From 42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Sat, 6 Aug 2016 13:49:27 +0200 Subject: Make main wiki page link localisable mga#19114 --- langs/et/contact.po | 127 +++++++++++++++++++--------------------------------- langs/et/map.po | 15 ++++--- langs/et/support.po | 95 ++++++++++++++++++++------------------- 3 files changed, 105 insertions(+), 132 deletions(-) (limited to 'langs/et') diff --git a/langs/et/contact.po b/langs/et/contact.po index 4cc08fb52..e83d32fa1 100644 --- a/langs/et/contact.po +++ b/langs/et/contact.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/et/contact.et.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-04 11:56+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -25,156 +25,121 @@ msgstr "Siin saate teada, kuidas anda oma panus Mageia projekti" #: "/web/en/contact/index.php +12" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" -msgstr "" -"mageia, kontakt, e-post, ajakirjandus, meedia, inimesed, nõukogu, juhatus, " -"postiloendid" +msgstr "mageia, kontakt, e-post, ajakirjandus, meedia, inimesed, nõukogu, juhatus, postiloendid" -#: "/web/en/contact/index.php +25" +#: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "You are looking for support" msgstr "Kui otsite tuge" -#: "/web/en/contact/index.php +26" +#: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "Search on:" msgstr "Osimiskohad:" -#: "/web/en/contact/index.php +27" +#: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "Our wiki" msgstr "Meie wiki" #: "/web/en/contact/index.php +28" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "In the End user doc" msgstr "Meie dokumentatsioon" -#: "/web/en/contact/index.php +30" +#: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "Discuss with other users via:" msgstr "Nõupidamine teistega:" -#: "/web/en/contact/index.php +31" +#: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "The forum" msgstr "Foorum" -#: "/web/en/contact/index.php +32" +#: "/web/en/contact/index.php +33" msgid "User mailing list" msgstr "Kasutajate postiloend" -#: "/web/en/contact/index.php +33" +#: "/web/en/contact/index.php +34" msgid "IRC channel" msgstr "IRC-kanal" -#: "/web/en/contact/index.php +34" +#: "/web/en/contact/index.php +35" msgid "The Google Plus community" msgstr "Google Plusi kogukond" -#: "/web/en/contact/index.php +37" +#: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "You would like to report an issue" msgstr "Kui soovite teada anda probleemist" -#: "/web/en/contact/index.php +38" -msgid "" -"Please see how to report an issue in our bugs " -"database." -msgstr "" -"Palun uurige, kuidas teatada probleemist meie " -"vigade andmebaasis." - #: "/web/en/contact/index.php +39" +msgid "Please see how to report an issue in our bugs database." +msgstr "Palun uurige, kuidas teatada probleemist meie vigade andmebaasis." + +#: "/web/en/contact/index.php +40" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" -#: "/web/en/contact/index.php +45" +#: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Kui arvate teadvat, kellega ühendust võtta" -#: "/web/en/contact/index.php +47" -msgid "" -"Use the discuss mailing list or the forums<" -"/a> for general Mageia discussions" -msgstr "" -"Üldisteks Mageia aruteludeks võite postitada avalikus " -"diskussiooni-postiloendis või foorumis." +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "Use the discuss mailing list or the forums for general Mageia discussions" +msgstr "Üldisteks Mageia aruteludeks võite postitada avalikus diskussiooni-postiloendis või foorumis." -#: "/web/en/contact/index.php +47" +#: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/en/" -#: "/web/en/contact/index.php +48" -msgid "" -"Use the dev mailing list for Mageia development discussions" -msgstr "" -"Mageia arendusküsimusteks võite postitada arendajate " -"postiloendis." - #: "/web/en/contact/index.php +49" -msgid "" -"Use one of the other " -"mailing lists for discussions on other topics" -msgstr "" -"Muude teemade jaoks kasutage mõnda muud postiloendit." +msgid "Use the dev mailing list for Mageia development discussions" +msgstr "Mageia arendusküsimusteks võite postitada arendajate postiloendis." #: "/web/en/contact/index.php +50" -msgid "Contact the treasurer for donation questions" -msgstr "Annetuste asjus võtke ühendust meie kassaülemaga." +msgid "Use one of the other mailing lists for discussions on other topics" +msgstr "Muude teemade jaoks kasutage mõnda muud postiloendit." #: "/web/en/contact/index.php +51" -msgid "" -"Contact the sysadmin team for questions about mirrors, " -"problems with your Mageia identity account, or other " -"problems with Mageia infrastructure (there is also a public " -"sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " -"private)" -msgstr "" -"Tarkvarahoidlate peegelsaitide asjus, probleemide korral oma " -"Mageia identiteedikontoga või muude Mageia infrastruktuuri puudutavate " -"küsimuste korral võtke ühendust süsteemiadministraatorite " -"meeskonnaga (kui Teie küsimus ei ole privaatsemat laadi, võib ka kasutada " -"avalikku süsteemiadministraatorite diskussiooni-postiloendit<" -"/a>)." +msgid "Contact the treasurer for donation questions" +msgstr "Annetuste asjus võtke ühendust meie kassaülemaga." #: "/web/en/contact/index.php +52" -msgid "" -"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " -"start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." -msgstr "" -"Kui soovite nõukogu või juhatusega ühendust võtta avaliku diskussiooni " -"alustamiseks, võite algatada mõnes postiloendis lõime ja lisada kirja koopia " -"saajatena juhatuse või nõukogu " -"üldaadressi." +msgid "Contact the sysadmin team for questions about mirrors, problems with your Mageia identity account, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be private)" +msgstr "Tarkvarahoidlate peegelsaitide asjus, probleemide korral oma Mageia identiteedikontoga või muude Mageia infrastruktuuri puudutavate küsimuste korral võtke ühendust süsteemiadministraatorite meeskonnaga (kui Teie küsimus ei ole privaatsemat laadi, võib ka kasutada avalikku süsteemiadministraatorite diskussiooni-postiloendit)." -#: "/web/en/contact/index.php +55" -msgid "" -"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." -msgstr "" -"Enamasti tasuks vältida privaatset kirjavahetust ning kasutada sobivat avalikku postiloendit." +#: "/web/en/contact/index.php +53" +msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." +msgstr "Kui soovite nõukogu või juhatusega ühendust võtta avaliku diskussiooni alustamiseks, võite algatada mõnes postiloendis lõime ja lisada kirja koopia saajatena juhatuse või nõukogu üldaadressi." #: "/web/en/contact/index.php +56" +msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." +msgstr "Enamasti tasuks vältida privaatset kirjavahetust ning kasutada sobivat avalikku postiloendit." + +#: "/web/en/contact/index.php +57" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" -#: "/web/en/contact/index.php +59" +#: "/web/en/contact/index.php +60" msgid "You want to join and contribute to Mageia" msgstr "Kui soovite Mageiaga liituda ja oma panuse anda" -#: "/web/en/contact/index.php +60" +#: "/web/en/contact/index.php +61" msgid "Please see our Contributions page." msgstr "Palun uurige meie abistamise lehekülge." -#: "/web/en/contact/index.php +64" +#: "/web/en/contact/index.php +65" msgid "Something particular to ask" msgstr "Kui soovite teada midagi spetsiifilist" -#: "/web/en/contact/index.php +65" +#: "/web/en/contact/index.php +66" msgid "In English and this is not for support" msgstr "Inglise keeles ja see ei puuduta toetust" -#: "/web/en/contact/index.php +70" +#: "/web/en/contact/index.php +71" msgid "For generic contact information." msgstr "Üldine kontaktaadress." -#: "/web/en/contact/index.php +74" +#: "/web/en/contact/index.php +75" msgid "For press inquiries." msgstr "Suhtlemine ajakirjandusega." - diff --git a/langs/et/map.po b/langs/et/map.po index 3982ebb56..babde82f9 100644 --- a/langs/et/map.po +++ b/langs/et/map.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-20 04:01+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -222,6 +222,11 @@ msgstr "Foorumid" msgid "https://forums.mageia.org/" msgstr "https://forums.mageia.org/" +#: "/web/en/map/index.php +72" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org" + #: "/web/en/map/index.php +74" msgid "People" msgstr "Inimesed" @@ -266,12 +271,10 @@ msgstr "Mageia.org-i veebikaart" msgid "mageia, web site, map, sitemap" msgstr "mageia, veebilehekülg, kaart, veebikaart" -#: "/web/en/map/index.php +133" +#: "/web/en/map/index.php +134" msgid "Site Map" msgstr "Veebikaart" -#: "/web/en/map/index.php +140" -msgid "" -"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:" +#: "/web/en/map/index.php +141" +msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:" msgstr "Soovite midagi näha, aga ei leia seda? Proovige otsida mageia.org-is:" - diff --git