From f792b6c88eb6a5982def7fd486d8273b8b164d20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Hiebel Date: Sun, 16 Jul 2017 15:17:04 +0200 Subject: sync l10n with support --- langs/el/support.po | 232 +++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 159 deletions(-) (limited to 'langs/el') diff --git a/langs/el/support.po b/langs/el/support.po index 2ecfff833..c8745d5d0 100644 --- a/langs/el/support.po +++ b/langs/el/support.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-26 15:20+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -40,91 +40,84 @@ msgstr "Λίστα των πόρων υποστήριξης για τη διαν msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" msgstr "mageia, linux, υποστήριξη, βοήθεια, υλικό, qa, δοκιμή" -#: "/web/en/support/index.php +22" +#: "/web/en/support/index.php +21" msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" -#: "/web/en/support/index.php +24" +#: "/web/en/support/index.php +23" msgid "Community Support" msgstr "Από την κοινότητα" -#: "/web/en/support/index.php +25" +#: "/web/en/support/index.php +24" msgid "Professional Support" msgstr "Από επαγγελματίες" -#: "/web/en/support/index.php +26" +#: "/web/en/support/index.php +25" msgid "Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση" -#: "/web/en/support/index.php +27" +#: "/web/en/support/index.php +26" msgid "Updates" msgstr "Ενημερώσεις" -#: "/web/en/support/index.php +28" +#: "/web/en/support/index.php +27" msgid "Lifecycle" msgstr "Κύκλος ζωής" -#: "/web/en/support/index.php +29" +#: "/web/en/support/index.php +28" msgid "Hardware Requirements" msgstr "Απαιτήσεις Υλικού" -#: "/web/en/support/index.php +30" +#: "/web/en/support/index.php +29" msgid "Bugs Reports" msgstr "Αναφορά σφαλμάτων" -#: "/web/en/support/index.php +39" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %" -"sWiki%s." -msgstr "" -"Μπορείτε να ανατρέξετε στην υπάρχουσα %sτεκμηρίωση εδώ%s, όπως και στο %sWiki%" -"s." +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Μπορείτε να ανατρέξετε στην υπάρχουσα %sτεκμηρίωση εδώ%s, όπως και στο %sWiki%s." -#: "/web/en/support/index.php +41" +#: "/web/en/support/index.php +40" msgid "https://wiki.mageia.org" msgstr "https://wiki.mageia.org" +#: "/web/en/support/index.php +43" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s και τη %s (ασφαλείας και διόρθωσης σφαλμάτων)." + #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on " -"an ongoing basis." -msgstr "" -"Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s και τη %s (ασφαλείας και " -"διόρθωσης σφαλμάτων)." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s (ασφαλείας και διόρθωσης σφαλμάτων)." #: "/web/en/support/index.php +45" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." -msgstr "" -"Κυκλοφορούν συστηματικά ενημερώσεις για τη %s (ασφαλείας και διόρθωσης " -"σφαλμάτων)." - -#: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." msgstr "Μπορείτε να τις εγκαταστήσετε από το Κέντρο Ελέγχου Mageia." -#: "/web/en/support/index.php +47" +#: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." -msgstr "" -"Μπορείτε να γραφτείτε στην λίστα ανακοινώσεων %s για να ενημερώνεστε σχετικά." +msgstr "Μπορείτε να γραφτείτε στην λίστα ανακοινώσεων %s για να ενημερώνεστε σχετικά." -#: "/web/en/support/index.php +51" +#: "/web/en/support/index.php +50" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "Οι εκδόσεις τις Mageia υποστηρίζονται για τουλάχιστον 18 μήνες." -#: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "" -"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6." -msgstr "" -"Η Mageia 5 θα υποστηρίζεται μέχρι 3 μήνες μετά την κυκλοφορία της Mageia 6." +#: "/web/en/support/index.php +52" +#, fuzzy +msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019." +msgstr "Η Mageia 5 υποστηριζόταν μέχρι τις 16 Δεκεμβρίου 2016." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +#, fuzzy +msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019." +msgstr "Η Mageia 5 υποστηριζόταν μέχρι τις 16 Δεκεμβρίου 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released." -msgstr "Ακριβείς ημερομηνία προσδιορισμού της κυκλοφορίας της Mageia 6." +#, fuzzy +msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017." +msgstr "Η Mageia 5 υποστηριζόταν μέχρι τις 16 Δεκεμβρίου 2016." