From ddf64e29b9fba80317389861ccad24c919a2a8af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 10 Mar 2018 15:08:59 +0200 Subject: Update Japanese translation --- langs/ja/calendar.po | 29 ++++++++++--------- langs/ja/community.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 57 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'langs/ja') diff --git a/langs/ja/calendar.po b/langs/ja/calendar.po index 78e4c68cb..7bdfb8c0d 100644 --- a/langs/ja/calendar.po +++ b/langs/ja/calendar.po @@ -11,14 +11,17 @@ # # Translators: # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 +# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 +# Masanori Kakura , 2018 +# 堀 風羽 , 2016 # 堀 風羽 , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:01+0000\n" -"Last-Translator: 堀 風羽 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-10 02:18+0000\n" +"Last-Translator: Masanori Kakura \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,15 +35,15 @@ msgstr "イベント" #: "/web/en/calendar/index.php +18" msgid "meetings & organization" -msgstr "" +msgstr "ミーティング & 組織" #: "/web/en/calendar/index.php +23" msgid "development & release plan" -msgstr "" +msgstr "開発 & リリース計画" #: "/web/en/calendar/index.php +28" msgid "mentoring" -msgstr "" +msgstr "メンタリング" #: "/web/en/calendar/index.php +60" msgid "Mageia calendar" @@ -49,7 +52,7 @@ msgstr "Mageia カレンダー" #: "/web/en/calendar/index.php +61" msgid "" "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." -msgstr "" +msgstr "Mageia の組織, イベント, 開発スケジュールなどのためのカレンダーです。" #: "/web/en/calendar/index.php +62" msgid "mageia, linux, calendar, events" @@ -64,36 +67,36 @@ msgid "" "This calendar shows all Mageia events, team meetings, development " "planning milestones and possibly more." -msgstr "" +msgstr "このカレンダーは Mageia のすべてのイベント, チーム ミーティング, 開発計画マイルストーンなどを示しています。" #: "/web/en/calendar/index.php +84" msgid "" "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and" " team leaders have a write access to it." -msgstr "" +msgstr "これは一般公開されており、すべての人が見ることができます。Mageia の重役と議会のメンバおよびチームのリーダーのみがこれを編集できます。" #: "/web/en/calendar/index.php +85" msgid "" "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us " "through:" -msgstr "" +msgstr "このカレンダーへのコメント, 内容の追加, 変更については、以下を通してお気軽に私たちにご連絡ください:" #: "/web/en/calendar/index.php +87" msgid "" "your team leader or " "representative," -msgstr "" +msgstr "あなたのチームのリーダーもしくは代表者," #: "/web/en/calendar/index.php +88" msgid "" "#mageia-dev on Freenode," -msgstr "" +msgstr "Freenode 上の #mageia-dev," #: "/web/en/calendar/index.php +89" msgid "" "mageia-contact@mageia.org " "in last resort." -msgstr "" +msgstr "最後の手段として mageia-contact@mageia.org。" #: "/web/en/calendar/index.php +93" msgid "ICS files" @@ -101,4 +104,4 @@ msgstr "ICS ファイル" #: "/web/en/calendar/index.php +94" msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:" -msgstr "" +msgstr "これらの .ics ファイルには読み込み専用で直接アクセスできます:" diff --git a/langs/ja/community.po b/langs/ja/community.po index 4892b0e40..a79ca08a3 100644 --- a/langs/ja/community.po +++ b/langs/ja/community.po @@ -11,13 +11,15 @@ # # Translators: # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 +# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 +# Masanori Kakura , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-28 19:25:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:01+0000\n" -"Last-Translator: ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-10 07:02+0000\n" +"Last-Translator: Masanori Kakura \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +36,7 @@ msgid "" "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " "find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " "project." -msgstr "" +msgstr "Mageia コミュニティ センターは、すべての貢献者やユーザが Mageia についての最新の情報を見つけ、このプロジェクトの中で何をするべきかについてを詳しく知ることができる場所です。" #: "/web/en/community/index.php +17" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" @@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "mageia, community, news, tools, tasks" #: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Mageia Community Central" -msgstr "Mageia コミュニティセンター" +msgstr "Mageia コミュニティ センター" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "https://blog.mageia.org/en/" @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC" #: "/web/en/community/index.php +38" msgid "https://forum.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgstr "https://forum.