From babf0d03b66fc470411f43399a77ff49a0dd2af8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 6 Sep 2018 20:07:23 +0300 Subject: Update Bulgarian translation --- langs/bg/downloads/get.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'langs/bg/downloads') diff --git a/langs/bg/downloads/get.po b/langs/bg/downloads/get.po index 6af2b9a02..8bd24acd9 100644 --- a/langs/bg/downloads/get.po +++ b/langs/bg/downloads/get.po @@ -1,28 +1,28 @@ # gettext catalog for downloads/get web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php -# +# # Translators: -# Georgi Georgiev , 2016 +# Georgi Georgiev , 2016,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-17 22:34:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-13 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-06 11:31+0000\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bg/)\n" -"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +143" @@ -30,7 +30,9 @@ msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Това %s огледало се намира в %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +149" -msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." +msgid "" +"If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Ако това огледало не работи, опитайте тези." #: "/web/en/downloads/get/index.php +164" @@ -47,30 +49,36 @@ msgstr "Изтегли %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +236" msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "Внимание!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +237" msgid "This file is obsolete, please download the latest version." -msgstr "" +msgstr "Този файл е остарял, моля, изтеглете последната версия." #: "/web/en/downloads/get/index.php +241" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" -msgstr "Вашето изтегляне на %s ще започне след секунди" +msgstr "Изтеглянето на %s ще започне след секунди" #: "/web/en/downloads/get/index.php +242" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(размера за изтегляне е %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +243" -msgid "If the download does not start, click here." +msgid "" +"If the download does not start, click here." msgstr "Ако изтеглянето не започне, натиснете тук." #: "/web/en/downloads/get/index.php +268" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" msgstr "Когато изтеглянето завърши, проверете дали контролните суми съвпадат:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +273" -msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." +msgid "" +"If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" +"check and try to download again." msgstr "Ако контролните суми не съвпадат, НЕ използвайте това ISO. Проверете пак и опитайте да го изтеглите отново." #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" @@ -87,35 +95,37 @@ msgstr "Контролните суми са налични за изтегля #: "/web/en/downloads/get/index.php +280" msgid "You can also verify the signature of an ISO." -msgstr "" +msgstr "Освен това, може да проверите виртуалния подпис на ISO файла." #: "/web/en/downloads/get/index.php +281" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Те също са налични за изтегляне като файлове:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" -msgstr "" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" +msgstr "Първо, трябва да вмъкнете ключа \"Mageia Release\" от MIT PGP Public Key Server:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +287" msgid "In response there should be one of the following lines:" -msgstr "" +msgstr "В отговор, трябва да има една от следните редове:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +291" msgid "or if you already imported the key before:" -msgstr "" +msgstr "или, ако вече имате ключ:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +295" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." -msgstr "" +msgstr "Тогава, трябва да проверите виртуалния подпис на ISO файла." #: "/web/en/downloads/get/index.php +299" msgid "In response there should be lines like:" -msgstr "" +msgstr "В отговор, трябва да има редове като:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +306" msgid "The warning about uncertified signature is expected." -msgstr "" +msgstr "Предупреждението за несертифициран подпис е очаквано." #: "/web/en/downloads/get/index.php +314" msgid "Country" @@ -130,7 +140,10 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Огледала за изтегляне" #: "/web/en/downloads/get/index.php +327" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the people and organizations that mirror our software and" +" that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "Направата и разпространението на Mageia по света е възможно благодарение на всички хора и организации, които ни осигуряват огледалата и даряват парични средства, хардуер, хостинг и други." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" @@ -142,15 +155,21 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Съжалявам!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the main downloads page." msgstr "Вашето изтегляне не можа да завърши, защото файла не беше намерен. Моля, опитайте отново от страницата за изтегляния." #: "/web/en/downloads/get/index.php +336" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" msgstr "Ако все още имате същата грешка и мислите, че НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ПОЯВЯВА – моля, уведомете ни:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +338" -msgid "directly on #mageia-atelier on Freenode IRC," +msgid "" +"directly on #mageia-" +"atelier on Freenode IRC," msgstr "на #mageia-atelier чрез Freenode IRC," #: "/web/en/downloads/get/index.php +339" @@ -158,15 +177,21 @@ msgid "or via our Twitter account msgstr "или чрез нашия Twitter профил," #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" -msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," +msgid "" +"or with a notice on" +" the Atelier team mailing-list," msgstr "или чрез и-мейл списъка на екип Atelier," #: "/web/en/downloads/get/index.php +341" -msgid "or a bug report." +msgid "" +"or a bug" +" report." msgstr "или докладвайте за проблем." #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Моля, изпратете ни копие и доклад на адреса на тази страница." #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" @@ -179,12 +204,14 @@ msgstr "назад към страхотната страница на Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." -msgstr "" +msgstr "С натискането на този бутон, давате съгласието си за използването на HTTP бисквитки." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" -msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." -msgstr "" +msgid "" +"They enable you to share content from this page via social network sharing " +"buttons." +msgstr "Те позволяват да споделяте съдържание от тази страница, чрез опциите за споделяне в социалните мрежи." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Споделяне" -- cgit v1.2.1