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." +#, fuzzy +msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017." msgstr "Η Mageia 5 υποστηριζόταν μέχρι τις 16 Δεκεμβρίου 2016." #: "/web/en/support/index.php +54" @@ -144,72 +137,32 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Η Mageia 1 θα υποστηριζόταν μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 2012." #: "/web/en/support/index.php +62" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution you " -"installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "" -"Αν χρειάζεστε βοήθεια, πληροφορίες ή οδηγίες σχετικά με τη διανομή Mageia που " -"εγκαταστήσατε ή σχετικά με το έργο Mageia, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί " -"μας μέσα από:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Αν χρειάζεστε βοήθεια, πληροφορίες ή οδηγίες σχετικά με τη διανομή Mageia που εγκαταστήσατε ή σχετικά με το έργο Mageia, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί μας μέσα από:" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"Community support forums in " -"English – see other Mageia community forums for support in your language;" -msgstr "" -"Το φόρουμ υποστήριξης της " -"κοινότητας δείτε εδώ για άλλα φόρουμ των κοινοτήτων Mageia για υποστήριξη σε άλλες " -"γλώσσες." +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "Το φόρουμ υποστήριξης της κοινότητας δείτε εδώ για άλλα φόρουμ των κοινοτήτων Mageia για υποστήριξη σε άλλες γλώσσες." #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: " -"#mageia or other localized channels;" -msgstr "" -"Τα κανάλια IRC όπου μπορείτε να συζητήσετε ζωντανά με άλλους χρήστες Mageia " -"και συνεισφέροντες: #mageia ή σε τοπικά κανάλια<" -"/a>;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "Τα κανάλια IRC όπου μπορείτε να συζητήσετε ζωντανά με άλλους χρήστες Mageia και συνεισφέροντες: #mageia ή σε τοπικά κανάλια;" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"our Wiki (still rough at the " -"time, we are working on it!);" -msgstr "" -"Το Wiki μας (λίγο πρόχειρο ακόμη, " -"το δουλεύουμε!)." +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "Το Wiki μας (λίγο πρόχειρο ακόμη, το δουλεύουμε!)." #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "" -"our " -"mailing-lists;" -msgstr "" -"Τις " -"λίστες ταχυδρομείου;" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "Τις λίστες ταχυδρομείου;" #: "/web/en/support/index.php +69" -msgid "" -"local events: follow our blog and " -"calendar." -msgstr "" -"Τοπικές εκδηλώσεις: παρακολουθείστε το: ιστολόγιο και το ημερολόγιο μας." +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "Τοπικές εκδηλώσεις: παρακολουθείστε το: ιστολόγιο και το ημερολόγιο μας." #: "/web/en/support/index.php +74" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations providing " -"such services and more." -msgstr "" -"Το Mageia.Org δεν παρέχει και δεν αποδέχεται εμπορική/επαγγελματική " -"υποστήριξη ή άλλες υπηρεσίες γύρω από την διανομή. Αλλά υπάρχουν οργανισμοί " -"που παρέχουν τέτοιες υπηρεσίες και ακόμη περισσότερα." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Το Mageia.Org δεν παρέχει και δεν αποδέχεται εμπορική/επαγγελματική υποστήριξη ή άλλες υπηρεσίες γύρω από την διανομή. Αλλά υπάρχουν οργανισμοί που παρέχουν τέτοιες υπηρεσίες και ακόμη περισσότερα." #: "/web/en/support/index.php +75" msgid "Please check the commercial vendors list" @@ -220,12 +173,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +80" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." -msgstr "" -"Το λογισμικό Mageia τρέχει στα περισσότερα x86 συστήματα υπολογιστών που " -"είναι διαθέσιμα μέχρι σήμερα, Απρίλιος 2011." