From 236eeb16037e64c955e01a28e563aa4361902f3f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 14 Jul 2018 19:38:36 +0300 Subject: Update Welsh translation --- langs/cy/downloads/get.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'langs/cy/downloads/get.po') diff --git a/langs/cy/downloads/get.po b/langs/cy/downloads/get.po index 317426b27..6b70ba442 100644 --- a/langs/cy/downloads/get.po +++ b/langs/cy/downloads/get.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-17 22:34:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-14 15:47+0000\n" "Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "Os nad yw'r data checksum yn cyd-fynd, PEIDIWCH â defnyddio'r #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "a" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" msgid "," -msgstr "" +msgstr "." #: "/web/en/downloads/get/index.php +276" msgid "Checksums are available for download as files:" -msgstr "" +msgstr "Mae checksums ar gael i'w lawrlwytho fel ffeiliau:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +280" msgid "You can also verify the signature of an ISO." @@ -100,29 +100,29 @@ msgstr "Gallwch hefyd wirio llofnod ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +281" msgid "They are also available for download as files:" -msgstr "" +msgstr "Maen nhw hefyd ar gael i'w lawrlwytho fel ffeiliau:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "" "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" -msgstr "" +msgstr "Yn gyntaf, rhaid i chi fewnforio allwedd \"Mageia Release\" o weinydd allweddi cyhoeddus PGP MIT:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +287" msgid "In response there should be one of the following lines:" -msgstr "" +msgstr "Dylech weld un o'r llinellau canlynol:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +291" msgid "or if you already imported the key before:" -msgstr "" +msgstr "neu os ydych wedi mewnforio'r allwedd o'r blaen:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +295" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." -msgstr "" +msgstr "Yna, rhaid i chi wirio llofnod yr ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +299" msgid "In response there should be lines like:" -msgstr "" +msgstr "Dylech weld llinellau fel y rhain:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +306" msgid "The warning about uncertified signature is expected." @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the people and organizations that mirror our software and" " that donate money, hardware, hosting and more." -msgstr "" +msgstr "Mae creu a dosbarthu Mageia ledled y byd yn bosibl diolch i'r holl bobl a'r sefydliadau sydd yn cynnal drychau o'n meddalwedd ac yn rhoi arian, caledwedd, a mwy." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" -msgstr "" +msgstr "Os ydych yn parhau i weld y gwall hwn ac yn meddwl NA DDYLAI DDIGWYDD – dywedwch wrthym:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +338" msgid "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Drwy glicio'r botwm hwn, rydych chi'n cytuno â'n defnydd o friwsion HTT msgid "" "They enable you to share content from this page via social network sharing " "buttons." -msgstr "" +msgstr "Maen nhw'n eich galluogi chi i rannu cynnwys o'r dudalen hon drwy fotymau rhannu rhwydweithiau cymdeithasol." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "Share" -- cgit v1.2.1