# drakx messages in Simplified Chinese
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000, 2002
# Jesse Kuang <kjx@mandrakesoft.com>, 2002
# Funda Wang <mandrake@en2china.com>, 2002
# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003
# Funda Wang <mandrake@en2china.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 9.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-09 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-09 00:27+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <mandrake@en2china.com>\n"
"Language-Team: Mandrake Internationalization Team <cooker-i18n@linux-"
"mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"按用户的共享使用组“fileshare”。\n"
"您可以使用 userdrake 添加一个用户到这个组。"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1
#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "运行 Userdrake"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"您愿意让用户能共享他们的目录吗?\n"
"在这里选择允许,用户将可以在 KDE 和 Gnome 的文件管理器中单击“共享”菜单项\n"
"“定制”允许按照不同用户细分设置。\n"
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "无法找到必需的软件包 %s"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr "您可以通过 NFS 或 Samba 来共享文件。您希望使用哪一个?"
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "需要安装软件包 %s。您同意安装吗?"
#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "定制"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "允许所有用户使用"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "禁止共享"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "More"
msgstr "更多"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "以下是所有提供的国家/地区列表"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "请选择您的国家/地区。"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "国家/地区:"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "所有语言"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "默认使用 Unicode"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandrake Linux 可以支持多种语言。请选择您想要安装的语言。\n"
"安装完成并重新启动系统后它们就可以使用。"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "请选择系统默认使用的语言。"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "选择要运行的窗口管理程序:"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "选择默认的用户:"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "您要使用此特性吗?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "在这里可以设定开机时自动以某用户的身份登入系统。"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "自动登录"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "密码(请再输一次)"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "用户登录名"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "真实姓名"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "接受该用户"
#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"请输入一个用户名\n"
"%s"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "增加新用户"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "该用户名已经存在"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "该用户名太长"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "用户名只能有小写字母、数字、“-”和“_”"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "请给出用户名"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "密码太简单"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "请再试一次"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "两次密码不符"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(已经增加了 %s)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "允许使用编译工具"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "允许使用网络工具"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "允许访问系统设置文件"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "允许使用“su”指令"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "允许使用 rpm 工具"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "允许使用 X 应用程序"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"启动菜单中现有下列条目。\n"
"您可以增加或是更改已存在的条目。"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "其它操作系统(windows...)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "其它操作系统(MacOS...)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "其它操作系统(SunOS...)"
#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "要增加的条目是什么类型?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "这个名字已经被使用"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "您必须指定根目录所在分区"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "您必须指定一个内核映像"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "标签不能为空"
#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "无视频"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd 大小"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "增加"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Unsafe"
msgstr "不安全"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "根目录"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Read-write"
msgstr "可读写"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "显示模式"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "映像"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "默认操作系统?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "启用 OF 启动?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "启用 CD 启动?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "核心启动超时"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "打开固件延迟"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "启动设备"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "初始信息"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "要使用的启动引导程序"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "启动引导程序的主要选项"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "没有密码不能使用“限定命令行选项”"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "以兆为单位给出内存大小"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable multiple profiles"
msgstr "允许多种设置"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "精确的内存大小(找到 %d MB)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "每次启动时清除 /tmp"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "制作启动盘"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "限制"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "限制命令行选项"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Force No APIC"
msgstr "强制无 APIC"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "启用 ACPI"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "启动默认映像前的延迟"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "compact"
msgstr "紧凑"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Compact"
msgstr "紧凑"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader installation"
msgstr "启动引导程序安装"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "开机分区的第一扇区"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "硬盘的主引导区(MBR)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "您希望启动引导程序安装到哪里?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub 安装"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO 安装"
#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "在软盘上"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "root 分区的第一扇区"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"您决定在一个分区上安装启动引导程序。\n"
"那么在用于启动的硬盘上您应该已经有一个安装启动引导程序(例如:System "
"Commander)。\n"
"\n"
"您要用哪个硬盘启动?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "正在制作启动软盘..."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "请插入一张软盘到驱动器 %s"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "选择您要制作启动盘的软盘驱动器"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Second floppy drive"
msgstr "第二个软盘驱动器"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First floppy drive"
