From 59d27b67c4af936c70b72860af10e1c1138ab654 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Hiebel Date: Tue, 7 Mar 2017 01:43:24 +0100 Subject: Update i18n string sync with text (new xfce iso) --- langs/lt/cauldron.po | 178 +++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 112 deletions(-) (limited to 'langs/lt/cauldron.po') diff --git a/langs/lt/cauldron.po b/langs/lt/cauldron.po index 3335f570e..be308be61 100644 --- a/langs/lt/cauldron.po +++ b/langs/lt/cauldron.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: cauldron -# +# # include translation strings from: # en/6/download_index.php # en/6/nav.php -# +# # Translators: # Moo, 2015-2016 # Tomsonas, 2016 @@ -17,14 +17,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 20:37:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-07 00:41:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-18 11:08+0000\n" "Last-Translator: Tomsonas\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/lt/)\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: "/web/en/6/download_index.php +35" @@ -48,9 +48,7 @@ msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +65" -msgid "" -"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, " -"bittorrent" +msgid "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent" msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +140" @@ -62,17 +60,11 @@ msgid "Be careful! This is a beta, unstable release." msgstr "Būkite atsargūs! Tai yra beta, nestabili laida." #: "/web/en/6/download_index.php +142" -msgid "" -"It is only intended for developer use. DO NOT USE THIS IN PRODUCTION" -" OR FOR OFFICIAL REVIEW." +msgid "It is only intended for developer use. DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +143" -msgid "" -"This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has" -" graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for " -"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-" -"applications users may wish to wait for the final release planned for %s." +msgid "This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for %s." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +143" @@ -80,22 +72,15 @@ msgid "May 2015" msgstr "2015 gegužė" #: "/web/en/6/download_index.php +143" -msgid "" -"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing " -"packages." +msgid "Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +152" -msgid "" -"It looks like you have JavaScript disable. Please enable " -"it to have better render. At the end of this page there " -"will be download link for you. But what is written between is important." +msgid "It looks like you have JavaScript disable. Please enable it to have better render. At the end of this page there will be download link for you. But what is written between is important." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +158" -msgid "" -"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank CD or DVD discs." +msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank CD or DVD discs." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +158" @@ -107,14 +92,11 @@ msgid "All ISOs can also be launched from a USB drive." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +160" -msgid "" -"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +162" -msgid "" -"To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one " -"of several tools:" +msgid "To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several tools:" msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +164" @@ -126,29 +108,19 @@ msgid "Unetbootin is not supported." msgstr "Unetbootin yra nepalaikoma." #: "/web/en/6/download_index.php +167" -msgid "" -"For Windows please have a look on our wiki for your " -"options." +msgid "For Windows please have a look on our wiki for your options." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +167" -msgid "" -"https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-" -"_Alternative_tools" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools" msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +170" -msgid "" -"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in " -"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition " -"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data " -"on the device is at risk." +msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +173" -msgid "" -"If you have UEFI, a procedure is available in the wiki." +msgid "If you have UEFI, a procedure is available in the wiki." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +173" @@ -164,9 +136,7 @@ msgid "Classical Installation Flavours" msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +183" -msgid "" -"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a " -"look at the complete documentation for this installer." +msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete documentation for this installer." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +185" @@ -190,10 +160,7 @@ msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +193" -msgid "" -"The installer includes the capability of adding the online Mageia " -"repositories during the installation, which means you can install even more " -"packages than those available on the ISO." +msgid "The installer includes the capability of adding the online Mageia repositories during the installation, which means you can install even more packages than those available on the ISO." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +196" @@ -205,16 +172,11 @@ msgid "LiveDVDs" msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +206" -msgid "" -"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly " -"from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user " -"interfaces such as GNOME or PLASMA." +msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +207" -msgid "" -"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto " -"your hard drive from the Live media." +msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +209" @@ -226,9 +188,7 @@ msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!" msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +211" -msgid "" -"Use a classical installation and see upgrade " -"guide." +msgid "Use a classical installation and see upgrade guide." