From 56a81753c115ad4134b2e4193709c429c408098e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 19 May 2016 08:30:58 +0300 Subject: Update translations --- langs/de/downloads/get.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'langs/de/downloads/get.po') diff --git a/langs/de/downloads/get.po b/langs/de/downloads/get.po index 4d578afa0..97b3099ae 100644 --- a/langs/de/downloads/get.po +++ b/langs/de/downloads/get.po @@ -1,37 +1,39 @@ # gettext catalog for downloads/get web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php -# +# # Translators: -# psyca, 2015 -# Marc Lattemann, 2014 +# psyca, 2015-2016 +# Marc Lattemann, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-18 21:13:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-28 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:00+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +142" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." -msgstr "Dieser %s Download-Server befindet sich in %s (%s)." +msgstr "Der aktuell verwendete Download-Server %s befindet sich in %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +148" -msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." +msgid "" +"If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Falls dieser nicht zufriedenstellend funktioniert, können Sie einen der anderen Server nutzen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +163" @@ -55,56 +57,64 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(Größe des Downloads beträgt %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +228" -msgid "If the download does not start, click here." +msgid "" +"If the download does not start, click here." msgstr "Falls der Download nicht starten sollte, klicken Sie hier." #: "/web/en/downloads/get/index.php +252" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" msgstr "Sobald der Download abgeschlossen ist, sollten Sie überprüfen ob die Prüfsumme übereinstimmt:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +257" -msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." +msgid "" +"If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" +"check and try to download again." msgstr "Solle die Prüfsumme nicht übereinstimmen, verwenden Sie dieses ISO-Abbild NICHT. Überprüfe diese nochmals und versuche den Download erneut." #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "und" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +260" msgid "Checksums are available for download as files:" -msgstr "" +msgstr "Die Prüfsummen können als Dateien heruntergeladen werden:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "You can also verify the signature of an ISO." -msgstr "" +msgstr "Sie können auch die Signatur einer ISO überprüfen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +265" msgid "They are also available for download as files:" -msgstr "" +msgstr "Diese sind auch als Dateien zum herunterladen verfügbar:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +267" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" -msgstr "" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" +msgstr "Als erstes müssen Sie den \"Mageia Release\" Schlüssel von einem MIT PGP Public Key Server importieren:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +271" msgid "In response there should be one of the following lines:" -msgstr "" +msgstr "Als Rückmeldung sollte eine der folgenden Zeilen angezeigt werden:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "or if you already imported the key before:" -msgstr "" +msgstr "oder falls Sie bereits den Schlüssel importiert hatten:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +279" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." -msgstr "" +msgstr "Anschließend müssen Sie die Signatur der ISO überprüfen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "In response there should be a lines like:" -msgstr "" +msgstr "Als Rückmeldung sollten folgende Zeilen angezeigt werden:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +290" msgid "The warning about uncertified signature is expected." @@ -123,7 +133,10 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Download-Mirrors" #: "/web/en/downloads/get/index.php +311" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the people and organizations that mirror our software and" +" that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "Die Erstellung und Verteilung der Mageia-Distribution wird durch die Personen und Organisationen ermöglicht, die unsere Software auf ihren Servern spiegeln und die Geld, Hardware, Webhosting und vieles mehr spenden." #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" @@ -135,15 +148,21 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Entschuldigung!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +318" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the main downloads page." msgstr "Ihr Download konnte nicht beendet werden, da die Datei nicht existiert. Bitte versuchen Sie es erneut von der Haupt-Downloadseite." #: "/web/en/downloads/get/index.php +320" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" msgstr "Wenn Sie diesen Fehler finden und denken, DASS ER NICHT VORKOMMEN SOLLTE – sagen Sie es uns bitte:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" -msgid "directly on #mageia-atelier on Freenode IRC," +msgid "" +"directly on #mageia-" +"atelier on Freenode IRC," msgstr "direkt im #mageia-atelier-IRC_Kanal auf Freenode," #: "/web/en/downloads/get/index.php +323" @@ -151,15 +170,21 @@ msgid "or via our Twitter account msgstr "oder über unseren Twitter-Account," #: "/web/en/downloads/get/index.php +324" -msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," -msgstr "oderr mi einem Hinweis auf der Web-Team Mailing-Liste," +msgid "" +"or with a notice on" +" the Atelier team mailing-list," +msgstr "oder mit einem Hinweis auf der Web-Team Mailingliste," #: "/web/en/downloads/get/index.php +325" -msgid "or a bug report." +msgid "" +"or a bug" +" report." msgstr "oder einer Fehler-Meldung." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Bitte kopieren und melden Sie uns die oben genannte Adresse, die diese Seite erzeugt hat." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" -- cgit v1.2.1