msgstr "第一个软盘驱动器"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "抱歉,没有可用的软盘驱动器"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"定制的启动盘让您能不依赖常规的启动引导程序而直接启动您的 Linux 系统。\n"
"如果您不想安装 LILO(或 grub),或者其它操作系统把 LILO 删除了,或者\n"
" LILO 在您的硬件上不能工作,那么这就很有用处了。\n"
"启动盘还可以和 Mandrake 修复盘配合使用,帮助您更轻松的恢复严重故障的系统。\n"
"现在就给您的系统做一张启动盘,好吗?\n"
"%s"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"(警告!您选择了使用 XFS 作为您的根分区,\n"
"很可能无法在一个 1.44 Mb 软盘上创建启动盘,\n"
"因为 XFS 需要一个很大的驱动程序)。"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"定制的启动盘让您能不依赖常规的启动引导程序而直接启动您的 Linux 系统。\n"
"如果您不想安装 SILO, 或者其它操作系统把 SILO 删除了,或者\n"
" SILO 在您的硬件上不能工作,那么这就很有用处了。\n"
"启动盘还可以和 Mandrake 修复盘配合使用,帮助您更轻松的恢复严重故障的系统。\n"
"现在就给您的系统做一张启动盘,好吗?\n"
"在第一个软盘驱动器里放一片软盘,然后按“确定”"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "%s 分区不能安装启动引导程序\n"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr " /boot 中没有足够空间"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "commands before booting, or 'c' for a command-line."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "文本菜单 LILO"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "图形菜单 LILO"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "缺少 consolehelper"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "缺少 kdesu"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "安装完成后,所有的屏幕抓图都会保存到 %s 之中"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "无法在分区完成之前进行屏幕捕捉"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr " %d 秒钟"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 分钟"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 分钟"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "美国"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "意大利"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "希腊"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "德国"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "France"
msgstr "法国"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "在打开 %s 写入时发生错误:%s"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "无事可做"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "没有足够的空闲空间供自动分配"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "载入点 %s 不能使用用加密的文件系统"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr "这个加载点需要一个真正的文件系统(ext2/ext3、reiserfs、xfs 或 jfs)\n"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "这个目录应该保留在根分区内"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "不能用 LVM 逻辑卷做 %s 装载点"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"您选择了把软件 RAID 分区作为根 (/)。\n"
"如果没有一个 /boot 分区, 各种启动引导程序都无法处理这种情况。\n"
"所以,请增加一个 /boot 分区。"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "已经有一个分区的装载点是 %s\n"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "载入点只能包含字母和数字"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "装载点必需要以 / 为开头"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "您不能把 ReiserFS 用于小于 32 MB 的分区"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "您不能把 JFS 用于小于 16 MB 的分区"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"我无法读取设备 %s 的分区表,这个分区表破坏得太严重了 :(\n"
"我可以尝试清除坏分区(所有的数据将被清除!)然后继续。\n"
"另外一个解决办法是禁止 DrakX 修改分区表。\n"
"(错误是 %s)\n"
"\n"
"您同意清除所有分区吗?\n"
#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "server"
msgstr "服务器"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "有 /usr"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "简单"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "正在启用 swap 分区 %s"
#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "卸载 %s 失败:%s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "将分区 %s 加载于目录 %s 失败"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "正在加载分区 %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "正在检查 %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "正在格式化分区 %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "正在创建和格式化文件 %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "不知道如何格式化 %s 成 %s 类型"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s 格式化 %s 失败"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n"
"including any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"如果您想要删除此硬盘上的所有数据和分区,请单击“下一步 ->”。\n"
"注意,单击“下一步 ->”后,您将无法恢复此硬盘上的任何数据或分区(包括\n"
"任何 Windows 数据)。\n"
"单击“<- 上一步”可以停止此操作,此硬盘上的任何数据或分区不会丢失。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"请选择您为了安装新的 Mandrake Linux 分区想要删除的硬盘。\n"
"注意,该硬盘上的所有数据将丢失并且无法恢复。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
"or all of the following entries. Each entry is made up of the configuration\n"
"item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
"configuration. Click on the corresponding \"Configure\" button to change\n"
"that.\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and change\n"
"that if necessary.\n"
"\n"
" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
"the complete country list.\n"
"\n"
" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
"country you have chosen. You can click on the \"Configure\" button here if\n"
"this is not correct.\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
"another driver.\n"
"\n"
" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
"interface in \"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suits\n"
"you, click on \"Configure\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. If you have a TV card and it is not detected, click on \"Configure\"\n"
"to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. You can click on \"Configure\" to change the parameters\n"
"associated with the card.\n"
"\n"
" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
"access now.\n"
"\n"
" * \"Security Level\": this entry offers you to redefine the security level\n"
"as set in a previous step ().\n"
"\n"
" * \"Firewall\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's\n"
"a good idea to protect you from intrusions by setting up a firewall.\n"
"Consult the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details\n"
"about firewall settings.\n"
"\n"
" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
"\n"
" * \"Services\": you'll be able here to control finely which services will\n"
"be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a\n"
"good idea to review this setup."
msgstr ""
"为了给您一个清晰的认识,DrakX 将会在此列出有关您系统的各种信息。根据您所安\n"
"装的硬件不同,您可能看到以下几种或全部项目。每项都由可配置的选项组成,后面\n"
"会有当前配置的预览。单击对应的“配置”按钮可以进行更改。\n"
"\n"
" *“键盘”:检查现在的键盘配置,必要的话单击按钮进行更改。\n"
"\n"
" *“国家/地区”:检查现在的国家/地区选择。如果您并不位于该国家/地区,请单\n"
"击按钮来选择另外一个国家/地区。\n"
"\n"
" *“时区”:默认情况下,DrakX 会根据您选择的主要语言猜测您所在的时区。但\n"
"是,就像您可以在此选择键盘一样,您可能选择使用中文但并不在中国。此时,您就\n"
"可能需要单击“时区”按钮来配置正确时区的时钟。\n"
"\n"
" *“鼠标”:检查现在的鼠标配置,必要的话单击按钮进行更改。\n"
"\n"
" *“打印机”:单击“配置”按钮会启动打印机设置向导。请参看“新手指南”来阅\n"
"读关于如何设置打印机的更多信息。在此所显示的界面和安装时所使用的界面十分类\n"
"似。\n"
"\n"
" *“声卡”:如果发现您的系统有声卡,就会在此显示出来。如果您觉得在此显示\n"
"的声卡与您实际拥有的声卡不符的话,就可以单击该按钮选择其它的驱动程序。\n"
"\n"
" *“图形界面”:默认情况下,DrakX 会将您的图形界面配置为“800x600”的分辨\n"
"率。如果您需要调整的话,请单击该按钮重新配置您的图形界面。\n"
"\n"
" *“电视卡”:如果发现您的系统有电视卡,就会在此显示出来。如果您有电视卡,\n"
"但并未被检测出来,请单击该按钮尝试手动进行配置。\n"
"\n"
" *“ISDN 卡”:如果发现您的系统有 ISDN 卡,就会在此显示出来。您可以单击按\n"
"钮来修改有关参数。\n"
" *“网络”:如果您想要现在配置您的 Internet 或局域网,就可以单击该按钮。\n"
"\n"
" *“安全级别”:此项允许您重新定义上一步中设置的安全级别。\n"
" *“防火墙”:如果您计划将您的计算机连接到 Internet,那么要保护您的电脑\n"
"免于入侵,应该设置防火墙。请参看“新手指南”对应章节中关于防火墙的细节。\n"
"\n"
" *“引导程序”:如果您想要更改您的启动程序配置,请单击该按钮。建议只有高\n"
"级用户才使用该功能。\n"
"\n"
" *“服务”:您可以在此控制要在计算机上运行哪些服务。如果您计划将此计算机用\n"
"作服务器,则应该检查这一设置。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
"another driver."
