From c8088ac84bbfe9c407a2e3c01e990eb90f6d7712 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 31 May 2016 18:37:19 +0300 Subject: Update translations --- langs/ca/about.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'langs/ca/about.po') diff --git a/langs/ca/about.po b/langs/ca/about.po index 29c823592..2767077d3 100644 --- a/langs/ca/about.po +++ b/langs/ca/about.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:51+0000\n" "Last-Translator: Davidmp \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Quant a Mageia" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." -msgstr "Mageia és un projecte de programari lliure, dirigit per la comunitat. Sapigueu-ne més." +msgstr "Mageia és un projecte de programari lliure, dirigit per la comunitat. Apreneu-ne més coses." #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "mageia, mageia.org, quant a, missió, contactes, govern, valors, cronolo #: "/web/en/about/index.php +34" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." -msgstr "Mageia és un sistema operatiu basat en GNU/Linux, programari lliure." +msgstr "Mageia és un sistema operatiu basat en GNU/Linux, programari lliure. " #: "/web/en/about/index.php +35" msgid "" @@ -59,23 +59,23 @@ msgid "" "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " "system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " "collaborative projects." -msgstr "Més enllà de lliurar un sistema operatiu segur, estable i sostenible, l'objectiu és establir una governabilitat estable i fiable per a dirigir projectes col·laboratius." +msgstr "Més enllà d'oferir un sistema operatiu segur, estable i sostenible, l'objectiu és establir una governabilitat estable i fiable per dirigir projectes col·laboratius." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "To date, Mageia:" -msgstr "Fins avui en dia, Mageia:" +msgstr "Fins avui, Mageia..." #: "/web/en/about/index.php +43" msgid "" "started in September 2010 as a " "fork of Mandriva Linux," -msgstr "va començar el setembre de 2010 com a una bifurcació de Mandriva Linux," +msgstr "Va començar al setembre de 2010 com a una bifurcació de Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +45" msgid "" "gathered hundreds of careful individuals and " "several companies worldwide," -msgstr "ha reunit centenars de persones i diverses companyies de tot el món," +msgstr "Ha reunit centenars de persones i diverses companyies de tot el món." #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "" @@ -83,14 +83,14 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation, delivery and support," " using Free Software tools;" -msgstr "que coprodueixen la infraestructura, la pròpia distribució, documentació, lliurament i assistència, fent servir eines de programari lliure;" +msgstr " que coprodueixen la infraestructura, la mateixa distribució, la documentació, el lliurament i assistència, fent servir eines de programari lliure." #: "/web/en/about/index.php +48" msgid "" "released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." -msgstr "ha publicat cinc grans versions estables al juny de 2011, al maig de 2012, al maig de 2013, al febrer de 2014 i al juny de 2015." +msgstr "Ha publicat cinc grans versions estables al juny de 2011, al maig de 2012, al maig de 2013, al febrer de 2014 i al juny de 2015." #: "/web/en/about/index.php +69" msgid "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "és l'estructura legal francesa, establerta a París, que dóna suport a msgid "" "Mageia.Org's legal constitution and governance" " rules;" -msgstr "constitució legal de Mageia.Org i les regles de governabilitat;" +msgstr "Constitució legal de Mageia.Org i les regles de governabilitat;" #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgid "" "financial reports, donators." -msgstr "informes financers, donants." +msgstr "Informes financers, donants." #: "/web/en/about/index.php +78" msgid "Mageia license" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Llicència de Mageia" #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Our contributions are based on our license." -msgstr "" +msgstr "Les nostres contribucions es basen en la nostra llicència." #: "/web/en/about/index.php +82" msgid "Code of conduct" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Codi de conducta" #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "In our community we use Code of conduct." -msgstr "" +msgstr "A la nostra comunitat fem servir un codi de conducta." #: "/web/en/about/index.php +86" msgid "Media & artwork" @@ -139,4 +139,4 @@ msgstr "Logotips, fitxers de caràtules de CD, fitxes de suports< #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Current graphics charter." -msgstr "" +msgstr "Carta gràfica actual." -- cgit v1.2.1