From 8da9bccbe689eec8c74d5ea7b8db3705b650ab58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Burger Date: Fri, 25 Jan 2013 08:41:25 +0000 Subject: Updated German translations --- langs/de/3.de.lang | 44 +++++++++++------------ langs/de/community.de.lang | 4 +-- langs/de/downloads/get.de.lang | 32 ++++++++--------- langs/de/map.de.lang | 2 +- langs/de/support.de.lang | 4 +-- langs/de/thank-you.de.lang | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 6 files changed, 125 insertions(+), 43 deletions(-) create mode 100644 langs/de/thank-you.de.lang (limited to 'langs/de') diff --git a/langs/de/3.de.lang b/langs/de/3.de.lang index 23ae3ef74..9dac1ad89 100644 --- a/langs/de/3.de.lang +++ b/langs/de/3.de.lang @@ -3,7 +3,7 @@ # ../../svn/web/en/3/index.php +12 ;Mageia 3 -Mageia 3 +Mageia 3 {ok} # ../../svn/web/en/3/index.php +34 @@ -13,7 +13,7 @@ Entwicklungsplanung # ../../svn/web/en/3/index.php +35 ;Features review -Features-Review +Feature-Review # ../../svn/web/en/3/index.php +37 @@ -78,99 +78,99 @@ Benutzen Sie Live-CDs und Live-DVDs NUR für neue Installationen, nicht für AKT # ../../svn/web/en/3/index.php +60 ;If you are looking for a stable version of Mageia, go here. -If you are looking for a stable version of Mageia, go here. +Wenn Sie nach einer stabilen Version von Mageia suchen, schauen Sie hier. # ../../svn/web/en/3/index.php +61 ;Enjoy! And please report bugs if you find some. -Enjoy! And please report bugs if you find some. +Genießen Sie es! Und berichten Sie uns Fehler, wenn Sie welche finden. # ../../svn/web/en/3/index.php +68 ;Format -Format +Format {ok} # ../../svn/web/en/3/index.php +69 ;size -size +Größe # ../../svn/web/en/3/index.php +70 ;link -link +Link # ../../svn/web/en/3/index.php +71 ;BitTorrent -BitTorrent +BitTorrent {ok} # ../../svn/web/en/3/index.php +76 ;Installer DVD -Installer DVD +Installer-DVD # ../../svn/web/en/3/index.php +77 ;Free Software and some proprietary drivers -Free Software and some proprietary drivers +Freie Software und einige proprietäre Treiber # ../../svn/web/en/3/index.php +79 ;32bit -32bit +32-Bit # ../../svn/web/en/3/index.php +80 ;64bit -64bit +64-Bit # ../../svn/web/en/3/index.php +85 ;Installer CD -Installer CD +Installer-CD # ../../svn/web/en/3/index.php +88 ;dualarch -dualarch +Dualarch # ../../svn/web/en/3/index.php +95 ;LiveDVD KDE -LiveDVD KDE +Live-DVD KDE # ../../svn/web/en/3/index.php +96 ;not suitable for upgrade -not suitable for upgrade +nicht nutzbar für Aktualisierungen # ../../svn/web/en/3/index.php +104 ;LiveDVD GNOME -LiveDVD GNOME +LiveDVD-GNOME # ../../svn/web/en/3/index.php +114 ;LiveCD KDE, English-only -LiveCD KDE, English-only +Live-CD KDE, nur Englisch # ../../svn/web/en/3/index.php +121 ;LiveCD GNOME, English-only -LiveCD GNOME, English-only +Live-CD GNOME, nur Englisch # ../../svn/web/en/3/index.php +129 ;Network installer, Free Software CD -Network installer, Free Software CD +Netzwerk-Installer, CD mit freier Software # ../../svn/web/en/3/index.php +135 ;Network installer + nonfree firmware CD -Network installer + nonfree firmware CD +Netzwerk-Installer, CD mit nicht freier Firmware # ../../svn/web/en/3/index.php +136 ;needed for some disc controllers, some network cards, etc. -needed for some disc controllers, some network cards, etc. +benötigt für einige Platten-Controller, einige Netzwerkkarten usw. diff --git a/langs/de/community.de.lang b/langs/de/community.de.lang index 7a74c42c7..b6c8b296a 100644 --- a/langs/de/community.de.lang +++ b/langs/de/community.de.lang @@ -42,7 +42,7 @@ Foren ;http://wiki.mageia.org/ -http://wiki.mageia.org/ +http://wiki.mageia.org/ {ok} ;News @@ -162,7 +162,7 @@ System- & Infrastruktur-Verwaltung ;Bugs triaging -Bugs triaging +Bugs verifizieren ;Mageia diff --git a/langs/de/downloads/get.de.lang b/langs/de/downloads/get.de.lang index 743ab25a5..bb8c81f4a 100644 --- a/langs/de/downloads/get.de.lang +++ b/langs/de/downloads/get.de.lang @@ -10,7 +10,7 @@ Falls dieser nicht zufriedenstellend funktioniert, people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more. -The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more. +Die Erstellung und Verteilung der Mageia-Distribution wird durch die Personen und Organisationen ermöglicht, die unsere Software auf ihren Servern spiegeln und die Geld, Hardware, Webhosting und vieles mehr spenden. ;Want to help? %sJoin Us!%s @@ -62,41 +62,41 @@ Wollen Sie mithelfen? %sMachen Sie bei uns mit!