From 51365bdc214ae3ebb980331183faab6df167913d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 30 Nov 2014 21:51:39 +0200 Subject: Add new languages --- langs/hr/4.po | 394 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 394 insertions(+) create mode 100644 langs/hr/4.po (limited to 'langs/hr/4.po') diff --git a/langs/hr/4.po b/langs/hr/4.po new file mode 100644 index 000000000..bf10afe35 --- /dev/null +++ b/langs/hr/4.po @@ -0,0 +1,394 @@ +# gettext catalog for 4 web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: 4 +# +# include translation strings from: +# en/4/download_index.php +# en/4/nav.php +# en/4/index.php +# +# Translators: +# Ivica Kolić , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-19 19:07:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 06:20+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/4/download_index.php +21" +msgid "32bit" +msgstr "32bit" + +#: "/web/en/4/download_index.php +24" +msgid "64bit" +msgstr "64bit" + +#: "/web/en/4/download_index.php +27" +msgid "dualarch" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +34" +msgid "forthcoming" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +48" +msgid "Download" +msgstr "Preuzimanje" + +#: "/web/en/4/download_index.php +49" +msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." +msgstr "Preuzmi Mageia 4 DVD, CD, LiveCD i network install ISO slike." + +#: "/web/en/4/download_index.php +50" +msgid "" +"mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," +" bittorrent" +msgstr "mageia, mageia 4, linux,slobodni, preuzimanje, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent" + +#: "/web/en/4/download_index.php +65" +msgid "" +"If you want to put the ISO on USB key, please DO NOT " +"use Unetbootin. Have a look here for the " +"alternative." +msgstr "Ako želite staviti ISO na USB molim NEMOJTE koristiti Unetbootin. Pogledajte ovdje za alternativu." + +#: "/web/en/4/download_index.php +66" +msgid "" +"Mageia 4.1 is a maintenance release for Mageia 4 with the" +" current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug " +"which prevented some people installing from a burned cd/dvd." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +71" +msgid "Classical Installation Flavours" +msgstr "Klasični načini instalacije" + +#: "/web/en/4/download_index.php +75" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: "/web/en/4/download_index.php +76" +msgid "size" +msgstr "veličina" + +#: "/web/en/4/download_index.php +77" +msgid "link" +msgstr "poveznica" + +#: "/web/en/4/download_index.php +78" +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: "/web/en/4/download_index.php +84" +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: "/web/en/4/download_index.php +109" +msgid "Notes:" +msgstr "Bilješke:" + +#: "/web/en/4/download_index.php +112" +msgid "Up to 167 locales are supported:" +msgstr "Podržano je 167 jezika:" + +#: "/web/en/4/download_index.php +115" +msgid "and so much more!" +msgstr "i još više!" + +#: "/web/en/4/download_index.php +116" +msgid "See the comprehensive list" +msgstr "Pogledajte opsežnu listu " + +#: "/web/en/4/download_index.php +118" +msgid "" +"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." +msgstr "Ove DVD i CD ISO slike sadrže slobodan software i neke vlasničke upravljačke programe." + +#: "/web/en/4/download_index.php +119" +msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." +msgstr "Biti ćete pitani kakvu vrstu softwarea želite instalirati." + +#: "/web/en/4/download_index.php +121" +msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages." +msgstr "DVD dvostruke arhitekture sadrži samo minimalnu listu paketa." + +#: "/web/en/4/download_index.php +126" +msgid "LiveCDs and LiveDVDs" +msgstr "LiveCD-i i LiveDVD-i" + +#: "/web/en/4/download_index.php +127" +msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." +msgstr "Koristi LiveCDe i LiveDVDe SAMO za novu instalciju." + +#: "/web/en/4/download_index.php +128" +msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!" +msgstr "NEMOJTE koristiti ove LiveCDe ili LiveDVDe za nadogradnju sa Mageia3!" + +#: "/web/en/4/download_index.php +129" +msgid "Use above DVD or CD and see upgrade guide." +msgstr "Koristite gornji DVD ili CD i pogledajte vodič nadogradnje." + +#: "/web/en/4/download_index.php +142" +msgid "All languages" +msgstr "Svi jezici" + +#: "/web/en/4/download_index.php +169" +msgid "English only" +msgstr "Samo engleski" + +#: "/web/en/4/download_index.php +193" +msgid "Wired Network-based Installation CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +194" +msgid "" +"Download quickly and immediately boot into install mode from wired " +"network or a local disk." +msgstr "Preuzmi brzo i odmah boot u instalcijski način sa žične mreže ili lokalnog diska." + +#: "/web/en/4/download_index.php +206" +msgid "Network installer, Free Software CD" +msgstr "Mrežni instalacijski program, CD slobodnoga softwarea" + +#: "/web/en/4/download_index.php +214" +msgid "Network installer + nonfree firmware CD" +msgstr "Mrežni instalcijski porgram + neslobodni firmware CD" + +#: "/web/en/4/download_index.php +215" +msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +229" +msgid "February 1st 2014" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +231" +msgid "Release notes" +msgstr "Bilješke o izdanju" + +#: "/web/en/4/download_index.php +232" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +233" +msgid "Which to choose" +msgstr "Koji odabrati" + +#: "/web/en/4/download_index.php +234" +msgid "Get ISO on USB flash stick" +msgstr "Stavi ISO na USB flash stick" + +#: "/web/en/4/download_index.php +235" +msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." +msgstr "Pridošlica? Ovdje je wiki stranica za vas.." + +#: "/web/en/4/download_index.php +239" +msgid "Upgrading
from Mageia 3?" +msgstr "Nadograđujete
