From a20cdf2643b27a5f3fff55029ed11d28d74d6525 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 18 Nov 2015 20:03:47 +0200 Subject: Update translations --- langs/ca/thank-you.po | 30 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'langs/ca/thank-you.po') diff --git a/langs/ca/thank-you.po b/langs/ca/thank-you.po index 0890aa0c9..efc557fb9 100644 --- a/langs/ca/thank-you.po +++ b/langs/ca/thank-you.po @@ -10,15 +10,17 @@ # en/thank-you/index.php # # Translators: -# davidochobits , 2015 +# davidochobits , 2015 +# Davidmp , 2015 +# Robert Antoni Buj i Gelonch , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 15:15+0000\n" -"Last-Translator: davidochobits \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:55+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "La gent, organitzacions i serveis sense les quals no existiria Mageia." #: "/web/en/thank-you/index.php +16" msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting" -msgstr "mageia, donar, donació, gràcies, socis, ajuda, miralls, hosting" +msgstr "mageia, donar, donació, gràcies, socis, ajuda, rèpliques, allotjament" #: "/web/en/thank-you/index.php +27" msgid "Thanks to them too, Mageia goes forward." @@ -44,15 +46,15 @@ msgstr "Gràcies a ells també, Mageia va cap endavant." #: "/web/en/thank-you/index.php +29" msgid "You too can donate!" -msgstr "Vostè també pot donar!" +msgstr "Vosaltres també podeu donar!" #: "/web/en/thank-you/index.php +30" msgid "Check our activity and financial reports!" -msgstr "Comprovi la nostre activitat i els informes financers!" +msgstr "Comproveu la nostra activitat i els informes financers!" #: "/web/en/thank-you/index.php +36" msgid "The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:" -msgstr "Les següents persones increïbles %sdonated money%s per Mageia.org: " +msgstr "Les magnífiques persones següents %shan donat diners%s a Mageia.org: " #: "/web/en/thank-you/index.php +41" msgid "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "Última actualització:" msgid "" "Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the " "enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people." -msgstr "Des de Setembre de 2010, Mageia no hauria arribat a fer-se realitat sense l'entusiasme, l'assessorament i la participació de centenars de persones." +msgstr "D'ençà del setembre de 2010, Mageia no hauria arribat a fer-se realitat sense l'entusiasme, l'assessorament i la participació de centenars de persones." #: "/web/en/thank-you/index.php +51" msgid "" @@ -76,24 +78,24 @@ msgid "" "organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, " "facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, " "network bandwidth, money and finally, care." -msgstr "No tindria tampoc, sense la ajuda i la donació de moltes persones i organitzacions, que proporcionen a Mageia.org consells, ànims, confiança, instal·lacions, allotjament web, servidors i maquinari de desenvolupament, instal·lacions de per a miralls, ample de banda, diners i finalment, atenció." +msgstr "No hi seria, tampoc, sense l'ajuda i la donació de moltes persones i organitzacions, que proporcionen a Mageia.org consells, ànims, confiança, instal·lacions, allotjament web, servidors i maquinari de desenvolupament, instal·lacions per a miralls, amplada de banda, diners i, finalment, atenció." #: "/web/en/thank-you/index.php +52" msgid "This page is here to remind of their contribution to this project." -msgstr "Aquesta pàgina èsta aquí per recordar-nos la seva contribució a aquest projecte." +msgstr "Aquesta pàgina és aquí per recordar la seva contribució a aquest projecte." #: "/web/en/thank-you/index.php +55" msgid "" "Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring " "facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or " "some facilities:" -msgstr "Les organitzacions i les persones proveixen a Mageia.org instal·lacions per a miralls, hosting, consells de hosting, maquinari de servidor, ample de banda de xarxa o algunes instal·lacions:" +msgstr "Aquestes organitzacions i persones proveeixen a Mageia.org instal·lacions per a miralls, allotjament, consells d'allotjament, maquinari de servidor, amplada de banda de xarxa o algunes instal·lacions:" #: "/web/en/thank-you/index.php +58" msgid "" "Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, " "seats and advice (mostly in Paris for now):" -msgstr "Grans llocs i equips que van rebre ivan oferir una mica de te, cafè, seients i consells (sobretot a París per ara)" +msgstr "Grans llocs i equips que ens van rebre i ens van oferir una mica de te, cafè, seients i consells (sobretot a París, per ara):" #: "/web/en/thank-you/index.php +60" msgid "La Cantine" @@ -119,4 +121,4 @@ msgstr "Starbucks Coffee" msgid "" "Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and" " its potential implications: you know who you are!" -msgstr "Moltes gràcies a totes les persones que vam conèixer, vam discutir amb aquest projecte i les seves possibles implicacions: saps qui ets!" +msgstr "Moltes gràcies a totes les persones que vam conèixer, amb qui vam parlar d'aquest projecte i les possibles implicacions: sabeu qui sou!" -- cgit v1.2.1