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Το λογισμικό Mageia τρέχει στα περισσότερα x86 συστήματα υπολογιστών που είναι διαθέσιμα μέχρι σήμερα, Απρίλιος 2011." #: "/web/en/support/index.php +81" msgid "You can follow this hardware requirements list:" @@ -240,72 +189,36 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Μνήμη (RAM): 512 MB ελάχιστη, 2GB προτεινόμενη" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" -msgstr "" -"Αποθηκευτικός χώρος (HDD ή SSD): 5 GB για μια ελάχιστη εγκατάσταση, 20 GB για " -"τυπική εγκατάσταση·" +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgstr "Αποθηκευτικός χώρος (HDD ή SSD): 5 GB για μια ελάχιστη εγκατάσταση, 20 GB για τυπική εγκατάσταση·" #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take " -"that in account too." -msgstr "" -"Συμπεριλαμβάνονται και μερικά GB για τα αρχεία χρήστη. Αν χρειάζεστε " -"περισσότερα θα πρέπει να το λάβετε και αυτό υπόψη." +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgstr "Συμπεριλαμβάνονται και μερικά GB για τα αρχεία χρήστη. Αν χρειάζεστε περισσότερα θα πρέπει να το λάβετε και αυτό υπόψη." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires " -"intermediate linux knowledge." -msgstr "" -"Οι προσαρμοσμένες εγκαταστάσεις σε μικρότερο χώρο είναι δυνατές αλλά αυτό " -"απαιτεί γνώσεις Linux μέσου επιπέδου." +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgstr "Οι προσαρμοσμένες εγκαταστάσεις σε μικρότερο χώρο είναι δυνατές αλλά αυτό απαιτεί γνώσεις Linux μέσου επιπέδου." #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" -msgstr "" -"Οπτικός οδηγός: CD ή DVD ανάλογα με ποιο ISO θα χρησιμοποιήσετε ( επίσης " -"είναι διαθέσιμες, δικτυακή εγκατάσταση και από μνήμη usb)" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Οπτικός οδηγός: CD ή DVD ανάλογα με ποιο ISO θα χρησιμοποιήσετε ( επίσης είναι διαθέσιμες, δικτυακή εγκατάσταση και από μνήμη usb)" #: "/web/en/support/index.php +90" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" -msgstr "" -"Κάρτα γραφικών: οποιαδήποτε κάρτα AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ή VIA" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Κάρτα γραφικών: οποιαδήποτε κάρτα AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ή VIA" #: "/web/en/support/index.php +91" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Κάρτα ήχου: οποιαδήποτε AC97, HDA ή Sound Blaster κάρτα ήχου" #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a " -"specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." -msgstr "" -"Για κάποιους τύπους υλικού (κάρτες Wi-Fi, κάρτες γραφικών με υποστήριξη 3D) " -"για να λειτουργήσουν σωστά, μπορεί να χρειάζεται ειδικό firmware ή λογισμικό " -"που είναι διαθέσιμο σε ειδικό αποθετήριο που ονομάζεται «nonfree» (μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Για κάποιους τύπους υλικού (κάρτες Wi-Fi, κάρτες γραφικών με υποστήριξη 3D) για να λειτουργήσουν σωστά, μπορεί να χρειάζεται ειδικό firmware ή λογισμικό που είναι διαθέσιμο σε ειδικό αποθετήριο που ονομάζεται «nonfree» (μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό)." #: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our Web and QA teams if " -"you would like to help in this regard." -msgstr "" -"Μπορεί να ετοιμάσουμε μια λίστα/κατάλογο με συμβατό υλικό, όπως επίσης και " -"μια διαδικασία πιστοποίησης υλικού. Αλλά αυτό είναι ακόμη στο στάδιο του " -"σχεδιασμού. Μπορείτε να συμμετέχετε ή να επικοινωνήσετε ελεύθερα με τις " -"ομάδες μας, Διαδικτύου και Διασφάλισης " -"Ποιότητας, αν θέλετε να βοηθήσετε σχετικά με αυτό το θέμα." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Μπορεί να ετοιμάσουμε μια λίστα/κατάλογο με συμβατό υλικό, όπως επίσης και μια διαδικασία πιστοποίησης υλικού. Αλλά αυτό είναι ακόμη στο στάδιο του σχεδιασμού. Μπορείτε να συμμετέχετε ή να επικοινωνήσετε ελεύθερα με τις ομάδες μας, Διαδικτύου και Διασφάλισης Ποιότητας, αν θέλετε να βοηθήσετε σχετικά με αυτό το θέμα." #: "/web/en/support/index.php +95" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" @@ -316,10 +229,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +99" -msgid "" -"You may check and report bugs on our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)." -msgstr "" -"Μπορείτε να ελέγξτε για σφάλματα ή να αναφέρετε νέα στην πλατφόρμα μας στο Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Μπορείτε να ελέγξτε για σφάλματα ή να αναφέρετε νέα στην πλατφόρμα μας στο Bugzilla (bugs.mageia.org)." + +#~ msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6." +#~ msgstr "Η Mageia 5 θα υποστηρίζεται μέχρι 3 μήνες μετά την κυκλοφορία της Mageia 6." +#~ msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released." +#~ msgstr "Ακριβείς ημερομηνία προσδιορισμού της κυκλοφορίας της Mageia 6." -- cgit v1.2.1