a/langs/et/support.po b/langs/et/support.po index b1d142b63..a0ce1e595 100644 --- a/langs/et/support.po +++ b/langs/et/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-07 03:07+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -38,179 +38,184 @@ msgstr "Mageia distributsiooni toetamise ressursside nimekiri." msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" msgstr "mageia, linux, toetus, abi, riistvara, kvaliteedikontroll, test, testimine" -#: "/web/en/support/index.php +21" +#: "/web/en/support/index.php +22" msgid "Support" msgstr "Toetus" -#: "/web/en/support/index.php +23" +#: "/web/en/support/index.php +24" msgid "Community Support" msgstr "Kogukonna toetus" -#: "/web/en/support/index.php +24" +#: "/web/en/support/index.php +25" msgid "Professional Support" msgstr "Professionaalne toetus" -#: "/web/en/support/index.php +25" +#: "/web/en/support/index.php +26" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentatsioon" -#: "/web/en/support/index.php +26" +#: "/web/en/support/index.php +27" msgid "Updates" msgstr "Uuendused" -#: "/web/en/support/index.php +27" +#: "/web/en/support/index.php +28" msgid "Lifecycle" msgstr "Eluiga" -#: "/web/en/support/index.php +28" +#: "/web/en/support/index.php +29" msgid "Hardware Requirements" msgstr "Riistvaranõuded" -#: "/web/en/support/index.php +29" +#: "/web/en/support/index.php +30" msgid "Bugs Reports" msgstr "Veateated" -#: "/web/en/support/index.php +38" +#: "/web/en/support/index.php +39" msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." msgstr "Olemasolevat dokumentatsiooni saab %snäha siin%s. Samuti võib uurida meie %sWikit%s." -#: "/web/en/support/index.php +43" +#: "/web/en/support/index.php +41" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" + +#: "/web/en/support/index.php +44" msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Uuendusi tuleb %s ja %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt tarkvara arendamisele pidevalt." -#: "/web/en/support/index.php +44" +#: "/web/en/support/index.php +45" msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Uuendusi tuleb %s tarbeks (turvauuendused ja veaparandused) vastavalt tarkvara arendamisele pidevalt." -#: "/web/en/support/index.php +45" +#: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." msgstr "Uuendusi saab paigaldada Mageia juhtimiskeskuse vahendusel." -#: "/web/en/support/index.php +46" +#: "/web/en/support/index.php +47" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." msgstr "Neist teada saamiseks võib tellida meie teadaannete postiloendi %s." -#: "/web/en/support/index.php +50" +#: "/web/en/support/index.php +51" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "Mageia väljalaskeid toetatakse vähemalt poolteist aastat ehk 18 kuud." -#: "/web/en/support/index.php +52" +#: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 5 on toetatud 16. detsembrini 2016." -#: "/web/en/support/index.php +52" +#: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 5 oli toetatud 16. detsembrini 2016." -#: "/web/en/support/index.php +53" +#: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "Mageia 4 oli toetatud 19. septembrini 2015." -#: "/web/en/support/index.php +54" +#: "/web/en/support/index.php +55" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." msgstr "Mageia 3 oli toetatud 26. novembrini 2014." -#: "/web/en/support/index.php +55" +#: "/web/en/support/index.php +56" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." msgstr "Mageia 2 oli toetatud 22. novembrini 2013." -#: "/web/en/support/index.php +56" +#: "/web/en/support/index.php +57" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 oli toetatud 1. detsembrini 2012." -#: "/web/en/support/index.php +61" +#: "/web/en/support/index.php +62" msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Kui vajate abi, teavet või juhiseid paigaldatud Mageia distributsiooni või projekti kohta, võite meiega ühendust võtta järgmistel kanalitel:" -#: "/web/en/support/index.php +64" +#: "/web/en/support/index.php +65" msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" msgstr "kogukonna toetusfoorum inglise keeles – vaadake teisi Mageia kogukonna foorumeid, et leida võimaluse korral toetust enda keeles;" -#: "/web/en/support/index.php +65" +#: "/web/en/support/index.php +66" msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" msgstr "IRC-kanalid, kus saab reaalajas suhelda teiste Mageia kasutajate ja arendajatega: #mageia või mõni konkreetse keele