%s ;Sorry! -Sorry! +Entschuldigung! ;Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page. -Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page. +Ihr Download konnte nicht beendet werden, da die Datei nicht existiert. Bitte versuchen Sie es erneut von der Haupt-Downloadseite. ;If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us: -If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us: +Wenn Sie diesen Fehler finden und denken, DASS ER NICHT VORKOMMEN SOLLTE – sagen Sie es uns bitte: ;directly on #mageia-web on Freenode IRC, -directly on #mageia-web on Freenode IRC, +direkt im #mageia-web-IRC_Kanal auf Freenode, ;or via our Tweeter account, -or via our Tweeter account, +oder über unseren Tweeter-Account, ;or with a notice on the Web team mailing-list, -or with a notice on the Web team mailing-list, +oderr mi einem Hinweis auf der Web-Team Mailing-Liste, ;or a bug report. -or a bug report. +oder einer Fehler-Meldung. ;You may embed this debug info if you like: -You may embed this debug info if you like: +Sie können diese Fehler-Information einbinden, wenn Sie das wünschen: ;Thanks! -Thanks! +Danke! ;back to that awesome Mageia home page -back to that awesome Mageia home page +Zurück zur überwältigenden Mageia-Homepage diff --git a/langs/de/map.de.lang b/langs/de/map.de.lang index eeea742c1..be52d58d0 100644 --- a/langs/de/map.de.lang +++ b/langs/de/map.de.lang @@ -88,7 +88,7 @@ Downloads {ok} # en/map/index.php +40 (added manually) ;3 (in development) -3 (in development) +3 (in Entwicklung) # en/map/index.php +42 diff --git a/langs/de/support.de.lang b/langs/de/support.de.lang index 8143facc5..222f9b7ac 100755 --- a/langs/de/support.de.lang +++ b/langs/de/support.de.lang @@ -150,10 +150,10 @@ Lebenszyklus Mageia-Veröffentlichungen werden 18 Monate lang unterstützt. ;Mageia 1 will be supported until December 1st, 2012. -Mageia 1 will be supported until December 1st, 2012. +Mageia 1 wird bis zum 1. Dezember 2012 unterstützt. ;Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013. -Mageia 2 will be supported until November 22nd, 2013. +Mageia 1 wird bis zum 22. November 2013 unterstützt. ;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org). Sie können Fehler (Bugs) in unserem Bugzilla (bugs.mageia.org) suchen und melden. diff --git a/langs/de/thank-you.de.lang b/langs/de/thank-you.de.lang new file mode 100644 index 000000000..d018561a8 --- /dev/null +++ b/langs/de/thank-you.de.lang @@ -0,0 +1,82 @@ +# Generated by extract2lang.php on 2012-08-07T18:17:51+02:00 +# Domain thank-you + +# /en/thank-you/index.php +14 +;Thank you for making Mageia possible. +Danke, dass Sie Mageia möglich machen. + + +# /en/thank-you/index.php +15 +;People, organisations and services without which Mageia would not exist. +Personen, Organisationen und Dienste, ohne die Mageia nicht existieren würde. + + +# /en/thank-you/index.php +16 +;mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting +mageia, spenden, spende, danke, Partner, Hilfe, Mirror, Spiegel, Server, Hosting + + +# /en/thank-you/index.php +23 +;Thanks to them too, Mageia goes forward. +Dank ihnen, entwickelt sich Mageia weiter. + + +# /en/thank-you/index.php +27 +;Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people. +Mageia wäre - beginnend mit dem September 2010 - keine Realität geworden, ohne den Enthusiasmus, den Rat und die Beteiligung Hunderter Personen. + + +# /en/thank-you/index.php +28 +;It would not have either, without help and donation from many people and organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, facilities, +hosting, server and development hardware, mirroring facilities, network bandwidth, money and finally, care. +Es wäre auch nicht so weit gekommen ohne die Hilfe und Spenden vieler Personen und Organisationen, die Mageia.Org mit Rat, Aufmunterung, Vertrauen, ihren Einrichtungen, +Web-Hosting, Server- und Entwicklungshardware, Mirror-Server, Netzwerk-Bandbreite, Geld und nicht zuletzt ihre Fürsorge unterstützt haben. + + +# /en/thank-you/index.php +29 +;This page is here to remind of their contribution to this project. +Diese Seite ist dazu da, an ihre Beiträge zu erinnern. + + +# /en/thank-you/index.php +35 +;%d amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org: +%d wundervolle Personen %shaben Geld%s an Mageia.Org gespendet: + + +# /en/thank-you/index.php +41 +;Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or some facilities: +Diese Organisationen und Personen haben Mageia.Org Mirror, Web-Hosting, Hosting-Ratschlägen, Server-Hardware, Netzwerk-Bandbreite oder anderen Einrichtungen unterstützt: + + +# /en/thank-you/index.php +44 +;Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, seats and advice (mostly in Paris for now): +Großartige Orte und Teams, die uns willkommen geheißen und uns Tee, Kaffee, Sitzplätze und Ratschläge angeboten haben (bis jetzt hauptsächlich in Paris): + + +# /en/thank-you/index.php +46 +;La Cantine +La Cantine {ok} + + +# /en/thank-you/index.php +47 +;Le Père Tranquille +Le Père Tranquille {ok} + + +# /en/thank-you/index.php +48 +;Séverine's place +Séverine's place {ok} + + +# /en/thank-you/index.php +49 +;Élise's place +Élise's place {ok} + +# /en/thank-you/index.php +50 +;Starbucks Coffee +Starbucks Coffee {ok} + + +# /en/thank-you/index.php +52 +;Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and its potential implications: you know who you are! +Vielen Dank an alle Leute, die wir getroffen haben, mit denen wir über dieses Projekt und seine eventuellen Auswirkungen diskutiert haben: Sie wissen es, wenn Sie gemeint sind! -- cgit v1.2.1