msgstr ""
"“声卡”:如果发现您的系统有声卡,就会在此显示出来。如果您觉得在此显示\n"
"的声卡与您实际拥有的声卡不符的话,就可以单击该按钮选择其它的驱动程序。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
"parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information.\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt.\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
"Yaboot 是各种新一代 Macintosh 硬件的启动引导程序,可以用于引导 GNU/Linux、\n"
"MacOS 和 MacOS X。通常情况下,启动引导程序会正确检测到 MacOS 和 MacOSX,并\n"
"将它们列在启动引导程序的菜单中。如果不是这样,您可以在此屏幕手工输入新的选\n"
"项。请仔细检查输入的参数。\n"
"\n"
"Yaboot 的主要选项:\n"
"\n"
"\n"
" - 初始信息:启动提示前显示的简单文本信息。\n"
"\n"
"\n"
" - 引导设备:表明您想要将 GNU/Linux 启动所需信息放置在哪里。通常情况下,\n"
"您应当先设置一个自举分区来存放此信息。\n"
"\n"
"\n"
" - 开放固件延迟:不像 LILO,yaboot 中有两个延迟。您可以在此选择第一个延"
"迟,\n"
"单位是秒,您可以在 CD、OF 启动、MacOS 或 Linux 之间选择。\n"
"\n"
"\n"
" - 核心引导延迟:此延迟与 LILO 启动延迟类似。选择 Linux 之后,您可以在选\n"
"择默认内核描述之前等待多少个 0.1 秒。\n"
"\n"
"\n"
" - 启用CD引导?:选中此选项将允许您在第一个启动提示时选择“C”用CD启动。\n"
" - 启用OF引导?:选中此选项将允许您在第一个启动提示时选择“N”用开放固件\n"
"启动。\n"
" - 默认操作系统:您可以选择在开放固件延迟到时后默认引导哪个操作系统。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
"select this boot option.\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
"The following are some examples:\n"
"\n"
" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation.\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
"ramdisk larger than the default.\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"You can override the default with this option.\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support.\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
msgstr ""
"您可以为 Yaboot 添加更多的条目,如其它的操作系统、备用的内核,或者一个紧急\n"
"启动镜像。\n"
"\n"
"对其它操作系统,条目仅有一个标签和有关的“根”分区。\n"
"\n"
"对于 Linux,有几个可能的选项:\n"
"\n"
" * Label:这只是您为了选择这个开机选项将要在 yaboot 提示行输入的名字。\n"
"\n"
" * Image:这是要启动的内核的名字。通常是 vmlinux 或者 vmlinux 带上不同的扩\n"
"展。\n"
"\n"
" * Root:“根”设备或者您的 Linux 安装的“/”。\n"
"\n"
" * Append:在苹果的硬件中,内核的 append 选项会经常用到,以便初始化视频硬\n"
"件,或者击活键盘的鼠标键模拟,因为苹果鼠标上只有一个按键。\n"
"例如:\n"
"\n"
" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd:这个选项或者是用来在启动设备可用之前加载初始模块,或者在紧急的\n"
"启动状况中用来加载一个 ramdisk 内存文件系统。\n"
"\n"
" * Initrd-size:默认的 ramdisk 大小一般是 4,096 字节。 如果您需要分配一个\n"
"大的 ramdisk,可以使用这个选项。\n"
"\n"
" * Read-write:通常“root”分区最初是以只读方式加载的,以便在系统真正开始\n"
"工作之前检查文件系统。您可以设置此选项为其它方式。\n"
"\n"
" * NoVideo:假如苹果的视频设备引起的问题太多,您可以选择这个选项,这样可以\n"
"用“novideo”模式启动,使用内建的帧缓冲支持。\n"
"\n"
" * Default: 把这个条目设置成默认的 Linux 选择,在 yaboot 提示行按 ENTER 就\n"
"可以进入。如果您按 [Tab] 列出所有启动选项这个条目前面会标记一个“*”。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, You'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"DrakX 将会首先检测您系统中所安装的 IDE 设备。它还会搜索您系统中所有的 PCI\n"
"SCSI 适配卡。如果 DrakX 发现了 SCSI 适配卡,它会自动安装合适的驱动程序。\n"
"\n"
"由于硬件检测并不总是可信的,DrakX 可能无法检测到您的硬盘驱动器。如果是这样\n"
"的话,您就需要手动制定您的硬件。\n"
"\n"
"\n"
"如果您需要手动指定 PCI SCSI 适配卡,DrakX 将提问您是否要指定特别的参数。您\n"
"最好让 DrakX 去检测硬件,这样有助于获得初始化适配卡所需的选项。在大多数情况\n"
"下,DrakX 将会顺利通过这一步。\n"
"\n"
"如果 DrakX 无法检测到适当的参数,就只好劳驾您亲自配置驱动程序了。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
"is best for a particular type of configuration.\n"
"\n"
" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
"printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
"现在应该为您的计算机选择打印系统了。其它的操作系统也许只提供了一种选择,但\n"
"Mandrake Linux 提供了两种。每种打印系统都能够在不同的配置中大展身手。\n"
"\n"
" *“pdq”- 这是“不排队打印”缩写系统。如果您的打印机是直接连接在这台电脑\n"
"上的,您也不会打印太多的任务,更不会使用网络打印机,那么请选择本系统。\n"
"(“pdp”只能应付极为简单的网络情况,而且在网络中使用也很慢。)如果您从来没有\n"
"使用过 GNU/Linux,那么推荐您使用“pdq”。\n"
"\n"
" *“CUPS”-“通用 Unix 打印系统”,不论是打印到本地打印机,还是打印到地球\n"
"另一面的网络打印机,本系统都能完全胜任。它配置简单,甚至可以作为老式“lpd”\n"
"打印系统的服务器和客户机。所以即便是老得掉牙的操作系统需要打印服务的话,都\n"
"可以顺畅的应用本系统。尽管它的功能十分强大,可它的基本设置仍然和“pdq”一样\n"
"简单。如果您想模拟一台“lpd”服务器,不要忘了打开“cups-lpd”守护程序。\n"
"“CUPS”还包括一个图形界面,可用来打印或选择打印机选项,以及管理打印机。\n"
"\n"
"如果您现在进行了选择,但稍后又发现您并不喜欢所选择的打印系统,可以轻松修"
"改。\n"
"只需从 Mandrake 控制中心中选择 PrinterDrake,然后单击专家按钮。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
"what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS.\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
"bootloader.\n"
"\n"
"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
"(\"On Floppy\")."
