From 09521e5700032a5681f9db08bbf5a7b7192a6765 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Sat, 20 Jun 2015 00:48:40 +0200 Subject: about page updated for mga5 + l10n files refreshed --- langs/el/about.po | 97 ++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 73 deletions(-) (limited to 'langs/el/about.po') diff --git a/langs/el/about.po b/langs/el/about.po index 03f614045..986456ed3 100644 --- a/langs/el/about.po +++ b/langs/el/about.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/about.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-02 13:34+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -24,107 +24,61 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Η Mageia είναι ένα κοινοτικό έργο ελεύθερου λογισμικού." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "" -"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" -msgstr "" -"μαγεία, mageia, mageia.org, σχετικά, αποστολή, επαφές, διακυβέρνηση, αξίες, " -"χρονοδιάγραμμα" +msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgstr "μαγεία, mageia, mageia.org, σχετικά, αποστολή, επαφές, διακυβέρνηση, αξίες, χρονοδιάγραμμα" #: "/web/en/about/index.php +34" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." -msgstr "" -"Η Mageia είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, βασισμένο στο GNU/Linux." +msgstr "Η Mageia είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, βασισμένο στο GNU/Linux." #: "/web/en/about/index.php +35" -msgid "" -"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." -msgstr "" -"Είναι ένα κοινοτικό έργο, υποστηριζόμενο από " -"μια μη κερδοσκοπική οργάνωση εκλεγμένων " -"συνεισφερόντων." +msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgstr "Είναι ένα κοινοτικό έργο, υποστηριζόμενο από μια μη κερδοσκοπική οργάνωση εκλεγμένων συνεισφερόντων." #: "/web/en/about/index.php +38" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Η αποστολή μας: η δημιουργία υπέροχων εργαλείων για ανθρώπους." #: "/web/en/about/index.php +39" -msgid "" -"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " -"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " -"collaborative projects." -msgstr "" -"Πέρα από ένα ασφαλές, σταθερό και διαρκές λειτουργικό σύστημα, σκοπός είναι η " -"εγκαθίδρυση μιας σταθερής και αξιόπιστης διακυβέρνησης για τον καθορισμό και " -"την καθοδήγηση συνεργατικών έργων." +msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects." +msgstr "Πέρα από ένα ασφαλές, σταθερό και διαρκές λειτουργικό σύστημα, σκοπός είναι η εγκαθίδρυση μιας σταθερής και αξιόπιστης διακυβέρνησης για τον καθορισμό και την καθοδήγηση συνεργατικών έργων." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Ως σήμερα, η Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +43" -msgid "" -"started in September 2010 as a fork<" -"/a> of Mandriva Linux," -msgstr "" -"ξεκίνησε το Σεπτέμβριο του 2010 " -"ως fork της Mandriva Linux," +msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," +msgstr "ξεκίνησε το Σεπτέμβριο του 2010 ως fork της Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "" -"gathered hundreds of careful individuals and " -"several companies worldwide," -msgstr "" -"έχει συγκεντρώσει εκατοντάδες φίλους και μερικές " -"εταιρείες από όλο τον κόσμο," +msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," +msgstr "έχει συγκεντρώσει εκατοντάδες φίλους και μερικές εταιρείες από όλο τον κόσμο," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "" -"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, " -"using Free Software tools;" -msgstr "" -"που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην τεκμηρίωση, στην διάθεση και στην " -"υποστήριξή της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού," +msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" +msgstr "που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην τεκμηρίωση, στην διάθεση και στην υποστήριξή της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού," #: "/web/en/about/index.php +48" -msgid "" -"released four major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013 and in February 2014." -msgstr "" -"έχει κυκλοφορήσει τρεις μείζουσες σταθερές εκδόσεις τον " -"Ιούνιο του 2011, το Μάιο του 2012 και το Μάιο του 2013 και το Φεβρουάριο του " -"2014." +#, fuzzy +msgid "released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." +msgstr "έχει κυκλοφορήσει τρεις μείζουσες σταθερές εκδόσεις τον Ιούνιο του 2011, το Μάιο του 2012 και το Μάιο του 2013 και το Φεβρουάριο του 2014." #: "/web/en/about/index.php +69" -msgid "" -"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "είναι η νομική οντότητα που υποστηρίζει το έργο Mageia." #: "/web/en/about/index.php +72" -msgid "" -"Mageia.Org's legal constitution and governance " -"rules;" -msgstr "" -"Καταστατικό της οργάνωσης Mageia.Org, κανόνες " -"διακυβέρνησης" +msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" +msgstr "Καταστατικό της οργάνωσης Mageia.Org, κανόνες διακυβέρνησης" #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "" -"financial reports, donators." -msgstr "" -"Οικονομικές αναφορές, δωρητές." +msgid "financial reports, donators." +msgstr "Οικονομικές αναφορές, δωρητές." #: "/web/en/about/index.php +78" msgid "Mageia license" @@ -132,8 +86,7 @@ msgstr "Άδεια χρήσης Mageia" #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Our contributions are based on our license." -msgstr "" -"Οι συνεισφορές μας γίνονται βάσει της άδειάς μας χρήσης." +msgstr "Οι συνεισφορές μας γίνονται βάσει της άδειάς μας χρήσης." #: "/web/en/about/index.php +82" msgid "Code of conduct" @@ -141,8 +94,7 @@ msgstr "Κώδικας συμπεριφοράς" #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "In our community we use Code of conduct." -msgstr "" -"Στην κοινότητά μας χρησιμοποιούμε τον κώδικά μας συμπεριφοράς." +msgstr "Στην κοινότητά μας χρησιμοποιούμε τον κώδικά μας συμπεριφοράς." #: "/web/en/about/index.php +86" msgid "Media & artwork" @@ -155,4 +107,3 @@ msgstr "Λογότυπα, γραφικά, εξώφυλλα CD/DVD #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Current graphics charter." msgstr "Χάρτης των γραφικών της διανομής." - -- cgit v1.2.1