From d51bd3178060f03a16b758d1896be093d0e993b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 12 Sep 2014 18:51:00 +0300 Subject: Update Basque translation --- langs/eu/donate.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'langs/eu/donate.po') diff --git a/langs/eu/donate.po b/langs/eu/donate.po index 397e88409..e9b53b48f 100644 --- a/langs/eu/donate.po +++ b/langs/eu/donate.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-11 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 20:16+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " "distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" " the community to help in a lot of differents fields:" -msgstr "Mageia.Org ez irabazi asmorik gabeko elkartea da Mageia distribuzioa kudeatzeko. Ez irabazi asmorik gabeko elkarte gisa, dohaintzak erkidegotik jaso ahal dira hainbat alorretan asko laguntzeko:" +msgstr "Mageia.Org ez irabazi asmorik gabeko elkartea da Mageia distribuzioa kudeatzeko. Ez irabazi asmorik gabeko elkarte gisa, dohaintzak erkidegotik jaso ahal ditu, hainbat alorretan asko laguntzeko:" #: "/web/en/donate/index.php +69" msgid "hardware and hosting for servers;" @@ -144,14 +144,14 @@ msgstr "Nola egin dohaintzaren jarraipena?" msgid "" "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " "to all of our donors!" -msgstr "Gaur egun, eskuzabal dohaintzak asko jasotzen ditugu (%s, %s geratzen da) gure emaile guztiei eskerrik asko!" +msgstr "Gaur egun, eskuzabal dohaintza asko jasotzen ditugu (%s, %s geratzen da) gure emaile guztiei eskerrik asko!" #: "/web/en/donate/index.php +82" msgid "" "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" " used the funds received by reading our financial " "reports." -msgstr "Uste dugu kontu publikoak erabakigarria direla. Gehiago jakin ahal izango duzu gure finantza txostenak irakurriz jasotako fondoak nola erabiltzen diren." +msgstr "Uste dugu kontu publikoak erabakigarriak direla. Gehiago jakin ahal izango duzu gure finantza txostenak irakurriz jasotako fondoak nola erabiltzen diren." #: "/web/en/donate/index.php +104" msgid "Questions?" -- cgit v1.2.1