From faa6d439b263ed6f13be98c4121aa477c316669a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 30 Oct 2017 21:06:23 +0200 Subject: Update Hungarian translation --- langs/hu/3.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'langs/hu/3.po') diff --git a/langs/hu/3.po b/langs/hu/3.po index 73e9ced39..4b2034fa9 100644 --- a/langs/hu/3.po +++ b/langs/hu/3.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-30 09:13+0000\n" "Last-Translator: Kardos László \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "But please remember that it already reached " "EOL." -msgstr "" +msgstr "De ne feledje, hogy már elérte az EOL-ot." #: "/web/en/3/download_index.php +33" msgid "Classical Installation Flavours" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Hálózati telepítő + nem-szabad firmware CD" #: "/web/en/3/download_index.php +153" msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." -msgstr "" +msgstr "szükséges néhány lemezvezérlő, néhány hálózati kártya stb." #: "/web/en/3/download_index.php +167" msgid "May 19th 2013" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Melyiket választja ?" #: "/web/en/3/download_index.php +172" msgid "Get ISO on USB flash stick" -msgstr "" +msgstr "Szerezd meg a lemezképet az USB flash memórián" #: "/web/en/3/download_index.php +173" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/download_index.php +187" msgid "It is here now." -msgstr "" +msgstr "Itt van." #: "/web/en/3/download_index.php +193" msgid "Looking for Mageia 1?" -msgstr "" +msgstr "Keresi a Mageia 1-et?" #: "/web/en/3/download_index.php +196" msgid "" "But please remember that it already reached " "EOL." -msgstr "" +msgstr "De ne feledje, hogy már elérte az EOL-ot." #: "/web/en/3/download_index.php +202" msgid "Need more challenge?" @@ -270,13 +270,13 @@ msgid "" "The total number is double that – and then if you consider the " "backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that" " Mageia users are spoiled for choice." -msgstr "" +msgstr "A teljes szám kétszerese a & ndash; és ha figyelembe vesszük a vissza portolt csomagokat, amelyek még mindig a Cauldronban vannak tesztelésre , akkor látni fogod, hogy a Mageia felhasználókat elkényeztetik a választással." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +30" msgid "" "Here's a cross-section, first of the working graphical environments, and " "then of the core applications you could be using on your desktop:" -msgstr "" +msgstr "Itt van egy keresztmetszet, az első a működő grafikus környezetekről, majd az alapalkalmazásokról, amelyeket az asztalon lehet használni:" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +31" msgid "Environments" -- cgit v1.2.1