From a92bee8140026c6ad14818f83a33a9c1df53eadc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 9 Jan 2016 08:51:10 +0200 Subject: Add Slovak translation --- langs/sk/2.po | 523 +++++++++++++++++++++++++++++++ langs/sk/3.po | 562 +++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/sk/4.po | 429 +++++++++++++++++++++++++ langs/sk/404.po | 38 +++ langs/sk/5.po | 640 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/sk/about.po | 139 +++++++++ langs/sk/about/code-of-conduct.po | 310 ++++++++++++++++++ langs/sk/about/constitution.po | 48 +++ langs/sk/about/license.po | 46 +++ langs/sk/about/media.po | 143 +++++++++ langs/sk/about/reports.po | 65 ++++ langs/sk/about/values.po | 214 +++++++++++++ langs/sk/calendar.po | 103 ++++++ langs/sk/cauldron.po | 558 +++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/sk/community.po | 296 ++++++++++++++++++ langs/sk/contact.po | 167 ++++++++++ langs/sk/contribute.po | 301 ++++++++++++++++++ langs/sk/documentation.po | 136 ++++++++ langs/sk/donate.po | 162 ++++++++++ langs/sk/downloads/get.po | 148 +++++++++ langs/sk/index.po | 137 ++++++++ langs/sk/map.po | 274 ++++++++++++++++ langs/sk/news.po | 78 +++++ langs/sk/support.po | 260 ++++++++++++++++ langs/sk/thank-you.po | 121 +++++++ langs/sk/timeline.po | 140 +++++++++ 26 files changed, 6038 insertions(+) create mode 100644 langs/sk/2.po create mode 100644 langs/sk/3.po create mode 100644 langs/sk/4.po create mode 100644 langs/sk/404.po create mode 100644 langs/sk/5.po create mode 100644 langs/sk/about.po create mode 100644 langs/sk/about/code-of-conduct.po create mode 100644 langs/sk/about/constitution.po create mode 100644 langs/sk/about/license.po create mode 100644 langs/sk/about/media.po create mode 100644 langs/sk/about/reports.po create mode 100644 langs/sk/about/values.po create mode 100644 langs/sk/calendar.po create mode 100644 langs/sk/cauldron.po create mode 100644 langs/sk/community.po create mode 100644 langs/sk/contact.po create mode 100644 langs/sk/contribute.po create mode 100644 langs/sk/documentation.po create mode 100644 langs/sk/donate.po create mode 100644 langs/sk/downloads/get.po create mode 100644 langs/sk/index.po create mode 100644 langs/sk/map.po create mode 100644 langs/sk/news.po create mode 100644 langs/sk/support.po create mode 100644 langs/sk/thank-you.po create mode 100644 langs/sk/timeline.po diff --git a/langs/sk/2.po b/langs/sk/2.po new file mode 100644 index 000000000..d1f5a03c5 --- /dev/null +++ b/langs/sk/2.po @@ -0,0 +1,523 @@ +# gettext catalog for 2 web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: 2 +# +# include translation strings from: +# en/2/download_index.php +# en/2/for-pc/index.php +# en/2/for-server/index.php +# en/2/index.php +# en/2/nav.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/2/download_index.php +14" +msgid "Download Mageia 2" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +15" +msgid "Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +16" +msgid "" +"mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," +" bittorrent" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +24" +msgid "Download Mageia 2" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +30" +msgid "" +"But please remember that it already reached " +"EOL." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +31" +msgid "Free Software Installation Flavours" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +36" +msgid "size" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +37" +msgid "link" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +65" +msgid "Up to 167 locales are supported:" +msgstr "Podporovaných je až 167 jazykov:" + +#: "/web/en/2/download_index.php +68" +msgid "and so much more!" +msgstr "e ešte omnoho viac!" + +#: "/web/en/2/download_index.php +69" +msgid "See the comprehensive list" +msgstr "Pozrieť si úplný zoznam" + +#: "/web/en/2/download_index.php +71" +msgid "These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +72" +msgid "" +"As a consequence, proprietary Wi-Fi and video drivers " +"are not included." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +73" +msgid "" +"If you need WiFi or specific video drivers at install time, you " +"should go with below LiveCDs instead." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +74" +msgid "" +"You may, if you will, add nonfree software repository after the " +"installation." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +77" +msgid "" +"Please note that there is a problem with notebooks " +"using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +79" +msgid "See the errata about this" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +86" +msgid "Use LiveCDs for fresh new installs ONLY." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +87" +msgid "DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +88" +msgid "" +"Use above DVD or CD and see the upgrade " +"guide." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +105" +msgid "Included locales:" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +163" +msgid "Each download is approximately 700MB." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +167" +msgid "Wired Network-based Installation CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +168" +msgid "" +"Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from " +"wired network or a local disk." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +179" +msgid "Pure Free Software CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +184" +msgid "Same + nonfree firmware" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +185" +msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +198" +msgid "May 22nd 2012" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +200" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +201" +msgid "Errata" +msgstr "Zoznam chýb" + +#: "/web/en/2/download_index.php +202" +msgid "Which to choose" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +203" +msgid "Get ISO on USB flash stick" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +204" +msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +209" +msgid "Upgrading