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +38" msgid "Forums" @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "フォーラム" #: "/web/en/community/index.php +39" msgid "Mailing-lists" -msgstr "メーリングリスト" +msgstr "メーリング リスト" #: "/web/en/community/index.php +40" msgid "https://wiki.mageia.org/" @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/community/index.php +42" msgid "Mageia Applications Database" -msgstr "" +msgstr "Mageia アプリケーション データベース" #: "/web/en/community/index.php +43" msgid "Calendar" @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "カレンダー" #: "/web/en/community/index.php +44" msgid "People" -msgstr "" +msgstr "人々" #: "/web/en/community/index.php +51" msgid "News" @@ -98,19 +100,19 @@ msgstr "ニュース" #: "/web/en/community/index.php +71" msgid "How to contribute?" -msgstr "" +msgstr "貢献するには?" #: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Start here" -msgstr "" +msgstr "はじめにこちらをご覧ください" #: "/web/en/community/index.php +74" msgid "and meet us on IRC." -msgstr "" +msgstr "IRC 上で私たちと接触してください。" #: "/web/en/community/index.php +75" msgid "You can also support financially the project!" -msgstr "" +msgstr "プロジェクトを経済的にサポートすることもできます!" #: "/web/en/community/index.php +78" msgid "Toolbox" @@ -118,15 +120,15 @@ msgstr "ツールボックス" #: "/web/en/community/index.php +80" msgid "Wiki ← collaborative documentation" -msgstr "" +msgstr "Wiki ← 共同制作のドキュメント" #: "/web/en/community/index.php +81" msgid "Bugzilla ← to report bugs" -msgstr "Bugzilla ← へバグレポート" +msgstr "Bugzilla ← バグ報告" #: "/web/en/community/index.php +87" msgid "For developers & packagers" -msgstr "" +msgstr "開発者やパッケージ作者向け" #: "/web/en/community/index.php +89" msgid "Subversion" @@ -134,31 +136,31 @@ msgstr "Subversion" #: "/web/en/community/index.php +90" msgid "Git code repositories" -msgstr "Git コードリボジトリ" +msgstr "Git コード リボジトリ" #: "/web/en/community/index.php +91" msgid "Packages submission queue" -msgstr "" +msgstr "パッケージの送信キュー" #: "/web/en/community/index.php +92" msgid "unmaintained packages" -msgstr "" +msgstr "メンテナンスされていないパッケージ" #: "/web/en/community/index.php +93" msgid "Global QA report" -msgstr "" +msgstr "グローバル QA レポート" #: "/web/en/community/index.php +97" msgid "Conversations" -msgstr "" +msgstr "対話" #: "/web/en/community/index.php +98" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" -msgstr "" +msgstr "... それとも、私たちに連絡する方法をお探しですか? 簡単です:" #: "/web/en/community/index.php +100" msgid "IRC on Freenode" -msgstr "IRC Freenode 内" +msgstr "IRC (Freenode 上)" #: "/web/en/community/index.php +101" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" @@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +104" msgid "in real life!" -msgstr "" +msgstr "現実の世界で!" #: "/web/en/community/index.php +105" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" @@ -174,11 +176,11 @@ msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +105" msgid "during events!" -msgstr "" +msgstr "イベントで!" #: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Teams you can join!" -msgstr "" +msgstr "参加できるチームです!" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" @@ -186,7 +188,7 @@ msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Atelier" -msgstr "" +msgstr "Atelier - アートワーク, 情報伝達, Web サイト" #: "/web/en/community/index.php +111" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" @@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Documentation" -msgstr "ドキュメント" +msgstr "Documentation - ドキュメント" #: "/web/en/community/index.php +112" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" @@ -202,7 +204,7 @@ msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +112" msgid "Packaging" -msgstr "RPM の管理" +msgstr "Packaging - パッケージング" #: "/web/en/community/index.php +113" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" @@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +113" msgid "Testing & QA" -msgstr "テスト & 品質保証(QA)" +msgstr "Testing & QA - テストと品種保証" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "" @@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "Translation" -msgstr "翻訳" +msgstr "Translation - 翻訳" #: "/web/en/community/index.php +115" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" @@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +115" msgid "Systems & infrastructure administration" -msgstr "" +msgstr "Systems & infrastructure administration - システムとインフラの管理" #: "/web/en/community/index.php +116" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" @@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +116" msgid "Bugs triaging" -msgstr "" +msgstr "Bugs triaging - バグの分別" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Mageia" @@ -244,13 +246,13 @@ msgstr "Mageia" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "More about Mageia" -msgstr "もっと Mageia について" +msgstr "Mageia について詳しく知る" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "" "Our code of conduct and values" -msgstr "" +msgstr "私たちの行動規範価値観" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" @@ -258,7 +260,7 @@ msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Our governance model and structure:" -msgstr "" +msgstr "私たちの統治モデルと組織構造:" #: "/web/en/community/index.php +134" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" @@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +135" msgid "the Council" -msgstr "" +msgstr "議会" #: "/web/en/community/index.php +136" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" @@ -282,16 +284,16 @@ msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +136" msgid "the Board" -msgstr "" +msgstr "重役" #: "/web/en/community/index.php +138" msgid "" "Donations & reports." -msgstr "" +msgstr "寄付報告。" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "" "This page needs you! Join " "the Web team!" -msgstr "" +msgstr "このページはあなたを必要としています! Web チームにご参加ください!" -- cgit v1.2.1