sa Mageia 3?" + +#: "/web/en/4/download_index.php +241" +msgid "do not use LiveCDs;" +msgstr "nemote koristiti LiveCDe;" + +#: "/web/en/4/download_index.php +242" +msgid "see the upgrade guide" +msgstr "pogledajte vodič nadogradnje" + +#: "/web/en/4/download_index.php +247" +msgid "Looking for Mageia 3?" +msgstr "Tražite Mageiu 3?" + +#: "/web/en/4/download_index.php +249" +msgid "It is here now." +msgstr "Sada je ovdje." + +#: "/web/en/4/download_index.php +250" +msgid "But please remember that it already reached EOL." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +255" +msgid "Need more challenge?" +msgstr "Treba vam više izazova?" + +#: "/web/en/4/download_index.php +256" +msgid "You can help us on Mageia 5." +msgstr "Možete nam pomoći na Mageii 5." + +#: "/web/en/4/nav.php +2" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Bilješke o_izdanju" + +#: "/web/en/4/nav.php +3" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" + +#: "/web/en/4/nav.php +4" +msgid "" +"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/\nMageia_4_Bilješke o_izdanju#Nadograđujem_sa_Mageia_3" + +#: "/web/en/4/nav.php +7" +msgid "Mageia 4" +msgstr "Mageia 4" + +#: "/web/en/4/nav.php +9" +msgid "Release notes" +msgstr "Bilješke o izdanju" + +#: "/web/en/4/nav.php +10" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#: "/web/en/4/index.php +12" +msgid "Mageia 4" +msgstr "Mageia 4" + +#: "/web/en/4/index.php +14" +msgid "" +"Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " +"project." +msgstr "Mageia 4 je nova, čvrsta, stabilna linux distribucija iz Mageia projekta." + +#: "/web/en/4/index.php +32" +msgid "About Mageia 4" +msgstr "O Mageii 4" + +#: "/web/en/4/index.php +34" +msgid "" +"Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the Mageia community. It can be installed in several ways, with " +"the Live or Classical ISOs being the most popular methods." +msgstr "MAgeia 4 je GNU/Linux distribucija za veše računalo, objavila ju je Mageia zajednica. Može se instalirati na razne načine, od kojih su Live ili klasični ISO najpopularnije metode." + +#: "/web/en/4/index.php +36" +msgid "Download it right away!" +msgstr "Preuzmite je odmah!" + +#: "/web/en/4/index.php +38" +msgid "" +"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use these" +" instructions to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you " +"can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the " +"graphical user interfaces such as GNOME or KDE." +msgstr "Live ISO vam dopušta da probate Mageiu bet instalacije. Koristite ova uputstva za stavljanje Live Iso-a na CD, DVD ili USB uređaj. Zatim možete pokrenuti Mageiu 4 direktno sa tih medija, i probati je koristeći jedan od grafičkih korisničkih sučelja poput GNOME ili KDE:" + +#: "/web/en/4/index.php +39" +msgid "" +"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto " +"your hard drive from the Live media." +msgstr "Ako ste zadovoljni Mageia iskustvom, možete je instalirati na vaš tvrdi disk sa Live medija." + +#: "/web/en/4/index.php +41" +msgid "" +"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. " +"Take a look at the complete documentation for this " +"installer." +msgstr "Klasični ISO je tradicionalniji za instalaciju Mageie direktno. Pogledajte kompletnu dokumetaciju za ovaj instalacijski program." + +#: "/web/en/4/index.php +43" +msgid "" +"Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate," +" and Cinnamon." +msgstr "Mageia 4 uključuje nekoliko upravitelja radnom površinom uključujući KDE, GNOME, XFCE, Mate i Cinnamon." + +#: "/web/en/4/index.php +45" +msgid "" +"There are lots of applications in the official repositories. You can have a " +"look at the Mageia Application Database to get a complete" +" list of packages inside Mageia." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +47" +msgid "What's new?" +msgstr "Što je novo?" + +#: "/web/en/4/index.php +49" +msgid "" +"There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see " +"the release notes for an extensive " +"exposé." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +51" +msgid "" +"To help users configure and use Mageia, and to provide some information " +"about the community and the project, we've added the new MageiaWelcome.It starts automatically when a session opens " +"for the first time in any of the graphical environments." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +54" +msgid "" +"We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available " +"from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored " +"the custom desktop choice." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +56" +msgid "" +"There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were " +"ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported " +"all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are " +"needed." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +58" +msgid "" +"TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's " +"separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +78" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia kontrolni centar" + +#: "/web/en/4/index.php +85" +msgid "Mageia in context" +msgstr "Mageia u kontekstu" + +#: "/web/en/4/index.php +87" +msgid "" +"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our" +" fourth release." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +89" +msgid "" +"Mageia 4 is supported by the Mageia.org nonprofit " +"organisation, which is governed by a body of recognized and elected " +"contributors." +msgstr "Mageiu 4 podržava Mageia.org neprofitna organizacija, koju vodi tijelo prepoznatih i izabranih doprinositelja." + +#: "/web/en/4/index.php +91" +msgid "" +"Mageia 4 has been made by more than 100 people from all " +"around the world." +msgstr "Mageiu 4 radilo je više od 100 ljudi diljem svijeta." + +#: "/web/en/4/index.php +93" +msgid "" +"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software " +"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, " +"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, " +"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers " +"and businesses." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +95" +msgid "" +"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " +"make up Mageia the Community, and we encourage you to join " +"us." +msgstr "" -- cgit v1.2.1