From a2b977ffecbf6ccb32b541156876bf52d0341819 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 7 Dec 2018 20:04:57 +0200 Subject: Update Asturian translation --- langs/ast/about/constitution.po | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'langs/ast/about') diff --git a/langs/ast/about/constitution.po b/langs/ast/about/constitution.po index 08e4b6380..171bba229 100644 --- a/langs/ast/about/constitution.po +++ b/langs/ast/about/constitution.po @@ -10,15 +10,16 @@ # en/about/constitution/index.php # # Translators: +# enolp , 2018 # Ḷḷumex03 , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:19:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-11 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Ḷḷumex03 \n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-07 12:12+0000\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,11 +31,11 @@ msgid "" "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! " "Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or " "\"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details." -msgstr "" +msgstr "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or \"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details." #: "/web/en/about/constitution/index.php +14" msgid "Mageia.Org constitution" -msgstr "Constirución Mageia.Org" +msgstr "Constitución de Mageia.Org" #: "/web/en/about/constitution/index.php +16" msgid "mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts" @@ -45,4 +46,4 @@ msgid "" "Original and definitive version (in French) is available from %s. These " "may be improved. Do not hesitate to mail your patches; check how in" " the %s." -msgstr "La versión orixinal y definitiva (en francés) ta disponible dende %s. Esta podría ameyorase. Nun dubies n'unviamos un corréu colos tos parches; comprueba como na %s." +msgstr "La versión orixinal y definitiva (en francés) ta disponible en %s. Esta podría ameyorase. Nun duldes n'unvianos un corréu colos tos parches; comprueba cómo nel %s." -- cgit v1.2.1