From 981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filip Komar Date: Thu, 13 Mar 2014 21:28:06 +0000 Subject: page community converted to gettext + bug fix (sorry for nonatomic commit) --- langs/eo/404.po | 8 +- langs/eo/about/reports.po | 18 ++-- langs/eo/about/values.po | 72 ++++++++-------- langs/eo/community.eo.lang | 210 --------------------------------------------- 4 files changed, 49 insertions(+), 259 deletions(-) delete mode 100644 langs/eo/community.eo.lang (limited to 'langs/eo') diff --git a/langs/eo/404.po b/langs/eo/404.po index 1ea316673..c6a94f231 100644 --- a/langs/eo/404.po +++ b/langs/eo/404.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/eo/404.eo.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-10 21:59:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:09:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-10 18:38+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,14 +12,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgctxt "/web/404.php +13" +#: "/web/404.php +13" msgid "Sorry, we could not find this page." msgstr "Bedaŭrinde tiu paĝo estis netrovebla." -msgctxt "/web/404.php +28" +#: "/web/404.php +28" msgid "Try searching it on mageia.org site map," msgstr "Provu serĉi ĝin en la mageia.org paĝar-mapo," -msgctxt "/web/404.php +29" +#: "/web/404.php +29" msgid "or try to search with DuckDuckGo." msgstr "aŭ provu serĉi per DuckDuckGo." diff --git a/langs/eo/about/reports.po b/langs/eo/about/reports.po index 428b4137d..f48e9c237 100644 --- a/langs/eo/about/reports.po +++ b/langs/eo/about/reports.po @@ -12,38 +12,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +10" +#: "/web/en/about/reports/index.php +10" msgid "Mageia activity & financial reports" msgstr "Mageja agado kaj financaj raportoj" -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +11" +#: "/web/en/about/reports/index.php +11" msgid "Mageia reports, every year." msgstr "Magejaj raportoj, ĉiujare." -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +12" +#: "/web/en/about/reports/index.php +12" msgid "mageia, reports, activity, financial" msgstr "magejo, raportoj, agadoj, financaj" -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +19" +#: "/web/en/about/reports/index.php +19" msgid "Activity Reports" msgstr "Priagadaj raportoj" -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +24" +#: "/web/en/about/reports/index.php +24" msgid "Here you will find our various activity and financial reports for every year." msgstr "Ĉi tie vi trovos kelkajn jarajn priagadajn kaj financajn raportojn." -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +27" +#: "/web/en/about/reports/index.php +27" msgid "Financial report (in progress)." msgstr "Financaj raportoj (verkataj)." -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +28" +#: "/web/en/about/reports/index.php +28" msgid "Financial report." msgstr "Financaj raportoj." -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +29" +#: "/web/en/about/reports/index.php +29" msgid "Moral report (in French & English), financial report." msgstr "Morala raporto (en la franca kaj angla), financa raporto." -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +30" +#: "/web/en/about/reports/index.php +30" msgid "Moral report, financial report." msgstr "Morala raporto, financa raporto." diff --git a/langs/eo/about/values.po b/langs/eo/about/values.po index e80045a4e..7a563fd8d 100644 --- a/langs/eo/about/values.po +++ b/langs/eo/about/values.po @@ -13,32 +13,32 @@ msgstr "" "Language: eo\n" #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +10" +#: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Mageja valoroj" #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +11" +#: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Valoroj de la Mageja projekto" #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +12" +#: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "magejo, valoroj" #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +18" msgid "Values" msgstr "Valoroj" #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +23" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Magejo estas sociala programaro" #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +26" +#: "/web/en/about/values/index.php +26" msgid "" "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " "our user base, for they are as much part of the community as are makers and " @@ -49,14 +49,14 @@ msgstr "" "organizantoj." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +27" +#: "/web/en/about/values/index.php +27" msgid "" "We understand that our most valuable assets are people and the Community." msgstr "" "Ni pensas ke niaj plej gravaj aktivoj estas kaj homoj kaj la komunumo." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +28" +#: "/web/en/about/values/index.php +28" msgid "" "We will always be a community distribution, valuing all the community's " "contributions." @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "kontribuojn." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +29" +#: "/web/en/about/values/index.php +29" msgid "" "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " "community can make their voice heard." @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" " komunumo estas aŭskultataj." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +30" +#: "/web/en/about/values/index.php +30" msgid "" "We esteem friendships highly and will promote social interaction between " "people." @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "inter membroj de la komunumo." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +31" +#: "/web/en/about/values/index.php +31" msgid "" "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " "ethical standards." @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "" "altajn etikajn normojn." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +32" +#: "/web/en/about/values/index.php +32" msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." msgstr "Ni ĝuos super io ajn nin mem :-)." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +33" +#: "/web/en/about/values/index.php +33" msgid "" "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " "Source community." @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "nefermita fontteksta programaro." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +34" +#: "/web/en/about/values/index.php +34" msgid "" "We will help and support each other. When something isn't right, we will " "take the appropriate steps to find a better solution and use it." @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "" "paŝojn por trovi plibonan solvon kaj uzi ĝin." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +37" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Magejo estas potenca teknologio" #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +39" +#: "/web/en/about/values/index.php +39" msgid "" "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" " remain a premium computing technology choice." @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "daŭre esti progresanta komputada teknologia elekto." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +40" +#: "/web/en/about/values/index.php +40" msgid "" "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " "choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "ekvilibron inter moderneco kaj fidindeco en niaj publikigoj." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +41" +#: "/web/en/about/values/index.php +41" msgid "" "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " "the way in collaborative development." @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "kunlabora programado." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +42" +#: "/web/en/about/values/index.php +42" msgid "" "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." msgstr "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "komputiloj." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +43" +#: "/web/en/about/values/index.php +43" msgid "" "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" " for novice and power users alike." @@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "" " da novigadoj por novuloj sed ankaŭ por spertuloj." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +46" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Magejo estas scio" #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +48" +#: "/web/en/about/values/index.php +48" msgid "" "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" " at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " @@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "" "kompreni ĝin kaj kiel ĝi funkcias en niaj ĉiutagaj vivoj." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +49" +#: "/web/en/about/values/index.php +49" msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." msgstr "Ni donos potencon al nia uzantaro malmitigante altajn teknologiojn." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +50" +#: "/web/en/about/values/index.php +50" msgid "" "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " "context changes. We will take that into account in our software and lives, " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "Ni evoluos." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +51" +#: "/web/en/about/values/index.php +51" msgid "" "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " "you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " @@ -208,22 +208,22 @@ msgstr "" "kaj nia operacia sistemo." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +54" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Magejo estas kvalito" #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +56" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." msgstr "Magejo baziĝos sur bonaj postuloj pri kvalito/stabileco." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Magejo plenumos la normojn de la nefermita fontteksta programaro." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +58" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "" "Mageia will always adhere to high security and privacy " "standards/technologies to protect our users' data." @@ -232,17 +232,17 @@ msgstr "" "por protekti la datumojn de ĝiaj uzuloj." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +61" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Magejo estas malfermaj rilatoj" #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +63" +#: "/web/en/about/values/index.php +63" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "Ni garantios la estontecon de la distribuaĵo per ĝia komunumo." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +64" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "" "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " "developers with code contribution." @@ -251,17 +251,17 @@ msgstr "" " per kodo-kontribuoj." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +65" +#: "/web/en/about/values/index.php +65" msgid "We will work in collaboration with other open source projects." msgstr "Ni laboros kune kun aliaj nefermitaj fonttekstaj projektoj." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +66" +#: "/web/en/about/values/index.php +66" msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." msgstr "Ni bonvenigos komercajn firmaojn kiel parton de nia komunumo." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +67" +#: "/web/en/about/values/index.php +67" msgid "" "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" " be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "uzulaj bezonoj kaj atendoj." #: ./langs/eo/about/values.eo.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +68" +#: "/web/en/about/values/index.php +68" msgid "" "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " "representative of our pluralistic community." diff --git a/langs/eo/community.eo.lang b/langs/eo/community.eo.lang deleted file mode 100644 index c54b0028f..000000000 --- a/langs/eo/community.eo.lang +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -;Mageia Community -Mageja komunumo - - -;Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project. -Mageja Komunuma Centralo estas ejo kie kontribuantoj kaj uzuloj povas trovi la lastajn novaĵojn pri Magejo kaj lerni pli pri tio kion ni faras en la projekto. - - -;mageia, community, news, tools, tasks -magejo, komunumo, novaĵoj, iloj, taskoj - - -;Mageia Community Central -Mageja Komunuma Centralo - - -;https://blog.mageia.org/en/ -https://blog.mageia.org/en/ {ok} - - -;Blog -Blogo - - -;https://planet.mageia.org/en/ -https://planet.mageia.org/en/ {ok} - - -;Planet -Planet {ok} - - -;Calendar -Kalendaro - - -;https://forum.mageia.org/en/ -https://forum.mageia.org/en/ {ok} - - -;Mailing-lists -Ret-listoj - - -;Forums -Forumoj - - -;https://wiki.mageia.org/ -https://wiki.mageia.org/ {ok} - - -;People -People - - -;News -Novaĵoj - - -;How to contribute? -Kiel kontribui? - - -;Start here -Komencu ĉi tie - - -;and meet us on IRC. -kaj renkontu nin retbabileje. - - -;You can also support financially the project! -Vi povas ankaŭ subteni finance la projekton! - - -;Toolbox -Ilaro - - -;Wiki ← collaborative documentation -Vikio ← kunlabora dokumentaro - - -;Bugzilla ← to report bugs -Bugzilla ← por raporti cimojn - - -;Forum -Forumo - - -;Mageia Applications Database -Mageja Aplikaĵ-datumbazo - - -;For developers & packagers -Por programistoj kaj pakantoj - - -;Subversion -Subversio - - -;Git code repositories -Git kodo-deponejoj - - -;Packages submission queue -Pakaĵa senda atendovico - - -;unmaintained packages -nezorgataj pakaĵoj - - -;Global QA report -Globala kvalitokontrola raporto - - -;Conversations -Konversacioj - - -;... or, how to get in touch with us? Easy: -... aŭ, kiel kontakti nin? Facile: - - -;IRC on Freenode -Retbabileje per Freenode - - -;mailing-lists 1 & 2 -Retlistoj 1 kaj 2 - - -;in real life! -En la reala vivo! - - -;during events! -Dum la eventoj! - - -;Teams you can join! -Teamoj al kiuj vi povas aliĝi! - - -;Atelier -Ateliero - - -;Documentation -Dokumentaro - - -;Packaging -Pakaĵaro - - -;Testing & QA -Testado kaj kvalito-kontrolo - - -;Translation -Tradukado - - -;Systems & infrastructure administration -Sistema kaj substruktura administrado - - -;Bugs triaging -Cimo-klasifikado - - -;Mageia -Magejo - - -;More about Mageia -Pli pri Magejo - - -;Our code of conduct and values -Niaj konduto-kodo kaj valoroj - - -;Our governance model and structure: -Nia regad-sistemo kaj strukturo: - - -;Teams -Teamoj - - -;the Council -La konsilantaro - - -;the Board -La personaro - - -;Donations & reports. -Donacioj kaj raportoj. - - -;This page needs you! Join the Web team! -Ĉi tiu paĝaro bezonas vin! Aliĝu al la paĝar-teamo! \ No newline at end of file -- cgit v1.2.1