From 086efd049a00de2e9a49cd528019eb1eae84bd78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 15 Jul 2019 08:53:00 +0300 Subject: Update German translation --- langs/de/7.po | 2 +- langs/de/downloads/get.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 50 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'langs/de') diff --git a/langs/de/7.po b/langs/de/7.po index 8627447de..bc9e28621 100644 --- a/langs/de/7.po +++ b/langs/de/7.po @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Entwicklungsplan" #: "/web/en/7/nav.php +12" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Development" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Entwicklung-de" #: "/web/en/7/nav.php +13" msgid "Features review" diff --git a/langs/de/downloads/get.po b/langs/de/downloads/get.po index f8ddff08f..99dc15d17 100644 --- a/langs/de/downloads/get.po +++ b/langs/de/downloads/get.po @@ -1,16 +1,16 @@ # gettext catalog for downloads/get web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php -# +# # Translators: -# psyca, 2015-2018 +# psyca, 2015-2019 # Marc Lattemann, 2014-2015 # valsu , 2016 msgid "" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-12 20:35:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-19 11:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-14 18:49+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +143" @@ -32,7 +32,9 @@ msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Der aktuell verwendete Download-Server %s befindet sich in %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +149" -msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." +msgid "" +"If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Falls dieser nicht zufriedenstellend funktioniert, können Sie einen der anderen Server nutzen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +164" @@ -64,19 +66,23 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(Größe des Downloads beträgt %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +244" -msgid "If the download does not start, click here." +msgid "" +"If the download does not start, click here." msgstr "Falls der Download nicht starten sollte, klicken Sie hier." #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "You need both iso and checksum file in the same folder" -msgstr "" +msgstr "Es müssen die ISO und die checksum-Datei im gleichen Verzeichnis sein" #: "/web/en/downloads/get/index.php +259" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: "/web/en/downloads/get/index.php +270" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" msgstr "Sobald der Download abgeschlossen ist, sollten Sie überprüfen ob die Prüfsumme übereinstimmt:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +271" @@ -92,7 +98,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Die Prüfsummen können als Dateien heruntergeladen werden:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +278" -msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." +msgid "" +"If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" +"check and try to download again." msgstr "Solle die Prüfsumme nicht übereinstimmen, verwenden Sie dieses ISO-Abbild NICHT. Überprüfe diese nochmals und versuche den Download erneut." #: "/web/en/downloads/get/index.php +282" @@ -104,7 +112,9 @@ msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Diese sind auch als Dateien zum herunterladen verfügbar:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +285" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "Als erstes müssen Sie den \"Mageia Release\" Schlüssel von einem MIT PGP Public Key Server importieren:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +289" @@ -140,7 +150,10 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Download-Mirrors" #: "/web/en/downloads/get/index.php +329" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the people and organizations that mirror our software and" +" that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "Die Erstellung und Verteilung der Mageia-Distribution wird durch die Personen und Organisationen ermöglicht, die unsere Software auf ihren Servern spiegeln und die Geld, Hardware, Webhosting und vieles mehr spenden." #: "/web/en/downloads/get/index.php +330" @@ -152,15 +165,21 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Entschuldigung!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +336" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the main downloads page." msgstr "Ihr Download konnte nicht beendet werden, da die Datei nicht existiert. Bitte versuchen Sie es erneut von der Haupt-Downloadseite." #: "/web/en/downloads/get/index.php +338" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" msgstr "Wenn Sie diesen Fehler finden und denken, DASS ER NICHT VORKOMMEN SOLLTE – sagen Sie es uns bitte:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" -msgid "directly on #mageia-atelier on Freenode IRC," +msgid "" +"directly on #mageia-" +"atelier on Freenode IRC," msgstr "direkt im #mageia-atelier-IRC_Kanal auf Freenode," #: "/web/en/downloads/get/index.php +341" @@ -168,15 +187,21 @@ msgid "or via our Twitter account msgstr "oder über unseren Twitter-Account," #: "/web/en/downloads/get/index.php +342" -msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," +msgid "" +"or with a notice on" +" the Atelier team mailing-list," msgstr "oder mit einem Hinweis auf der Web-Team Mailingliste," #: "/web/en/downloads/get/index.php +343" -msgid "or a bug report." +msgid "" +"or a bug" +" report." msgstr "oder einer Fehler-Meldung." #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Bitte kopieren und melden Sie uns die oben genannte Adresse, die diese Seite erzeugt hat." #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" @@ -192,7 +217,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, stimmen Sie der Verwendung von HTTP-Cookies zu." #: "/web/en/downloads/get/index.php +352" -msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." +msgid "" +"They enable you to share content from this page via social network sharing " +"buttons." msgstr "Sie ermöglichen es Ihnen, Inhalte von dieser Seite durch Sharing-Buttons über soziale Netzwerke zu teilen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +352" -- cgit v1.2.1