msgstr ""
"LILO 和 grub 都是 GNU/Linux 的启动引导程序。通常情况下,这一步骤是完全自动\n"
"化的。DrakX 会分析磁盘的引导扇区,然后执行如下操作:\n"
"\n"
"* 如果发现了 Windows 引导扇区,则会将其替换为 grub/LILO 引导扇区。这样,您\n"
"就可以选择装入 GNU/Linux 还是其它的操作系统。\n"
"\n"
"* 如果发现了 grub 或者 LILO 引导扇区,那么就将其替换为新的引导扇区。\n"
"\n"
"如果无法做出决定的话,DrakX 会询问您将引导程序放在哪里。\n"
"\n"
"“启动设备”:在大多数情况下,请不要更改默认值(“驱动器第一个扇区(MBR)”)。\n"
"但是,如果您愿意,启动引导程序可以安装在第二个硬盘上(“/dev/hdb”),甚至软\n"
"盘上。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
"your changes.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
"operating systems!"
msgstr ""
"在您配置了常规的启动引导程序参数之后,这里所列出的启动选项将会在启动的时候\n"
"显示出来。\n"
"\n"
"如果在您的计算机上安装了其它的操作系统,DrakX 会自动将其添加到启动菜单中。\n"
"如果您想要调整已有的选项,可以单击“添加”创建新项;选中一项,然后单击“修\n"
"改”或“删除”可执行相应操作。“确定”代表您同意所作的修改。\n"
"\n"
"您可能不想让可访问控制台并重新启动计算机的任何人访问其它操作系统。您可以在\n"
"此删除操作系统的对应选项,就可以在启动引导程序菜单中删除该项。但是,您必须\n"
"有启动盘才能在需要的时候启动其它操作系统。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n"
"\n"
" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n"
"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n"
"a boot entry other than the default.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
"that are reserved for the expert user."
msgstr ""
"此对话框允许调整您的启动引导程序。\n"
"\n"
" *“要使用的引导程序”:有三个选择:\n"
"\n"
" *“GRUB”:如果您喜欢 grub(文本菜单)。\n"
"\n"
" *“LILO 文本菜单”:如果您喜欢 LILO 的文本菜单界面。\n"
"\n"
" *“LILO 图形菜单”:如果您喜欢 LILO 的图形菜单界面。\n"
"\n"
" *“启动设备”:通常您不需要更改默认的启动设备(“/dev/hda”)。但是,如果\n"
"您愿意,也可以把引导程序安装在第二个硬盘上(“/dev/hdb”),甚至是一张软盘\n"
"(“/dev/fd0”)上。\n"
"\n"
" *“引导默认镜像之前的延迟”:当启动或重新启动系统时,会在控制台中留给用户\n"
"指定的时间,以便可以选择除默认值外的其它启动选项。\n"
"\n"
"!!注意:如果您在这里选择不安装开机引导程序(选“跳过”),您必须准备其它\n"
"方法引导您的 Mandrake Linux 系统!不管修改任何选项,一定要清楚您在做什么!\n"
"\n"
"单击此对话框中的“高级”按钮可为专家用户提供高级的选项。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
"server, click the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
"know which to use, ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n"
"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
"and if you trust anybody having access to it."
msgstr ""
"您的 GNU/Linux 系统是否安全,现在真的是最关键的一刻:您必须输入“root”密\n"
"码。“Root”就是系统管理员,也是唯一有权限进行升级、添加用户、更改整个系统\n"
"配置等任务的人。简单的说,“root”无所不能!这就是为什么您的密码必须很难被\n"
"别人猜到的原因 - 别担心,如果您的密码太简单的话,DrakX 会提醒您的。正如您\n"
"所看到的一样,您不必非得输入密码,但是我们强烈建议您设置一个密码。如果您操\n"
"作不当的话,GNU/Linux 和其它所有的操作系统一样易于损坏。由于“root”可以逾\n"
"越所有限制,并且无意间就可删除分区上的所有数据。所以,当个“root”应该非常\n"
"麻烦才对。\n"
"\n"
"密码应该至少有 8 个字符,并且混合使用字母和数字。绝对不要把“root”的密码写\n"
"下来 - 这样的密码形同虚设,系统坏了可别怪我没提醒你。\n"
"\n"
"另外,也不要把密码编得太长、太复杂,否则您自己可能都会忘了。\n"
"\n"
"您输入密码时屏幕上不会显示。为了减少“盲”打造成的打字错误,您需要输入密码\n"
"两次。如果碰巧您两次都犯了相同的打字错误,那么这个“错误”的密码将会在您第\n"
"一次登录时生效。\n"
"\n"
"如果您想要访问本机时被认证服务器所验证,请单击“高级”按钮。\n"
"\n"
"如果您的网络使用 LDAP、NIS 或 PDC Windows 域认证服务,请选择对应的“认证”\n"
"类型。如果您无法确定,请咨询您的网络管理员。\n"
"\n"
"如果您曾经遇到过遗忘密码的困扰,您可以选择“没有密码”。当然,这意味着您的\n"
"电脑不会连接到 Internet,而且您相信可以访问本机的任何人。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"请选择正确的端口。例如,\n"
"MS Windows 里的 COM1,在 GNU/Linux 里面叫做 ttyS0。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
"go back to the list of choices.\n"
"\n"
"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
"your mouse."
