From f5c675553737db7901308711210641fa2e925ca3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Egoitz Rodriguez Date: Tue, 8 Sep 2015 09:17:07 +0200 Subject: Update Basque translation --- langs/eu/downloads/get.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 32 deletions(-) mode change 100644 => 100755 langs/eu/downloads/get.po (limited to 'langs/eu/downloads') diff --git a/langs/eu/downloads/get.po b/langs/eu/downloads/get.po old mode 100644 new mode 100755 index 0bf4aec87..b405f316b --- a/langs/eu/downloads/get.po +++ b/langs/eu/downloads/get.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php -# +# # Translators: # Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 # Egoitz Rodriguez Obieta , 2015 @@ -18,14 +18,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-28 17:29:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-29 18:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:15+0100\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +134" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." @@ -33,9 +35,11 @@ msgstr "Hau %s deskarga ispilu hau %s (%s)-an kokatua dago." #: "/web/en/downloads/get/index.php +140" msgid "" -"If it does not work well for you, check out these other mirrors." -msgstr "Zuretzat ondo ez baldin badoa, begiratu gainerako ispilu hauek ." +"If it does not work well for you, check out these other mirrors." +msgstr "" +"Zuretzat ondo ez baldin badoa, begiratu gainerako ispilu hauek ." #: "/web/en/downloads/get/index.php +182" msgid "Mageia Downloads" @@ -55,21 +59,27 @@ msgstr "(deskarga tamaina %s ingurukoa da)" #: "/web/en/downloads/get/index.php +203" msgid "" -"If the download does not start, click here." -msgstr "Deskarga hasten ez bada, hemen klik egin." +"If the download does not start, click here." +msgstr "" +"Deskarga hasten ez bada, hemen " +"klik egin." #: "/web/en/downloads/get/index.php +213" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the checksums " "match:" -msgstr "Zure deskarga osatuko da ahalik eta azkarren, egiaztatu beharko duzu egiaztapenak bat datozela:" +msgstr "" +"Zure deskarga osatuko da ahalik eta azkarren, egiaztatu beharko duzu " +"egiaztapenak bat datozela:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +220" msgid "" "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" "check and try to download again." -msgstr "Egiaztapenak bat ez badatoz,EZ erabili ISO hau. Birritan egiaztatu eta saiatu berriro deskargatzen." +msgstr "" +"Egiaztapenak bat ez badatoz,EZ erabili ISO hau. Birritan " +"egiaztatu eta saiatu berriro deskargatzen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +226" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." @@ -90,9 +100,13 @@ msgstr "Deskarga ispiluak" #: "/web/en/downloads/get/index.php +247" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " -"the people and organizations that mirror our software and" -" that donate money, hardware, hosting and more." -msgstr "Mageia egiteko prozesua eta banaketa, mundu osoan posible egiten da jende eta erakunde guztiei esker pertsonak eta gure softwarea islatzen duten antolaketak eta dohaintzan dirua, hardware, hosting eta gehiago ." +"the people and organizations that mirror our software and " +"that donate money, hardware, hosting and more." +msgstr "" +"Mageia egiteko prozesua eta banaketa, mundu osoan posible egiten da jende " +"eta erakunde guztiei esker pertsonak eta gure softwarea " +"islatzen duten antolaketak eta dohaintzan dirua, " +"hardware, hosting eta gehiago ." #: "/web/en/downloads/get/index.php +248" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" @@ -104,43 +118,57 @@ msgstr "Barkatu!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +254" msgid "" -"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" -" again from the main downloads page." -msgstr "Zure deskarga ezin izan da osatu, eta ezin izan dugu fitxategi hau aurkitu. Saiatu berriro deskarga orrialde nagusian ." +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try " +"again from the main downloads page." +msgstr "" +"Zure deskarga ezin izan da osatu, eta ezin izan dugu fitxategi hau aurkitu. " +"Saiatu berriro deskarga orrialde nagusian ." #: "/web/en/downloads/get/index.php +256" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" -msgstr "Oraindik ere errorea topatu baduzu, eta uste ez luke GERTATU behar – mesedez kontaiguzu:" +msgstr "" +"Oraindik ere errorea topatu baduzu, eta uste ez luke GERTATU behar – " +"mesedez kontaiguzu:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "" "directly on #mageia-" "atelier on Freenode IRC," -msgstr "Zuzenean #mageia-atelier Freenode IRC-an," +msgstr "" +"Zuzenean #mageia-atelier " +"Freenode IRC-an," #: "/web/en/downloads/get/index.php +259" -msgid "or via our Twitter account," -msgstr "edo gure Twitter kontuaren bidez," +msgid "" +"or via our Twitter account," +msgstr "" +"edo gure Twitter kontuaren bidez," #: "/web/en/downloads/get/index.php +260" msgid "" -"or with a notice on" -" the Atelier team mailing-list," -msgstr "edo ohartu tailer taldearen posta-zerrendan" +"or with a notice on " +"the Atelier team mailing-list," +msgstr "" +"edo ohartu tailer " +"taldearen posta-zerrendan" #: "/web/en/downloads/get/index.php +261" msgid "" -"or a bug" -" report." -msgstr "edo akats txostena." +"or a bug report." +msgstr "" +"edo akats txostena." #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." -msgstr "Mesedez kopiatu ezazu eta orri honi itzuli zintuen goiko helbidea jakinarazi iezaguzu guri." +msgstr "" +"Mesedez kopiatu ezazu eta orri honi itzuli zintuen goiko helbidea jakinarazi " +"iezaguzu guri." #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "Thanks!" @@ -148,4 +176,4 @@ msgstr "Ezkerrak!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +265" msgid "back to that awesome Mageia home page" -msgstr "Mageia hasierako orri txundigarrira itzuli" +msgstr "Mageia hasierako orri txundigarrira itzuli" -- cgit v1.2.1