From fcf0c8cdf45bd0efecc29c6afb215b5a8aa2539d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 27 Nov 2015 18:43:01 +0200 Subject: Update translations --- langs/ca/about.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 42 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'langs/ca/about.po') diff --git a/langs/ca/about.po b/langs/ca/about.po index 186882d10..bcee783a6 100644 --- a/langs/ca/about.po +++ b/langs/ca/about.po @@ -2,27 +2,28 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: # Francesc Pinyol Margalef , 2014 +# Robert Antoni Buj i Gelonch , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-18 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ca/)\n" -"Language: ca\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-26 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" @@ -34,7 +35,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia és un projecte de programari lliure, dirigit per la comunitat. Sapigueu-ne més." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, quant a, missió, contactes, govern, valors, cronologia" #: "/web/en/about/index.php +34" @@ -42,7 +44,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia és un sistema operatiu basat en GNU/Linux, programari lliure." #: "/web/en/about/index.php +35" -msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgid "" +"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "És un projecte comunitari, avalat per una organització sense ànim de lucre de contribuïdors electes." #: "/web/en/about/index.php +38" @@ -50,36 +54,52 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "La nostra missió: construir grans eines per a la gent." #: "/web/en/about/index.php +39" -msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects." +msgid "" +"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " +"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " +"collaborative projects." msgstr "Més enllà de lliurar un sistema operatiu segur, estable i sostenible, l'objectiu és establir una governabilitat estable i fiable per a dirigir projectes col·laboratius." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "To date, Mageia:" -msgstr "Fins a dia d'avui, Mageia:" +msgstr "Fins avui en dia, Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +43" -msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," +msgid "" +"started in September 2010 as a " +"fork of Mandriva Linux," msgstr "va començar el setembre de 2010 com a una bifurcació de Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," +msgid "" +"gathered hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide," msgstr "ha reunit centenars de persones i diverses companyies de tot el món," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," +" using Free Software tools;" msgstr "que coprodueixen la infraestructura, la pròpia distribució, documentació, lliurament i assistència, fent servir eines de programari lliure;" #: "/web/en/about/index.php +48" -#, fuzzy -msgid "released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." -msgstr "ha llançat quatre versions estables el juny de 2011, el maig de 2012, el maig de 2013 i el febrer de 2014." +msgid "" +"released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." +msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +69" -msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "és l'estructura legal francesa, establerta a París, que dóna suport al projecte Mageia." #: "/web/en/about/index.php +72" -msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" +msgid "" +"Mageia.Org's legal constitution and governance" +" rules;" msgstr "constitució legal de Mageia.Org i les regles de governabilitat;" #: "/web/en/about/index.php +73" @@ -87,7 +107,9 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "financial reports, donators." +msgid "" +"financial reports, donators." msgstr "informes financers, donants." #: "/web/en/about/index.php +78" -- cgit v1.2.1