kanal;" -#: "/web/en/support/index.php +66" +#: "/web/en/support/index.php +67" msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "meie Wiki (ikka veel lapsekingades, aga paraneb iga päevaga!);" -#: "/web/en/support/index.php +67" +#: "/web/en/support/index.php +68" msgid "our mailing-lists;" msgstr "meie postiloendid;" -#: "/web/en/support/index.php +68" +#: "/web/en/support/index.php +69" msgid "local events: follow our blog and calendar." msgstr "kohalikud üritused: jälgige meie ajaveebi ja kalendrit." -#: "/web/en/support/index.php +73" +#: "/web/en/support/index.php +74" msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." msgstr "Mageia.Org ei paku ega ole volitanud kedagi pakkuma kommerts- või professionaalset toetust või muid teenuseid seoses distributsiooniga. Siiski leidub organisatsioone, kes niisuguseid teenuseid ja muudki pakuvad." -#: "/web/en/support/index.php +74" +#: "/web/en/support/index.php +75" msgid "Please check the commercial vendors list" msgstr "Uurige end Mageiale pühendanud organisatsioonide ja ettevõtete nimekirja." -#: "/web/en/support/index.php +74" +#: "/web/en/support/index.php +75" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" -#: "/web/en/support/index.php +79" +#: "/web/en/support/index.php +80" msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." msgstr "Mageia tarkvara töötab 2011. aasta aprilli seisuga enamikul x86 arvutitel." -#: "/web/en/support/index.php +80" +#: "/web/en/support/index.php +81" msgid "You can follow this hardware requirements list:" msgstr "Arvestada võib järgmiste riistvaranõuetega:" -#: "/web/en/support/index.php +83" +#: "/web/en/support/index.php +84" msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" msgstr "Protsessor: suvaline AMD, Inteli või VIA protsessor;" -#: "/web/en/support/index.php +84" +#: "/web/en/support/index.php +85" msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Mälu (RAM): 512 MB miinimum, 2 GB soovitatav;" -#: "/web/en/support/index.php +85" +#: "/web/en/support/index.php +86" msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" msgstr "Salvestusseade (HDD või SSD): 5 GB minimaalseks paigalduseks, 20 GB tüüpiliseks paigalduseks;" -#: "/web/en/support/index.php +86" +#: "/web/en/support/index.php +87" msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." msgstr "selle hulka käib mõni GB kasutaja failide tarbeks. Kui vajate rohkemat, peate sellega arvestama." -#: "/web/en/support/index.php +87" +#: "/web/en/support/index.php +88" msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." msgstr "Kohandatud paigaldus väiksema ruumi korral ei ole võimatu, kuid nõuab vähemalt keskpäraseid teadmisi Linuxist." -#: "/web/en/support/index.php +88" +#: "/web/en/support/index.php +89" msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" msgstr "Optiline seade: CD või DVD sõltuvalt kasutatavast ISO-tõmmisest (paigaldada saab aga ka üle võrgu või USB-pulgalt);" -#: "/web/en/support/index.php +89" +#: "/web/en/support/index.php +90" msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Videokaart: suvaline AMD/ATI, Inteli, Matroxi, Nvidia, SiS või VIA videokaart;" -#: "/web/en/support/index.php +90" +#: "/web/en/support/index.php +91" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Helikaart: suvaline AC97, HDA või Sound Blasteri helikaart." -#: "/web/en/support/index.php +93" +#: "/web/en/support/index.php +94" msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." msgstr "Teatud riistvara (WiFi kiibistikud, 3D-videokaardid) võib korralikuks tööks vajada spetsiifilist püsivara, mis on saadaval eraldi võrguhoidlas nimetusega \"nonfree\" (lähemalt siin)." -#: "/web/en/support/index.php +94" +#: "/web/en/support/index.php +95" msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." msgstr "Meil on mõlkunud mõttes luua ühilduva riistvara nimekiri, aga see on alles kavandamisel. Kui soovite selles osas kaasa aidata, võite liituda meie veebi- ja kvaliteedikontrolli meeskonnaga." -#: "/web/en/support/index.php +94" +#: "/web/en/support/index.php +95" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" -#: "/web/en/support/index.php +94" +#: "/web/en/support/index.php +95" msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" -#: "/web/en/support/index.php +98" +#: "/web/en/support/index.php +99" msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." msgstr "Teadaolevaid vigu saab näha ja uutest teada anda meie Bugzillas (bugs.mageia.org)." -- cgit v1.2.1