From 9b74d759861675962e1402df7a9720ec1a8622d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 11 Sep 2014 18:49:54 +0300 Subject: Add Basque (eu) translation --- langs/eu/contact.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 156 insertions(+) create mode 100644 langs/eu/contact.po (limited to 'langs/eu/contact.po') diff --git a/langs/eu/contact.po b/langs/eu/contact.po new file mode 100644 index 000000000..577cd2f81 --- /dev/null +++ b/langs/eu/contact.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# gettext catalog for contact web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: contact +# +# include translation strings from: +# en/contact/index.php +# +# Translators: +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-11 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: "/web/en/contact/index.php +10" +msgid "Contact Us" +msgstr "Gurekin harremanetan jarri" + +#: "/web/en/contact/index.php +11" +msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" +msgstr "Hemen aurkitu ahal izango duzu, nola egin Mageia proiektuan parte hartzeko" + +#: "/web/en/contact/index.php +12" +msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" +msgstr "mageia, kontaktu, posta, prentsa, gendea, taula, kontseilua, posta zerrenda" + +#: "/web/en/contact/index.php +25" +msgid "You are looking for support" +msgstr "Zuk laguntza bilatzen ari zara" + +#: "/web/en/contact/index.php +26" +msgid "Search on:" +msgstr "Bilatu:" + +#: "/web/en/contact/index.php +27" +msgid "Our wiki" +msgstr "Gure wikia" + +#: "/web/en/contact/index.php +28" +msgid "In the End user doc" +msgstr "Amaiera erabiltzaileari doc en" + +#: "/web/en/contact/index.php +30" +msgid "Discuss with other users via:" +msgstr "Beste erabiltzaile batzuekin eztabaidatzeko bidea:" + +#: "/web/en/contact/index.php +31" +msgid "The forum" +msgstr "Foroa" + +#: "/web/en/contact/index.php +32" +msgid "User mailing list" +msgstr "User posta zerrenda" + +#: "/web/en/contact/index.php +33" +msgid "IRC channel" +msgstr "IRC kanala" + +#: "/web/en/contact/index.php +34" +msgid "The Google Plus community" +msgstr "Google Plus-eko erkidegoa" + +#: "/web/en/contact/index.php +37" +msgid "You would like to report an issue" +msgstr "Zuk arazo baten berri eman nahi duzu " + +#: "/web/en/contact/index.php +38" +msgid "" +"Please see how to report an issue in our bugs" +" database." +msgstr "Mesedez, ikusi gure akats datu-basea arazo baten berri nola emateko." + +#: "/web/en/contact/index.php +45" +msgid "You have an idea of whom to contact" +msgstr "Norekin harremanetan jarrtzeko ideia bat duzu" + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "" +"Use the discuss mailing list or the " +"forums for general Mageia discussions" +msgstr "Erabili eztabaida posta zerrenda edo foroak Mageia eztabaida orokorretarako" + +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "" +"Use the dev mailing list for Mageia development " +"discussions" +msgstr "Erabili dev posta zerrenda Mageia garapena eztabaidentzat" + +#: "/web/en/contact/index.php +49" +msgid "" +"Use one of the other " +"mailing lists for discussions on other topics" +msgstr "Erabili beste posta-zerrenda bat beste gaiei buruzko eztabaidentzat" + +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Contact the treasurer for donation questions" +msgstr "Diruzainarekin harremanetan dohaintzei buruz galderarik izanez gero" + +#: "/web/en/contact/index.php +51" +msgid "" +"Contact the sysadmin team for questions about mirrors, " +"problems with your Mageia identity account, or other " +"problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " +"private)" +msgstr "Sysadmin taldearekin harremanetan jarri ispiluei buruzko galderentzat, zure Mageia identitatearen kontua-rekin arazoak izanez gero, edo Mageia azpiegiturak dituzten beste arazo batzuk (sysadmin eztabaida publiko posta zerrenda bat ere badago zure galdera pribatua ez baldin bada)" + +#: "/web/en/contact/index.php +52" +msgid "" +"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " +"start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." +msgstr "Kontseiluarekin edo kideekin harremanetan jartzeko eztabaida publiko baten parte hartzeko, posta-zerrenda baten Hari bat hasi dezakezu edo Kontseilua CC ezizenean gehitu." + +#: "/web/en/contact/index.php +55" +msgid "" +"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." +msgstr "Kasu gehienetan mezu elektroniko pribatuak bidaltzen saihestu behar duzu eta erabili posta zerrenda publikoa ahal denean." + +#: "/web/en/contact/index.php +59" +msgid "You want to join and contribute to Mageia" +msgstr "MAgeiari elkartu eta lagundu nahi badiozu" + +#: "/web/en/contact/index.php +60" +msgid "Please see our Contributions page." +msgstr "Mesedez ikus gure ekarpen orria." + +#: "/web/en/contact/index.php +64" +msgid "Something particular to ask" +msgstr "Zerbait berezia eskatzeko" + +#: "/web/en/contact/index.php +65" +msgid "In English and this is not for support" +msgstr "Ingelesez eta hau ez da euskarrirako" + +#: "/web/en/contact/index.php +70" +msgid "For generic contact information." +msgstr "Kontaktua informazio orokorra jasotzeko." + +#: "/web/en/contact/index.php +74" +msgid "For press inquiries." +msgstr "Prentsa kontuetarako." -- cgit v1.2.1