from Mageia 1?" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +211" +msgid "do not use LiveCDs;" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +212" +msgid "see the upgrade guide" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +218" +msgid "Looking for Mageia 1?" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +220" +msgid "It is here now." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/download_index.php +221" +msgid "" +"But please remember that it already reached " +"EOL." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +12" +msgid "Mageia 2, for your PC" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +22" +msgid "for your PC" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +27" +msgid "Plenty" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +28" +msgid "" +"There are 19 881 packages in our repositories. And that's just for" +" the 64-bit branch." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +29" +msgid "" +"The total number is double that – and then if you consider the " +"backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that" +" Mageia users are spoiled for choice." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +30" +msgid "" +"Here's a cross-section, first of the working graphical environments, and " +"then of the core applications you could be using on your desktop:" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +31" +msgid "Environments" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +32" +msgid "Mageia 2 has all the major desktop environments:" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +43" +msgid "" +"And then there are the window managers, including Openbox, WindowMaker, " +"IceWM, Fluxbox, Fvwm2 and Awesome." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +44" +msgid "Applications →" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +45" +msgid "" +"There are many, many to choose from – including all the most popular." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +51" +msgid "Web" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +52" +msgid "" +"Choose your web browser from Firefox ESR 10.0.4, Chromium-browser " +"180.1025.160, Epiphany 3.4.1 or Opera 11.64 – or one of the many " +"others such as Lynx or Konqueror; then pick an email client from KMail " +"4.8.2, Thunderbird ESR 10.0.4, Evolution 3.4.1 or maybe Claws-Mail or Mutt." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +57" +msgid "Messaging" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +58" +msgid "" +"Choose from Kopete, Pidgin, Empathy or Kadu for instant messaging; use " +"Quassel, Konversation, XChat-Gnome or KVIrc for IRC chat; try QuteCom or " +"Ekiga (or even Skype) for VOIP." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +63" +msgid "Office" +msgstr "Kancelária" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +64" +msgid "" +"The two full-featured office suites LibreOffice and Calligra are there, as " +"well as AbiWord, and a host of text editors including Kate; for finance " +"there's KMyMoney, Skrooge or the professional-level GnuCash." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +69" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +70" +msgid "" +"Use GIMP for powerful image manipulation, or Inkscape for vector drawing; " +"Blender is there for serious animation. DigiKam or Showfoto will take care " +"of your photos, talk to your camera and give you more basic image editing." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +75" +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +76" +msgid "" +"For playing audio files, choose from Amarok 2.5.0 and Rhythmbox, among " +"others; use VLC, Totem or MPlayer for video and for audio, or use the XBMC " +"Media Center as your home entertainment system. Some packages can be found " +"in both the Core and Tainted repositories: the packages in the Core " +"repository support only non-patent-encumbered codecs and the packages in the" +" Tainted repository support all codecs, for users who live in countries " +"where those codecs don't infringe local laws." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +81" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +82" +msgid "" +"For editing video files, try Avidemux, Kino or OpenShot; for subtitles, " +"there's Gaupol or Subtitles Composer; use MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV or" +" Me TV for watching or recording TV programmes." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +87" +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +88" +msgid "" +"Then there's ZoneMinder, for CCTV Security; VirtualBox or WINE for " +"virtualisation; and a range of development environments such as Anjuta, " +"Eclipse, Netbeans or KDevelop." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +93" +msgid "" +"For more information about these and other packages, check the Mageia 2 Release notes." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +94" +msgid "" +"You can take a look at the Mageia Application Database to" +" get a more complete list of Mageia packages." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +12" +msgid "Mageia 2, for your server" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +22" +msgid "for your server" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +27" +msgid "" +"Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run " +"your server." