From bf2d33688a1bec43c2b629e3cc927ec4cf530bf5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 17 Apr 2014 15:05:06 +0000 Subject: Update Czech translations from Transifex --- langs/cs/contact.po | 101 ++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 43 insertions(+), 58 deletions(-) (limited to 'langs/cs/contact.po') diff --git a/langs/cs/contact.po b/langs/cs/contact.po index 52ea506e0..006b6246e 100644 --- a/langs/cs/contact.po +++ b/langs/cs/contact.po @@ -1,16 +1,28 @@ -# +# gettext catalog for contact web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: contact +# +# include translation strings from: +# en/contact/index.php +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ./langs/cs/contact.cs.lang\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:28:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n" -"Last-Translator: Duffy Duck \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: cs\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" msgid "Contact Us" @@ -65,7 +77,9 @@ msgid "You would like to report an issue" msgstr "Chcete oznámit problém" #: "/web/en/contact/index.php +37" -msgid "Please see how to report an issue in our bugs database." +msgid "" +"Please see how to report an issue in our bugs" +" database." msgstr "Podívejte se na to , jak o problému podat zprávu v naší databázi chyb." #: "/web/en/contact/index.php +44" @@ -73,15 +87,21 @@ msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Máte představu o tom, s kým se spojit" #: "/web/en/contact/index.php +46" -msgid "Use the discuss mailing list or the forums for general Mageia discussions" +msgid "" +"Use the discuss mailing list or the " +"forums for general Mageia discussions" msgstr "Použijte diskuzní poštovní seznam nebo fóra pro obecnou diskuzi o Mageie" #: "/web/en/contact/index.php +47" -msgid "Use the dev mailing list for Mageia development discussions" +msgid "" +"Use the dev mailing list for Mageia development " +"discussions" msgstr "Použijte vývojářský poštovní seznam pro diskuzi o vývoji Mageii" #: "/web/en/contact/index.php +48" -msgid "Use one of the other mailing lists for discussions on other topics" +msgid "" +"Use one of the other " +"mailing lists for discussions on other topics" msgstr "Použijte jeden z ostatních poštovních seznamů pro diskuzi o dalších námětech" #: "/web/en/contact/index.php +49" @@ -89,15 +109,25 @@ msgid "Contact the treasurer for donation questions" msgstr "Spojte se s pokladníkem, máte-li otázky týkající se darování" #: "/web/en/contact/index.php +50" -msgid "Contact the sysadmin team for questions about mirrors, problems with your Mageia identity account, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be private)" +msgid "" +"Contact the sysadmin team for questions about mirrors, " +"problems with your Mageia identity account, or other " +"problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " +"private)" msgstr "Spojte se s týmem správců systému, máte-li otázky týkající se zrcadel, potíže s vaším účtem, kterým prokazujete u Mageia svou totožnost, nebo jiné problémy s infrastrukturou Mageii (existuje i veřejný diskuzní poštovní seznam správců systému" #: "/web/en/contact/index.php +51" -msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." +msgid "" +"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " +"start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." msgstr "Pokud se chcete spojit s radou nebo správním výborem kvůli veřejnému rozhovoru, můžete začít vlákno v poštovním seznamu a přidat aliasy pro správní výbor nebo radu do seznamu adres, na něž má být zasílána kopie psaní." #: "/web/en/contact/index.php +54" -msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." +msgid "" +"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." msgstr "Ve většině případů byste se měli vyhnout posílání soukromých dopisů a měli byste používat příslušné veřejné poštovní seznamy, kdykoli je to možné." #: "/web/en/contact/index.php +58" @@ -123,48 +153,3 @@ msgstr "Obecné spojovací informace." #: "/web/en/contact/index.php +73" msgid "For press inquiries." msgstr "Dotazy tisku." - -#~ msgid "Please check our forum or our wiki." -#~ msgstr "Prozkoumejte naše fórum nebo naše stránky wiki." - -#~ msgid "You are not sure who to contact" -#~ msgstr "Nejste si jisti v tom, s kým se spojit" - -#~ msgid "You may as well try to reach us on #mageia on Freenode IRC." -#~ msgstr "Také se nás můžete pokusit sehnat na #mageia na Freenode IRC." - -#~ msgid "You may post in the forum or the public discussion mailing-list." -#~ msgstr "Můžete dát vědět ve fóru nebo ve veřejném diskuzním poštovním seznamu." - -#~ msgid "You also may use the following email aliases too to contact all members of a group at once:" -#~ msgstr "Také můžete použít následující adresy ke spojení se všemi členy skupiny najednou:" - -#~ msgid "Mageia.Org Board members" -#~ msgstr "Členové výboru Mageia.Org" - -#~ msgid "Mageia Council" -#~ msgstr "Rada Mageii" - -#~ msgid "Systems administration team" -#~ msgstr "Skupina pro správu systému" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Balíčkovači" - -#~ msgid "Communication, Marketing & Web teams" -#~ msgstr "Skupiny pro styk s veřejností, trh a internet" - -#~ msgid "QA team" -#~ msgstr "Skupina pro zajištění kvality" - -#~ msgid "Documentation team" -#~ msgstr "Skupina pro dokumentaci" - -#~ msgid "Mageia.Org association members" -#~ msgstr "Členové sdružení Mageia.Org" - -#~ msgid "In most case you should avoid using those aliases as they should only be used for the rare cases where private emails are needed. Use appropriate public mailing list instead." -#~ msgstr "Ve většině případů byste se použití těchto aliases měli vyhnout, protože by se jich mělo využívat v těch zřídkavých případech, kdy je potřeba soukromá korespondence. Místo nich použijte příslušné veřejné poštovní seznamy." - -#~ msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." -#~ msgstr "Pokud byste se kvůli veřejnému projednání chtěli spojit s radou anebo výborem, začněte vlákno v poštovním seznamu a přidejte aliasy výboru nebo rady do pole s adresami, na něž se má zaslat kopie." -- cgit v1.2.1