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +214" @@ -240,9 +200,7 @@ msgid "Wired Network-based Installation CD" msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +220" -msgid "" -"Download quickly and immediately boot into install mode from wired " -"network or a local disk." +msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from wired network or a local disk." msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +221" @@ -286,142 +244,139 @@ msgid "GNOME Desktop" msgstr "GNOME darbalaukis" #: "/web/en/6/download_index.php +252" -msgid "PLASMA Desktop" +msgid "Plasma Desktop" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +265" +#: "/web/en/6/download_index.php +256" +#, fuzzy +msgid "Xfce Desktop" +msgstr "GNOME darbalaukis" + +#: "/web/en/6/download_index.php +271" msgid "Network installer" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +268" +#: "/web/en/6/download_index.php +274" msgid "Network installer, Free Software CD" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +269" +#: "/web/en/6/download_index.php +275" msgid "Contain only free software" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +272" +#: "/web/en/6/download_index.php +278" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +273" -msgid "" -"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network " -"cards, etc." +#: "/web/en/6/download_index.php +279" +msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc." msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +277" +#: "/web/en/6/download_index.php +283" msgid "Free Software CD" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +279" +#: "/web/en/6/download_index.php +285" msgid "Nonfree Firmware CD" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +284" +#: "/web/en/6/download_index.php +290" msgid "Supported Architecture" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +287" -msgid "" -"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but " -"some laptop processors and netbook processors do not support it." +#: "/web/en/6/download_index.php +293" +msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it." msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +291" -msgid "" -"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you " -"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though." +#: "/web/en/6/download_index.php +297" +msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though." msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +303" +#: "/web/en/6/download_index.php +309" msgid "Download Method" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +305" +#: "/web/en/6/download_index.php +311" msgid "Direct Link" msgstr "Tiesioginė nuoroda" -#: "/web/en/6/download_index.php +306" +#: "/web/en/6/download_index.php +312" msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror." msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +312" +#: "/web/en/6/download_index.php +318" msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: "/web/en/6/download_index.php +313" -msgid "" -"We recommend you to use BitTorrent for downloading as it " -"usually give a higher speeds and more reliable download of large files." +#: "/web/en/6/download_index.php +319" +msgid "We recommend you to use BitTorrent for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files." msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +313" +#: "/web/en/6/download_index.php +319" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" msgstr "https://lt.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" -#: "/web/en/6/download_index.php +314" +#: "/web/en/6/download_index.php +320" msgid "BitTorrent link are not yet available." msgstr "BitTorrent nuoroda kol kas yra neprieinama." -#: "/web/en/6/download_index.php +331" +#: "/web/en/6/download_index.php +337" msgid "Format" msgstr "Formatuoti" -#: "/web/en/6/download_index.php +332" +#: "/web/en/6/download_index.php +338" msgid "link" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +431" +#: "/web/en/6/download_index.php +442" msgid "Release notes" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +432" +#: "/web/en/6/download_index.php +443" msgid "More about known issues or limitation in installation and usage" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +433" +#: "/web/en/6/download_index.php +444" msgid "Which to choose" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +433" +#: "/web/en/6/download_index.php +444" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +434" +#: "/web/en/6/download_index.php +445" msgid "Get ISO on USB flash drive" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +435" +#: "/web/en/6/download_index.php +446" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +435" +#: "/web/en/6/download_index.php +446" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -#: "/web/en/6/download_index.php +436" +#: "/web/en/6/download_index.php +447" msgid "Help us on %s" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +440" +#: "/web/en/6/download_index.php +451" msgid "Looking for a stable release?" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +442" +#: "/web/en/6/download_index.php +453" msgid "It is here." msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +444" +#: "/web/en/6/download_index.php +455" msgid "Upgrading
from %s ?" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +446" +#: "/web/en/6/download_index.php +457" msgid "do not use LiveDVDs;" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +447" +#: "/web/en/6/download_index.php +458" msgid "see the upgrade guide" msgstr "" @@ -434,8 +389,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" msgstr "" #: "/web/en/6/nav.php +9" -msgid "" -"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_5" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_5" msgstr "" #: "/web/en/6/nav.php +12" -- cgit v1.2.1