msgstr ""
"通常情况下,DrakX 能够正确检测您所使用鼠标的按键数目。如果没有检测失败,它\n"
"会假设您有两键鼠标,并设置模拟第三键。激活第三键的方法是同时按下左右鼠标按\n"
"钮。DrakX 会自动分辨 PS/2、串口或 USB 鼠标。\n"
"\n"
"如果您想要指定不同类型的鼠标,请从列表中选择您使用的鼠标。\n"
"\n"
"如果您选择的不是默认设置,会出现测试窗口。您可以按各个按键和滚轮,以便确认\n"
"设置正确。如果鼠标工作不正常,按空格或回车键可以取消测试并返回到选项清单。\n"
"\n"
"可能有些时候滚轮鼠标无法自动检测,这时您可能需要从列表中选择鼠标。请确定您\n"
"所选的接口类型正确。选择一种鼠标后,请单击“下一步 ->”按钮,屏幕上将会出现\n"
"鼠标的图像。试着滚动鼠标滚轮,这样可以确认选择是否正确。只要您看到了屏幕上\n"
"的滚轮和您的滚动方向一样,并且按钮工作也正确,移动鼠标则指针也随之移动,那\n"
"么就算配置完成了。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
"region you are located in, and then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
"section.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"All\n"
"languages\" box. Selecting support for a language means translations,\n"
"fonts, spell checkers, etc. for that language will be installed.\n"
"Additionally, the \"Use Unicode by default\" checkbox allows to force the\n"
"system to use unicode (UTF-8). Note however that this is an experimental\n"
"feature. If you select different languages requiring different encoding the\n"
"unicode support will be installed anyway.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
"will only change the language settings for that particular user."
msgstr ""
"您对首选语言的选择将影响文档、安装程序和系统的语言设定。请先选择您所在的地\n"
"区,然后选择您说的语言。\n"
"\n"
"单击“高级”按钮将允许您选择要在您的系统中安装的其它语言,因此也会安装对应\n"
"语言的系统文档和应用程序。例如,如果希望在计算机上同时为说英语的人服务,那\n"
"么请选择简体中文作为默认语言,然后从高级区中选择“English”。\n"
"\n"
"请注意,系统并没有限制您只能选择一种额外的语言。您可以选择多种,甚至选中\n"
"“所有语言”来安装所有支持的语言。选择支持某语言意味着将安装该语言的翻译、\n"
"字体、拼写检查程序等功能。另外,“默认使用 Unicode”选项将允许强制系统使用\n"
"Unicode(UTF-8)。请注意,这只是一个试验性质的特性。如果您所选的语言需要不同\n"
"编码,那么 Unicode 支持将会被自动安装。\n"
"\n"
"如果您想要在系统中所安装的不同语言之间切换,您可以用“root”身份调用\n"
"“/usr/sbin/localedrake”命令,这样就可以改变整个系统所用的语言。如果是普\n"
"通用户执行的话,则只会影响特定用户的语言设置。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
"select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"DrakX 会根据您所选择的默认语言自动选择对应的键盘配置。但是,您可能想要选择\n"
"与您的语言不同的键盘:例如,如果您是一个讲英语的瑞士人,您可能用的就是瑞士\n"
"键盘。又或者,您说英语,但您住在魁北克,您也会发现您的语言和键盘并不相符。\n"
"不管是那种情况,这一安装步骤将会允许您从列表中选择对应的键盘。\n"
"\n"
"单击“更多”按钮将列出所有支持的键盘。\n"
"\n"
"如果您选择的键盘布局基于非拉丁字母,下个对话框将允许您选择在拉丁和非拉丁布\n"
"局之间切换所用的快捷键。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
"your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
"of an existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n"
"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n"
"change the file system, you should use this option. However, depending on\n"
"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n"
"being over- written.\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"仅当在您的机器上发现了旧的 GNU/Linux 分区时此步骤才会被激活。\n"
"\n"
"DrakX 现在需要知道您是想要执行新安装还是升级已有的 Mandrake Linux 系统:\n"
"\n"
" *“安装”:这种情况下,这将完全删除旧的系统。如果您想要更改您的硬盘分区,\n"
"或者想要更改文件系统,您就应该使用此选项。但是,根据您的分区方案不同,您仍\n"
"然可以保留您的部分数据不被覆盖。\n"
"\n"
" *“升级”:这一安装级别将会允许您升级您的 Mandrake Linux 系统中目前已经安\n"
"装的软件包。这样就不会更改您目前的分区方案和用户数据。大多数配置步骤仍然可\n"
"用,就和标准安装差不多。\n"
"\n"
"使用“升级”选项适用于 Mandrake Linux 系统版本“8.1”或更高版本。我们并不\n"
"推荐您在先于“8.1”版本之前的 Mandrake Linux 上执行升级。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
"the complete country list."
msgstr ""
"“国家”:检查目前的国家选择。如果您并不在此国家,请单击按钮然后另外选择。\n"
"如果您的国家并未列在最先出现的列表中,请选择“更多”按钮来获取完整的国家列\n"
"表。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"在硬盘上检测到了多个 Microsoft 分区。\n"
"请选择一个分区改变大小,以便安装Linux。\n"
"\n"
"\n"
"分区按“Linux 名称”,“Windows 名称”,“容量”的顺序列出。\n"
"“Linux 名称”的结构为:“硬盘类型”,“硬盘编号”,\n"
"“分区编号”(例如,“hda1”)。\n"
"\n"
"“硬盘类型”为“hd”,如果您的硬盘是 IDE 硬盘;如果为 SCSI 硬盘则为“sd”。\n"
"\n"
"“硬盘编号”总是跟在“hd”或“sd”后面的字符。对于 IDE 硬盘来说:\n"
"\n"
" *“a”意味着“主 IDE 控制器的主硬盘”;\n"
"\n"
" *“b”意味着“主 IDE 控制器的从硬盘”;\n"
"\n"
" *“c”意味着“从 IDE 控制器的主硬盘”;\n"
"\n"
" *“d”意味着“从 IDE 控制器的从硬盘”。\n"
"\n"
"对于 SCSI 硬盘,“a”意味着“最低的 SCSI ID”,“b”意味着“第二低的 SCSI "
"ID”,等等。\n"
"“Windows 名称”就是硬盘在 Windows 下的盘符(第一个此盘或分区就是“C:”)。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n"
"and swap partitions in free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
"recommended that you perform this step.\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n"
"partition table from a floppy disk.\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"doesn't always work.\n"
"\n"
" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n"
"partition table that was originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n"
"understanding of partitioning.\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n"
