkinstallatie, ISO-beeldbestanden" #: "/web/en/5/download_index.php +69" msgid "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Het lijkt erop dat u JavaScript uitgeschakeld heeft. Gelieve het CD or DVD discs." -msgstr "Mageia wordt geleverd als ISO-beeldbestanden die op lege CD's of DVD's gebrand moeten worden." +msgstr "Mageia wordt geleverd als ISO-beeldbestanden die op lege cd's of dvd's gebrand moeten worden." #: "/web/en/5/download_index.php +155" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Zie de volledige lijst" #: "/web/en/5/download_index.php +188" msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." -msgstr "Deze DVD- en CD-ISO´s bevatten Vrije Software and sommige fabrikantseigen drivers." +msgstr "Deze ISO´s bevatten vrije software and sommige fabrikantseigen drivers." #: "/web/en/5/download_index.php +189" msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." @@ -169,12 +169,17 @@ msgid "" "repositories during the installation, which means you can install even more " "packages than those available on the ISO." msgstr "" +"Het installatieprogramma biedt de mogelijk de online Mageia repo's tijdens " +"de installatie toe te voegen, wat betekent dat u nog meer pakketten kunt " +"installeren dan zich op de ISO bevinden." #: "/web/en/5/download_index.php +193" msgid "" "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB. For the dualarch it's " "about %sGB." msgstr "" +"De grootte van de 32- en 64-bit-ISO's is ongeveer %sGB. De dualarch is " +"ongeveer %sGB." #: "/web/en/5/download_index.php +201" msgid "LiveCDs and LiveDVDs" @@ -207,7 +212,9 @@ msgstr "Gebruik deze LiveCD's of LiveDVD's NIET om een eerdere Mageia-uitgave op msgid "" "Use a classical installation and see upgrade " "guide." -msgstr "Gebruik een DVD of CD van hierboven en zie de upgrade handleiding." +msgstr "" +"Gebruik een klassieke installatievariant en zie de upgrade handleiding." #: "/web/en/5/download_index.php +211" msgid "" @@ -217,7 +224,7 @@ msgstr "De grootte van de ISO's is ongeveer %sGB voor de LiveDVD's en %sMB voor #: "/web/en/5/download_index.php +216" msgid "Wired Network-based Installation CD" -msgstr "CD voor installatie via een bedraad netwerk." +msgstr "Cd voor installatie via een bedraad netwerk." #: "/web/en/5/download_index.php +217" msgid "" @@ -247,7 +254,7 @@ msgstr "Live Media" #: "/web/en/5/download_index.php +229" msgid "Network Installation" -msgstr "CD voor installatie via een bedraad netwerk." +msgstr "Cd voor installatie via een bedraad netwerk." #: "/web/en/5/download_index.php +233" msgid "The dualarch is not yet available." @@ -288,23 +295,23 @@ msgstr "Uitsluitend Engels" #: "/web/en/5/download_index.php +264" msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" +msgstr "Werkomgeving" #: "/web/en/5/download_index.php +267" msgid "GNOME Desktop" -msgstr "Desktop" +msgstr "GNOME-werkomgeving" #: "/web/en/5/download_index.php +271" msgid "KDE Desktop" -msgstr "Desktop" +msgstr "KDE-werkomgeving" #: "/web/en/5/download_index.php +284" msgid "Network installer" -msgstr "Network installatie, CD met vrije Software" +msgstr "Netwerkinstallatie" #: "/web/en/5/download_index.php +287" msgid "Network installer, Free Software CD" -msgstr "Network installatie, CD met vrije Software" +msgstr "Netwerkinstallatie, cd met vrije software" #: "/web/en/5/download_index.php +288" msgid "Contain only free software" @@ -312,21 +319,23 @@ msgstr "Bevatten uitsluitend vrije software" #: "/web/en/5/download_index.php +291" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" -msgstr "Network installatie, CD met niet vrije firmware" +msgstr "Netwerkinstallatie, cd met niet-vrije firmware" #: "/web/en/5/download_index.php +292" msgid "" "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network " "cards, etc." -msgstr "benodigd voor sommige schijfcontrollers, sommige netwerkkaarten etc." +msgstr "" +"Bevatten niet-vrije stuurprogramma's die nodig zijn voor sommige " +"schijfcontrollers, sommige netwerkkaarten, etc." #: "/web/en/5/download_index.php +296" msgid "Free Software CD" -msgstr "Network installatie, CD met vrije Software" +msgstr "Vrije-software-cd" #: "/web/en/5/download_index.php +298" msgid "Nonfree Firmware CD" -msgstr "Network installatie, CD met niet vrije firmware" +msgstr "Cd met niet-vrije firmware" #: "/web/en/5/download_index.php +303" msgid "Supported Architecture" -- cgit v1.2.1