From 375e180fe4c915c843cb9e268fe8c44faf206b7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Romain d'Alverny Date: Sat, 30 Jun 2012 16:30:12 +0000 Subject: =?UTF-8?q?localization=20of=20support=20page=20(R=C3=A9mi)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- langs/de/support.de.lang | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 126 insertions(+) create mode 100755 langs/de/support.de.lang (limited to 'langs/de') diff --git a/langs/de/support.de.lang b/langs/de/support.de.lang new file mode 100755 index 000000000..c225dd5fd --- /dev/null +++ b/langs/de/support.de.lang @@ -0,0 +1,126 @@ +# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 +# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t + +;Support for Mageia distribution +Support für die Distribution Mageia + + + +;List of support resources for Mageia distribution. +Liste der Supportquellen für Mageia. + + + +;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test +mageia, linux, support, help, hardware, qa, test + + + +;Support +Support + + + +;Community Support +Community-Support + + + +;Professional Support +Professioneller Support + + + +;Hardware Requirements +Hardwareanforderungen + + + +;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: +Hilfe, Informationen und Anleitungen zu Ihrer installierten Distribution Mageia oder über das Projekt erhalten Sie unter den folgenden Adressen: + + + +;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; +Community Supportforum in Englisch – weitere Foren in Ihrer Sprache finden Sie in dieser Sektion. Das deutschsprachige Forum erreichen Sie hier; + + + +;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; +IRC-Kanäle zur Echtzeit-Diskussion mit anderen Benutzern und Mitwirkenden von Mageia (Englisch): #mageia sowie weitere lokale Kanäle; + + + +;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); +unser Wiki (noch im Aufbau!); + + + +;our mailing-lists; +unsere Mailinglisten; + + + +;local events: follow our blog and calendar. +lokale Veranstaltungen: folgen Sie unserem Blog und dem öffentlichen Kalender. + + + +;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. +Mageia.Org kann weder kommerzielle/professionelle Unterstützung oder andere Dienste zur Distribution anbieten noch empfehlen. Es gibt jedoch Anbieter solcher und weiterer Leistungen. + + + +;Please check the commercial vendors list +Bitte sehen Sie sich die Liste der kommerziellen Anbieter an. + + + +;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. +Mageia Software läuft auf den meisten aktuellen x86-Computern, Stand April 2011. + + + +;You can follow this hardware requirements list: +Liste der Hardwareanforderungen: + + + +;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; +Prozessor: alle Prozessoren von AMD, Intel oder VIA; + + + +;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; +Arbeitsspeicher (RAM): 512MB Minimum, 2GB empfohlen; + + + +;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; +Massenspeicher (HDD): 1GB für eine Minimalinstallation, 6GB für ein umfassendes System; + + + +;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); +Optisches Laufwerk: CD oder DVD, abhängig von der verwendeten ISO_Datei (Installation über Netzwerk oder USB-Stick ist möglich); + + + +;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; +Grafikkarte: alle Karten von ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS oder VIA; + + + +;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. +Soundkarte: alle Soundkarten von AC97, HDA oder Sound Blaster. + + + +;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). +Zum Betrieb bestimmter Hardware (WLAN-Chips, 3D-Grafik) kann spezielle Firmware benötigt werden, die Sie in einem besonderen Online-Repositorium namens "nonfree" finden (weitere Hinweise). + + + +;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. +Wir werden voraussichtlich eine Hardware-Kompatibilitätsliste/Datenbank sowie einen Hardware-Zertifizierungsprozess aufbauen; diese befinden sich aber noch in der Planungsphase. Falls Sie daran mitarbeiten wollen so kontaktieren Sie bitte unser Webteam und QA-Team. + -- cgit v1.2.1