"hard drive.\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"这里,您需要选择安装 Mandrake Linux 所使用的分区。如果分区已经定义,不论是\n"
"来自以前安装的 GNU/Linux 系统还是利用其他的分区工具,您可以使用现有的分区。\n"
"否则,必须定义硬盘分区。\n"
"\n"
"\n"
"要创建分区,您必须先选择一个硬盘。单击“hda”可以选中第一个 IDE 驱动器来进\n"
"行分区,“hdb”选中第二个,“sda”用于第一个 SCSI 驱动器,依此类推。\n"
"\n"
"对选定的硬盘进行分区的选项如下:\n"
" *“全部清除”:删除硬盘上的所有分区\n"
"\n"
" *“自动分配”:自动在硬盘的空闲空间中创建“Ext3”和 swap 分区\n"
"\n"
"“更多”:使用附加的功能:\n"
"\n"
" *“保存分区表”:保存分区表到软盘。万一以后需要恢复分区表就用到它了。强烈\n"
"建议您执行这个步骤。\n"
"\n"
" *“恢复分区表”:恢复以前保存到软盘的分区表\n"
"\n"
" *“抢救分区表”:如果您的分区表损坏了,可以尝试用这个选项来修复。请小心使\n"
"用并记住它有可能失败。\n"
"\n"
" *“重装分区表”:取消所有修改,重新装入最初的分区表。\n"
"\n"
" *“自动加载可移动介质”:取消这个选项将强迫用户手动加载和卸载可移动介质,\n"
"如软盘和光盘。\n"
"\n"
" *“向导”:使用向导来帮助您进行硬盘分区。如果您没有深入研究过硬盘分区,用\n"
"这个方法最好。\n"
"\n"
" *“撤消”:取消您所做的修改。\n"
"\n"
" *“切换正常/专家模式”:专家模式中可以对硬盘分区做更多的操作(类型,选项,\n"
"格式),以及提供关于硬盘的更多信息。\n"
"\n"
" *“完成”:对所做的修改满意时,用这个选项把修改保存到硬盘。\n"
"\n"
"定义分区尺寸的时候,您可以使用键盘上的方向键来精确调整分区大小。\n"
"\n"
"注意:使用键盘也可以控制这些选项。用 [Tab] 和 [上/下] 箭头在各个分区之间移\n"
"动。\n"
"\n"
"在选中了一个分区以后,您可以用:\n"
" * Ctrl-c 创建新分区(选中空分区时)。\n"
"\n"
" * Ctrl-d 删除分区。\n"
"\n"
" * Ctrl-m 设置载入点。\n"
"\n"
"要获得关于不同文件系统类型的更多信息,请阅读“参考手册”中 ext2FS 一章。\n"
"\n"
"如果您在一台 PPC 机器安装时,您应该创建一个小的 HFS 分区“bootstrap”,最少"
"1MB,它将用于安装开机程序 yaboot。如果您想让这个分区更大一些,比如 50MB,\n"
"您会发现这里很适合存放紧急启动时会用到的备用内核, 以及 ramdisk 镜像。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
"现在,DrakX 允许您选择本机所需要的安全级别。简单说,如果本机将用来保存重要\n"
"数据,或者直接暴露在 Internet 下,应该设置较高的安全级别。但是,较高的安全\n"
"级别是以牺牲易用性作为代价的。\n"
"\n"
"如果您不知道如何选择,请保留默认设置。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"Yes\"\n"
"if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer to\n"
"install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" will display a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"在您安装 Mandrake Linux 的这个时候,很可能有些软件包在发行之后已经更新。\n"
"有些故障已经被修正,有些问题已经被解决。为了利用这些更新,您最好从互联网\n"
"上下载它们。如果您的互联网连接已经可以使用,选择“是”。如果您愿意以后再\n"
"升级,选择“否”。\n"
"\n"
"选择“是”将显示一个清单,列出很多地方,可以从那里获取更新的软件包。\n"
"请选择其中连接速度最快的一个,通常在您所在同一个国家会快一些。\n"
"之后会出现一个可以下载的软件包清单:检查选项然后单击“安装”来获取\n"
"并安装选中的软件包,要停止请选择“取消”。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"it.\n"
"\n"
"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"新创建的分区都必须格式化才能使用(所谓格式化就是创建文件系统)。\n"
"\n"
"此时,您可能希望重新格式化已有的分区,以便删除其中包含的数据。如果您想要这\n"
"么做的话,请同时选择这些分区。\n"
"\n"
"请注意,没有必要重新格式化所有以前存在的分区。操作系统所使用的分区必须重新\n"
"格式化,这包括“/”、“/usr”或“/var”,而保存着数据的分区,如“/home”,\n"
"要保留数据就不要重新格式化。\n"
"\n"
"请小心选择分区,一旦经过格式化,分区上的所有数据将被清除,无法恢复。\n"
"\n"
"准备好后,单击“下一步 ->”开始格式化分区。\n"
"\n"
"\n"
"单击“<- 上一步”选择其他分区安装 Mandrake Linux 系统。\n"
"\n"
"单击“高级”按钮可以选择要检查坏块的分区。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
"start.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
"operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"现在安装已经完成,您的 GNU/Linux 系统已经可以使用了。只需单击“下一步 ->”\n"
"就可重新启动系统。在计算机完成硬件测试后,您所看到的第一个屏幕就是启动引导\n"
"菜单,您可以从中选择要启动哪个操作系统。\n"
"\n"
"“高级”按钮提供了两个额外的功能:\n"
"\n"
" *“生成自动安装软盘”:创建一张安装软盘。该软盘可在无人值守的情况下,按照\n"
"您刚才的设置重新安装一个类似的系统。\n"
"\n"
" 请注意,单击按钮后有个两选项:\n"
"\n"
" *“重放”:部分自动安装,只有磁盘分区部分是交互的。\n"
"\n"
" *“自动”:全自动安装,清除硬盘上原有的数据。\n"
"\n"
" 如果有一大批相同的机器要安装,这个功能非常方便。请参考我们网站上的自动\n"
"安装部分。\n"
"\n"
" *“保存软件包选择”(*):把您刚才选择的软件包记录在软盘上。要使用本次的\n"
"安装包执行另外一次安装,请插入软盘然后开始安装。出现提示的时候,按 F1 键,\n"
"输入 >>linux defcfg=\"floppy\"<<。\n"
"\n"
"(*) 您需要 FAT 格式化的软盘(要在 GNU/Linux 下面制作,输入命令\n"
"“mformat a:”)。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
"Mandrake Linux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n"
"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n"
"prompts.\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n"
"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
"and for the most part it's a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' solution)\n"
"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n"
"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n"
"undo your choice after you confirm.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Custom disk partitioning\": choose this option if you want to manually\n"
"partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous\n"
"choice and you can very easily lose all your data. That's why this option\n"
"is really only recommended if you have done something like this before and\n"
"have some experience. For more instructions on how to use the DiskDrake\n"
"utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the\n"
"``Starter Guide''."
