From 1a3bdd4e55011b138520a2e1071b2965a46d5c28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 10 Mar 2018 21:42:19 +0200 Subject: Update Japanese translation --- langs/ja/about/constitution.po | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'langs/ja') diff --git a/langs/ja/about/constitution.po b/langs/ja/about/constitution.po index b2ea327af..b237f6fd0 100644 --- a/langs/ja/about/constitution.po +++ b/langs/ja/about/constitution.po @@ -10,14 +10,15 @@ # en/about/constitution/index.php # # Translators: +# Masanori Kakura , 2018 # 堀 風羽 , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:19:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:13+0000\n" -"Last-Translator: 堀 風羽 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-10 13:35+0000\n" +"Last-Translator: Masanori Kakura \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,19 +31,19 @@ msgid "" "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! " "Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or " "\"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details." -msgstr "" +msgstr "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or \"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details." #: "/web/en/about/constitution/index.php +14" msgid "Mageia.Org constitution" -msgstr "Mageia.Orgの会則" +msgstr "Mageia.Org 定款" #: "/web/en/about/constitution/index.php +16" msgid "mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts" -msgstr "mageia.org, 協会, 組織, 法律, 会則, statuts" +msgstr "mageia.org, 協会, 組織, 法律, 定款, statuts" #: "/web/en/about/constitution/index.php +29" msgid "" "Original and definitive version (in French) is available from %s. These " "may be improved. Do not hesitate to mail your patches; check how in" " the %s." -msgstr "" +msgstr "オリジナルの完全版 (フランス語) は %s でご覧になれます。これらは改善される可能性があります。パッチを用意されているのであれば遠慮なくメールを送ってください; 方法は %s でご確認ください。" -- cgit v1.2.1