From a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Laane Date: Sun, 12 Oct 2014 10:54:11 +0300 Subject: Updated Estonian translation --- langs/cs/4.po | 395 ---------------------------------------------------------- 1 file changed, 395 deletions(-) delete mode 100644 langs/cs/4.po (limited to 'langs/cs/4.po') diff --git a/langs/cs/4.po b/langs/cs/4.po deleted file mode 100644 index f6124b75e..000000000 --- a/langs/cs/4.po +++ /dev/null @@ -1,395 +0,0 @@ -# gettext catalog for 4 web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia -# This file is distributed under the same license as -# the content of the corresponding web page(s). -# -# Generated by extract2gettext.php -# Domain: 4 -# -# include translation strings from: -# en/4/download_index.php -# en/4/nav.php -# en/4/index.php -# -# Translators: -# Jiří Vírava , 2014 -# fri, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-19 19:07:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-20 14:01+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: "/web/en/4/download_index.php +21" -msgid "32bit" -msgstr "32bit" - -#: "/web/en/4/download_index.php +24" -msgid "64bit" -msgstr "64bit" - -#: "/web/en/4/download_index.php +27" -msgid "dualarch" -msgstr "dualarch" - -#: "/web/en/4/download_index.php +34" -msgid "forthcoming" -msgstr "chystá se" - -#: "/web/en/4/download_index.php +48" -msgid "Download" -msgstr "Stáhnout" - -#: "/web/en/4/download_index.php +49" -msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." -msgstr "Stáhnout Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, obrazy ISO pro síťovou instalaci." - -#: "/web/en/4/download_index.php +50" -msgid "" -"mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," -" bittorrent" -msgstr "mageia, mageia 4, linux, free, stažení, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent" - -#: "/web/en/4/download_index.php +65" -msgid "" -"If you want to put the ISO on USB key, please DO NOT " -"use Unetbootin. Have a look here for the " -"alternative." -msgstr "Pokud chcete dát obraz ISO na klíčenku USB, , prosím, NEPOUŽÍVEJTE Unetbootin. Podívejte se sem na náhradu." - -#: "/web/en/4/download_index.php +66" -msgid "" -"Mageia 4.1 is a maintenance release for Mageia 4 with the" -" current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug " -"which prevented some people installing from a burned cd/dvd." -msgstr "Mageia 4.1 je údržbářské vydání Mageii 4 sesoučasnými balíčky z aktualizovaných médií. Také obsahuje opravu pro chybu v syslinuxu, která některým lidem bránila instalovat z vypáleného CD/DVD." - -#: "/web/en/4/download_index.php +71" -msgid "Classical Installation Flavours" -msgstr "Druhy instalace" - -#: "/web/en/4/download_index.php +75" -msgid "Format" -msgstr "Formát" - -#: "/web/en/4/download_index.php +76" -msgid "size" -msgstr "Velikost" - -#: "/web/en/4/download_index.php +77" -msgid "link" -msgstr "Odkaz" - -#: "/web/en/4/download_index.php +78" -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: "/web/en/4/download_index.php +84" -msgid "Desktop" -msgstr "Pracovní prostředí" - -#: "/web/en/4/download_index.php +109" -msgid "Notes:" -msgstr "Poznámky:" - -#: "/web/en/4/download_index.php +112" -msgid "Up to 167 locales are supported:" -msgstr "Podporováno až 167 jazyků:" - -#: "/web/en/4/download_index.php +115" -msgid "and so much more!" -msgstr "a ještě mnohem víc!" - -#: "/web/en/4/download_index.php +116" -msgid "See the comprehensive list" -msgstr "Vyčerpávající seznam" - -#: "/web/en/4/download_index.php +118" -msgid "" -"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." -msgstr "Tyto obrazy DVD a CD obsahují programy s otevřeným zdrojovým kódem a některé ovladače vlastněné soukromníky." - -#: "/web/en/4/download_index.php +119" -msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." -msgstr "Bude vám položena otázka, kterou budete dotázán, jaký software chcete instalovat." - -#: "/web/en/4/download_index.php +121" -msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages." -msgstr "Dualarch DVD obsahuje pouze omezený počet balíčků." - -#: "/web/en/4/download_index.php +126" -msgid "LiveCDs and LiveDVDs" -msgstr "Živá CD a DVD" - -#: "/web/en/4/download_index.php +127" -msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." -msgstr "Živá CD a DVD používejte POUZE pro čisté nové instalace." - -#: "/web/en/4/download_index.php +128" -msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!" -msgstr "Tato živá CD nebo DVD NEPOUŽÍVEJTE pro aktualizaci z Mageia 3!" - -#: "/web/en/4/download_index.php +129" -msgid "Use above DVD or CD and see upgrade guide." -msgstr "Použijte DVD nebo CD a podívejte se na průvodce povýšením." - -#: "/web/en/4/download_index.php +142" -msgid "All languages" -msgstr "Všechny jazyky" - -#: "/web/en/4/download_index.php +169" -msgid "English only" -msgstr "Pouze anglicky" - -#: "/web/en/4/download_index.php +193" -msgid "Wired Network-based Installation CD" -msgstr "Instalační CD založené na síťovém přístupu k internetu" - -#: "/web/en/4/download_index.php +194" -msgid "" -"Download quickly and immediately boot into install mode from wired " -"network or a local disk." -msgstr "Stáhnout rychle a okamžitě zavést systém do instalačního režimu ze sítě připojené k internetu nebo z místního disku." - -#: "/web/en/4/download_index.php +206" -msgid "Network installer, Free Software CD" -msgstr "Síťový instalátor, CD se svobodným software" - -#: "/web/en/4/download_index.php +214" -msgid "Network installer + nonfree firmware CD" -msgstr "Síťový instalátor + CD s nesvobodným firmware" - -#: "/web/en/4/download_index.php +215" -msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." -msgstr "potřeba pro některé diskové řadiče, některé síťové karty atd." - -#: "/web/en/4/download_index.php +229" -msgid "February 1st 2014" -msgstr "so 1. Února 2014" - -#: "/web/en/4/download_index.php +231" -msgid "Release notes" -msgstr "Poznámky k vydání" - -#: "/web/en/4/download_index.php +232" -msgid "Errata" -msgstr "Seznam chyb" - -#: "/web/en/4/download_index.php +233" -msgid "Which to choose" -msgstr "Který vybrat" - -#: "/web/en/4/download_index.php +234" -msgid "Get ISO on USB flash stick" -msgstr "Dostat ISO na USB klíčence" - -#: "/web/en/4/download_index.php +235" -msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." -msgstr "Nováček? Zde je wiki stránka pro vás." - -#: "/web/en/4/download_index.php +239" -msgid "Upgrading
from Mageia 3?" -msgstr "Přechod
z Mageii 3?" - -#: "/web/en/4/download_index.php +241" -msgid "do not use LiveCDs;" -msgstr "nepoužívejte LiveCD;" - -#: "/web/en/4/download_index.php +242" -msgid "see the upgrade guide" -msgstr "viz. příručka pro upgrade" - -#: "/web/en/4/download_index.php +247" -msgid "Looking for Mageia 3?" -msgstr "Hledáte Mageiu 3?" - -#: "/web/en/4/download_index.php +249" -msgid "It is here now." -msgstr "Nyní je zde." - -#: "/web/en/4/download_index.php +250" -msgid "But please remember that it already reached EOL." -msgstr "Zapamatujte si ale, že již bylo dosaženo konce životnosti." - -#: "/web/en/4/download_index.php +255" -msgid "Need more challenge?" -msgstr "Potřebujete další výzvu?" - -#: "/web/en/4/download_index.php +256" -msgid "You can help us on Mageia 5." -msgstr "Můžete nám pomoci na Mageie 5." - -#: "/web/en/4/nav.php +2" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" - -#: "/web/en/4/nav.php +3" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" - -#: "/web/en/4/nav.php +4" -msgid "" -"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3" - -#: "/web/en/4/nav.php +7" -msgid "Mageia 4" -msgstr "Mageia 4" - -#: "/web/en/4/nav.php +9" -msgid "Release notes" -msgstr "Poznámky k vydání" - -#: "/web/en/4/nav.php +10" -msgid "Errata" -msgstr "Známé chyby" - -#: "/web/en/4/index.php +12" -msgid "Mageia 4" -msgstr "Mageia 4" - -#: "/web/en/4/index.php +14" -msgid "" -"Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " -"project." -msgstr "Mageia 4 je nová, spolehlivá, stabilní linuxová distribuce projektu Mageia" - -#: "/web/en/4/index.php +32" -msgid "About Mageia 4" -msgstr "O Mageie 4" - -#: "/web/en/4/index.php +34" -msgid "" -"Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the Mageia community. It can be installed in several ways, with " -"the Live or Classical ISOs being the most popular methods." -msgstr "Mageia 4 je distribuce GNU/Linux pro váš počítač, vydaná Mageia komunitou. Může být instalována několika způsoby. LiveCD/DVD nebo klasické ISO obrazy jsou nejpopulárnější metoda." - -#: "/web/en/4/index.php +36" -msgid "Download it right away!" -msgstr "Stáhněte si ji hned!" - -#: "/web/en/4/index.php +38" -msgid "" -"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use these" -" instructions to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you " -"can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the " -"graphical user interfaces such as GNOME or KDE." -msgstr "Živé obrazy ISO vám umožní Mageiu vyzkoušet, aniž byste ji nainstalovali. Použijte těchto pokynů pro zapsání obrazu se živým ISO na CD, DVD nebo zařízení USB. poté můžete Mageiu 4 spouštět přímo z něj, a vyzkoušet Mageiu pomocí jednoho z grafických uživatelských rozhraní, jako je GNOME nebo KDE." - -#: "/web/en/4/index.php +39" -msgid "" -"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto " -"your hard drive from the Live media." -msgstr "Pokud při zkoušení Magei zakoušíte pocity štěstí, můžete ji poté nainstalovat na svůj pevný disk z živého nosiče dat." - -#: "/web/en/4/index.php +41" -msgid "" -"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. " -"Take a look at the complete documentation for this " -"installer." -msgstr "Klasické obrazy ISO jsou tradičnější cestou, jak Mageiu instalovat přímo. Podívejte se na úplnou dokumentaci pro tento instalátor." - -#: "/web/en/4/index.php +43" -msgid "" -"Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate," -" and Cinnamon." -msgstr "Mageia 4 obsahuje několik prostředí plochy včetně KDE, Gnome, XFCE, Mate a Cinnamonu." - -#: "/web/en/4/index.php +45" -msgid "" -"There are lots of applications in the official repositories. You can have a " -"look at the Mageia Application Database to get a complete" -" list of packages inside Mageia." -msgstr "V oficiálních úložištích je spousta aplikací. Můžete se kouknout do databáze programů Mageia, abyste se dostali k úplnému seznamu balíčků v Mageie." - -#: "/web/en/4/index.php +47" -msgid "What's new?" -msgstr "Co je nového?" - -#: "/web/en/4/index.php +49" -msgid "" -"There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see " -"the release notes for an extensive " -"exposé." -msgstr "V Mageie 4 je spousta nových výborných věcí. Je toho moc na to, aby se to tu mohlo všechno vypsat! Podívejte se na rozsáhlé prohlášení v poznámkách k vydání." - -#: "/web/en/4/index.php +51" -msgid "" -"To help users configure and use Mageia, and to provide some information " -"about the community and the project, we've added the new MageiaWelcome.It starts automatically when a session opens " -"for the first time in any of the graphical environments." -msgstr "Abychom uživatelům pomohli s nastavením a používáním Mageii, a s poskytnutím nějakých informací o společenství a projektu, přidali jsme nový dialog pro uvítání v Mageie. Spouští se automaticky při prvním otevření sezení v kterémkoli z grafických prostředí." - -#: "/web/en/4/index.php +54" -msgid "" -"We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available " -"from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored " -"the custom desktop choice." -msgstr "Přidali jsme dvě nová prostředí pracovní plochy: Mate a Cinnamon, obě dostupná z klasického instalátoru DVD/ISO. Abychom tuto věc učinili přátelštější, předělali jsme uživatelský výběr pracovního prostředí." - -#: "/web/en/4/index.php +56" -msgid "" -"There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were " -"ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported " -"all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are " -"needed." -msgstr "Na software v Mageie se udělalo hodně práce. Mnohé balíčky byly přeneseny z Gtk2 na Gtk3, aby začaly využívat modernějších součástek. Také byl uskutečněn přechod všech nástrojů ze zastaralého uživatelského režimu do polkitu používaného vždy, když jsou potřeba uživatelská oprávnění." - -#: "/web/en/4/index.php +58" -msgid "" -"TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's " -"separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint." -msgstr "TexLive v minulosti pro svoji instalaci potřeboval okolo 1 GB dat - nyní je rozdělen do tří balíčků, což dovoluje podstatně zmenšit nejmenší velikost." - -#: "/web/en/4/index.php +78" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Ovládací centrum Mageia" - -#: "/web/en/4/index.php +85" -msgid "Mageia in context" -msgstr "Mageia v souvislostech" - -#: "/web/en/4/index.php +87" -msgid "" -"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our" -" fourth release." -msgstr "Mageia je jak komunitní tak linuxová distribuce, a Mageia 4 je naším čtvrtým vydáním." - -#: "/web/en/4/index.php +89" -msgid "" -"Mageia 4 is supported by the Mageia.org nonprofit " -"organisation, which is governed by a body of recognized and elected " -"contributors." -msgstr "Mageia 4 je podporována neziskovou organizací Mageia.org, která je řízena skupinou uznávaných a volených přispěvatelů." - -#: "/web/en/4/index.php +91" -msgid "" -"Mageia 4 has been made by more than 100 people from all " -"around the world." -msgstr "Na Mageie 4 dělalo více než 100 lidí z celého světa." - -#: "/web/en/4/index.php +93" -msgid "" -"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software " -"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, " -"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, " -"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers " -"and businesses." -msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Cílíme na smísení vší té vynikající práce udělané společenstvím, přidáváme zvláštní přísady přinášené Mageiou, snažíme se vám přinést ten nejlepší, nejstabilnější, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky." - -#: "/web/en/4/index.php +95" -msgid "" -"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " -"make up Mageia the Community, and we encourage you to join " -"us." -msgstr "Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z Mageii společenství, a povzbuzujeme vás v tom, abyste se k nám přidali." -- cgit v1.2.1