msgstr ""
"这里,您需要在硬盘上选择用来安装 Mandrake Linux 操作系统的位置。如果您的硬\n"
"盘是空的,或者现有的操作系统使用了磁盘上的全部空间,您就需要进行分区。基本\n"
"上,进行硬盘分区就是把它在逻辑上分成多个部分,以便创建安装 Mandrake Linux\n"
"所需的空间。\n"
"\n"
"由于分区过程的后果经常是不可逆转,并且如果该驱动器上已经存有操作系统的话,\n"
"可能会丢失数据,所以对于缺乏经验的用户来说,分区是十分危险的。所幸的是,\n"
"DrakX 提供了一个向导,可简化这一过程。在继续这一步之前,请认真阅读下面的说\n"
"明,多花一点时间弄明白。\n"
"\n"
"根据您的硬盘驱动器配置不同,我们为您提供了以下选项:\n"
"\n"
" *“使用剩余空间”:此选项将为您的空驱动器执行自动分区。如果您使用此选项,\n"
"将不会有任何进一步的提示。\n"
"\n"
" *“使用已有分区”:向导会检测硬盘上一个或多个已有的 Linux 分区。如果您想\n"
"要使用这些分区的话,请选择这一选项。接下来,安装程序将会询问您要将每个分区\n"
"关联到哪个载入点。安装程序会替您选择最合理的载入点,所以在大多数情况下,无\n"
"需进行更改。\n"
"\n"
" *“使用 Windows 分区的剩余空间”:如果在您的硬盘上安装了 Microsoft Windows\n"
"并且它已经占用了所有可用的空间,您就需要为 Linux 数据创建剩余空间。要继续\n"
"进行,您可以删除您的 Microsoft Windows 分区和数据(参看“删除整个磁盘”方\n"
"案),或者更改您的 Microsoft Windows FAT 分区的大小。更改分区大小不会丢失\n"
"数据,但前提是您已经将 Windows 分区的碎片充分整理,而且必须是 FAT 系统。不\n"
"管如何,我们仍然建议您对数据进行备份。如果您想要在一台计算机上同时使用\n"
"Mandrake Linux 和 Microsoft Windows,则推荐使用此选项。\n"
"\n"
" 在选择此选项之前,您必须了解您的 Microsoft Windows 分区将会比原先小。\n"
"您在 Microsoft Windows 下存储数据或安装新软件的剩余空间也会更小。\n"
"\n"
" *“删除整个磁盘”:如果您希望清除磁盘上所有的分区和数据,而换用全新的\n"
"Mandrake Linux 系统,就请采用这个选项。请额外小心,因为您在确认之后将无法\n"
"撤消您的选择。\n"
"\n"
" !!如果您选择此选项,您磁盘上的所有数据都将会被删除。!!\n"
"\n"
" *“删除 Windows”:这一选项将会删除驱动器上的所有内容,并且从头开始进行分\n"
"区。您磁盘上的所有数据都将丢失。\n"
"\n"
" !!如果您选择此选项,您磁盘上的所有数据都将会被删除。!!\n"
"\n"
" *“自定义磁盘分区”:如果您想要手动对硬盘进行分区的话,请选择此选项。请额\n"
"外小心,这一选项功能非常强大,但非常危险,您可能非常轻易的就丢失了您所有的\n"
"数据。这就是为什么我们仅对有丰富经验的用户才推荐这一选项的原因。关于如何使\n"
"用 DiskDrake 工具的更多指南,请参看“新手指南”中的“管理您的分区”一节。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
"最后,安装程序会询问您是否想要在启动的时候就进入图形界面。请注意,即使您没\n"
"有选择测试配置,也会提出这个问题。显然,如果本机将用作服务器,或者您的显示\n"
"配置还没有成功,您应该选择“否”。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"如果您的显示卡支持不同的服务器,为了选择是否要启用 3D 加速,您应该在这里选\n"
"择符合您需要的服务器。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor."
msgstr ""
"分辨率\n"
"\n"
" 您可以在此选择分辨率和颜色深度,但您的硬件要支持。请选择最适合您需要的\n"
"选项(您在安装完成之后仍可进行修改)。所选配置的例子会显示在显示器上。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
"this list the monitor you actually own."
msgstr ""
"显示器\n"
"\n"
" 安装程序通常可以自动检测并配置连接到计算机上的显示器。如果不幸您的显示\n"
"器未被检测出来,您可以在此列表中选择您所实际使用的显示器。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
"\n"
"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
"optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
"this list the monitor you actually own.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
"in getting the display configured."
msgstr ""
"X (代表 X 窗口系统)是 GNU/Linux 图形界面的核心部分。Mandrake Linux 捆绑的\n"
"所有图形环境(KDE、GNOME、AfterStep、WindowMake 等等)都依赖于该系统。\n"
"\n"
"您将会看到不同的参数列表,以便进行图形显示选项的更改。其中包括:显示卡\n"
"\n"
" 安装程序通常可以自动检测并配置连接到计算机上的显示卡。如果不幸您的显示\n"
"卡未被检测出来,您可以在此列表中选择您所实际使用的显示卡。\n"
"\n"
" 如果您的显示卡支持不同的服务器,为了选择是否要启用 3D 加速,您应该在这\n"
"里选择符合您需要的服务器。\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"显示器\n"
"\n"
" 安装程序通常可以自动检测并配置连接到计算机上的显示器。如果不幸您的显示\n"
"器未被检测出来,您可以在此列表中选择您所实际使用的显示器。\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"分辨率\n"
"\n"
" 您可以在此选择分辨率和颜色深度,但您的硬件要支持。请选择最适合您需要的\n"
"选项(您在安装完成之后仍可进行修改)。所选配置的例子会显示在显示器上。\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"测试\n"
"\n"
" 系统将会以所选的分辨率打开图形屏幕。如果您在测试时可以看到提示,请回答\n"
"“是”,DrakX 就会执行安装的下一步骤。如果您看不到任何提示,这意味着自动检\n"
"测的某一部分不正确,测试将会在 12 秒后自动结束,这将被您带回菜单。请更改设\n"
"置,知道您能够看到正确的图形显示为止。\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"选项\n"
" 您可以在此选择是否想要在计算机启动的时候就切换到图形界面。显然,如果本\n"
"机将用作服务器,或者您的显示配置还没有成功,您应该选择“否”。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"显示卡\n"
"\n"
" 安装程序通常可以自动检测并配置连接到计算机上的显示卡。如果不幸您的显示\n"
"卡未被检测出来,您可以在此列表中选择您所实际使用的显示卡。\n"
"\n"
" 如果您的显示卡支持不同的服务器,为了选择是否要启用 3D 加速,您应该在这\n"
"里选择符合您需要的服务器。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server that can used by other machines on your local network."
msgstr ""
"GNU/Linux 内部使用 GMT(格林尼治标准时),并会根据您所选的时区将其转换为地\n"
"方时。如果您主板上的时间是地方时,您可能想要禁用此选项,只需取消“将硬件时\n"
"钟置为 GMT”选项,这样 GNU/Linux 就会知道系统时钟和硬件时钟在同一时区。如\n"
"果在这台电脑上还要安装像 Windows 这样的其它操作系统,就得这样设置。\n"
"\n"
"“自动校准时间”选项会连接到互联网上的标准时间服务器来校准系统时间。要完成\n"
"这一功能,您需要有可用的网络连接。当然,选择离您最近的时间服务器是最好的。\n"
"此选项实际上还将在您的计算机上安装时间服务器,这样局域网中的计算机也可使用\n"
"此功能了。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
"boot time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"此对话框可让您选择启动时要启动哪些服务。\n"
"\n"
"DrakX 将会列出本次安装所有可用的服务。请仔细检查,并且去掉那些在启动时不总\n"
"需要的服务。\n"
"\n"
"移动您的鼠标到选项上面会弹出帮助提示,解释这个服务的作用。不过,如果您不确\n"
"定某一个服务到底是否需要,还是保留默认设置会比较安全。\n"
"\n"
"!! 如果您的机器将作为服务器,在这一步请格外小心:请不要启动任何您不需要的\n"
"服务。请不要忘了,某些服务对服务器有潜在的危险。通常,只选择您确实要使用的\n"
"那些服务。!!"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation."
msgstr ""
"“打印机”:单击“配置”按钮将打开打印机配置向导。请参看“新手指南”中的对\n"
"应部分,其中包含如何设置新打印机的详细信息。在此显示的界面与安装时的界面十\n"
"分类似。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
"\n"
"When configuring your network, the available connections options are:\n"
"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
"simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""
"现在您可以设置您的网络/互联网连接。如果您希望把您的电脑连接到互联网或者局\n"
"域网本地网络,请单击“下一步 ->”。Mandrake Linux 将会尝试自动检测网络设备\n"
"和调制解调器。如果检测失败,请清除“使用自动检测”选择框再试一次。您也可以\n"
"不配置网络, 或者以后再进行这一步骤,此时请按“取消”按钮。\n"
"\n"
"在进行网络配置的过程中,目前支持的连接方式有:传统调制解调器,ISDN 调制解\n"
"调器,ADSL 连接,有线电视调制解调器,最后是简单 LAN 连接(以太网)。\n"
"\n"
"我们不在这里详细讨论每种连接方式。只要保证您从您的互联网服务商或者系统管理\n"
"员那里得到了所有必要的参数即可,其中可能包括 IP 地址,默认网关,DNS 服务器\n"
"等参数。\n"
"\n"
"您可以参考“用户手册”有关互联网连接的章节,以便获得关于配置的细节,或者等\n"
"到您的系统安装结束之后使用手册中提到的程序进行配置。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right to let you know the purpose of the package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default during boot. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n"
"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n"
"other such that installation of a package requires that some other program\n"
"is already installed. The installer can determine which packages are\n"
"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
"create such a floppy."
msgstr ""
"如果您告诉安装程序,您想要单独选择软件包,现在就会出现一棵树,其中按组和小\n"
"组进行分类,列出了所有软件包。浏览树的时候,您可以选择整个组、小组或者单个\n"
"软件包。\n"
"\n"
"当您在树中选择一个软件包时,右侧将会出现它的说明。\n"
"\n"
"!! 如果您选择了服务器软件包,不管是指定了单个软件包,还是因为它是属于某个\n"
"组,安装程序都会请您确认是否真的想要安装这些服务器。默认情况下,Mandrake\n"
"Linux 将会在启动的时候自动启动所有已安装的服务。就算在此发行版本推出时这些\n"
"服务是安全的,也没有任何已知的问题,在此版本完成之后也很有可能发现这些程序\n"
"的安全漏洞。如果您不知道特定服务是干什么用的,或者为什么要安装该服务,请单\n"
"击“否”。单击“是”将会安装列出的服务,从而这些服务将会在启动时候被自动启\n"
"动。!!\n"
"\n"
"“自动依赖性”选项在安装程序自动选择需要的软件包时不会提出警告。某些软件包\n"
"之间存在着依赖关系,一个软件包的安装可能需要已经安装其它软件包。安装程序会\n"
"自动决定要成功完成安装所需的软件包依赖关系。\n"
"\n"
"列表底部的小软盘图标允许您装入上次安装时创建的软件包列表。如果您需要为多台\n"
"计算机执行相同的配置,那么此选项将非常有用。单击此图标后,程序将会要求您插\n"
"入上次安装结束时创建的软盘。请参看最后一步的第二个提示,其中描述了如何创建\n"
"这样的软盘。"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
"similar applications.\n"
"\n"
"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
"You can mix and match applications from the various containers, so a\n"
"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
"``Development'' container installed.\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the applications that are in the workstation\n"
"container.\n"
"\n"
" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n"
"the appropriate packages from the container.\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n"
"the more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
|