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +28" +msgid "" +"Aside from the cross-section included here, you will find many others in the" +" repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the Mageia App DB." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +31" +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +32" +msgid "" +"For centralised administration, we include puppet 2.7.11; we use it widely " +"in our own infrastructure." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +35" +msgid "" +"The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd " +"8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +37" +msgid "Databases" +msgstr "Databáze" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +38" +msgid "" +"Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL " +"5.5.23; BDB." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +39" +msgid "" +"And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra " +"1.4.0, MongoDB 2.0.3." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +41" +msgid "Servers" +msgstr "Servre" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +42" +msgid "" +"Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +43" +msgid "" +"For file and directory sharing and network printing on heterogeneous " +"networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +44" +msgid "" +"Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 " +"and Dovecot 1.2.17." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +50" +msgid "" +"For more information about these and other packages, check the Mageia 2 Release " +"notes." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/index.php +12" +msgid "Mageia 2" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/index.php +14" +msgid "" +"Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " +"project." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/index.php +29" +msgid "" +"Mageia 2 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the Mageia community." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/index.php +32" +msgid "What's new?" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/index.php +33" +msgid "" +"Too much to include here! See the release notes" +" for an extensive exposé." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/index.php +34" +msgid "" +"Download it right away!" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/index.php +36" +msgid "Mageia in context" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/index.php +37" +msgid "" +"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our" +" second release." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/index.php +38" +msgid "" +"Since the release of Mageia 1, our offering has been " +"consistently in the top 10 of Distrowatch's most popular " +"distributions." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/index.php +41" +msgid "" +"Mageia 2 is supported by the Mageia.org nonprofit " +"organisation, which is governed by a body of recognized and elected " +"contributors." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/index.php +42" +msgid "" +"Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/index.php +44" +msgid "" +"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software " +"community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and " +"enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers" +" and businesses." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/index.php +45" +msgid "" +"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " +"make up Mageia the Community, and we encourage you to join us." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/nav.php +5" +msgid "Download" +msgstr "Stiahnuté" + +#: "/web/en/2/nav.php +6" +msgid "For PC" +msgstr "" + +#: "/web/en/2/nav.php +7" +msgid "For server" +msgstr "" diff --git a/langs/sk/3.po b/langs/sk/3.po new file mode 100644 index 000000000..b69827b8b --- /dev/null +++ b/langs/sk/3.po @@ -0,0 +1,562 @@ +# gettext catalog for 3 web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: 3 +# +# include translation strings from: +# en/3/download_index.php +# en/3/for-pc/index.php +# en/3/for-server/index.php +# en/3/index.php +# en/3/nav.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/3/download_index.php +14" +msgid "Download Mageia 3" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +15" +msgid "Download Mageia 3 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +16" +msgid "" +"mageia, mageia 3, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," +" bittorrent" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +25" +msgid "Download Mageia 3" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +32" +msgid "" +"But please remember that it already reached " +"EOL." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +33" +msgid "Classical Installation Flavours" +msgstr "Druhy inštalácie" + +#: "/web/en/3/download_index.php +37" +msgid "Format" +msgstr "Formátovať" + +#: "/web/en/3/download_index.php +38" +msgid "size" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +39" +msgid "link" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +47" +msgid "32bit" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +53" +msgid "64bit" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +59" +msgid "dualarch" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +65" +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +67" +msgid "Up to 167 locales are supported:" +msgstr "Podporovaných je až 167 jazykov:" + +#: "/web/en/3/download_index.php +70" +msgid "and so much more!" +msgstr "e ešte omnoho viac!" + +#: "/web/en/3/download_index.php +71" +msgid "See the comprehensive list" +msgstr "Pozrieť si úplný zoznam" + +#: "/web/en/3/download_index.php +73" +msgid "" +"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +74" +msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." +msgstr "Budete vám položená otázka, aký druh Softvéru chcete nainštalovať." + +#: "/web/en/3/download_index.php +76" +msgid "The CD contains only a minimal list of packages." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +81" +msgid "LiveCDs and LiveDVDs" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +82" +msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +83" +msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +84" +msgid "Use above DVD or CD and see upgrade guide." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +88" +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +91" +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: "/web/en/3/download_index.php +96" +msgid "LiveDVD KDE" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +97" +msgid "All languages" +msgstr "Všetky jazyky" + +#: "/web/en/3/download_index.php +105" +msgid "LiveDVD GNOME" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +113" +msgid "LiveCD KDE" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +114" +msgid "English only" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +120" +msgid "LiveCD GNOME" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +133" +msgid "Wired Network-based Installation CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +134" +msgid "" +"Download quickly and immediately boot into install mode from wired " +"network or a local disk." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +146" +msgid "Network installer, Free Software CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +152" +msgid "Network installer + nonfree firmware CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +153" +msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +167" +msgid "May 19th 2013" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +169" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +170" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +171" +msgid "Which to choose" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +172" +msgid "Get ISO on USB flash stick" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +173" +msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +177" +msgid "Upgrading
from Mageia 2?" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +179" +msgid "do not use LiveCDs;" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +180" +msgid "see the upgrade guide" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +185" +msgid "Looking for Mageia 2?" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +187" +msgid "It is here now." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +193" +msgid "Looking for Mageia 1?" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +196" +msgid "" +"But please remember that it already reached " +"EOL." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +202" +msgid "Need more challenge?" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +203" +msgid "You can help us on Mageia 4." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +12" +msgid "Mageia 3, for your PC" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +22" +msgid "for your PC" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +27" +msgid "Plenty" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +28" +msgid "" +"There are more than 21 700 packages in our repositories. And " +"that's just for the 64-bit branch." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +29" +msgid "" +"The total number is double that – and then if you consider the " +"backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that" +" Mageia users are spoiled for choice." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +30" +msgid "" +"Here's a cross-section, first of the working graphical environments, and " +"then of the core applications you could be using on your desktop:" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +31" +msgid "Environments" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +32" +msgid "Mageia 3 has all the major desktop environments:" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +43" +msgid "" +"And then there are the window managers, including Openbox, WindowMaker, " +"IceWM, Fluxbox, Fvwm2 and Awesome." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +44" +msgid "Applications →" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +45" +msgid "" +"There are many, many to choose from – including all the most popular." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +51" +msgid "Web" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +52" +msgid "" +"Choose your web browser from Firefox ESR 17.0.6, Chromium-browser " +"26.0.1410.65, Epiphany 3.6.1 or Opera 12.15 – or one of the many " +"others such as Lynx or Konqueror; then pick an email client from KMail " +"4.10.2, Thunderbird ESR 17.0.6, Evolution 3.6.3 or maybe Claws-Mail or Mutt." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +57" +msgid "Messaging" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +58" +msgid "" +"Choose from Kopete, Pidgin, Empathy or Kadu for instant messaging; use " +"Quassel, Konversation, XChat-Gnome or KVIrc for IRC chat; try QuteCom or " +"Ekiga (or even Skype) for VOIP." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +63" +msgid "Office" +msgstr "Kancelária" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +64" +msgid "" +"The two full-featured office suites LibreOffice and Calligra are there, as " +"well as AbiWord, and a host of text editors including Kate; for finance " +"there's KMyMoney, Skrooge or the professional-level GnuCash." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +69" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +70" +msgid "" +"Use GIMP for powerful image manipulation, or Inkscape for vector drawing; " +"Blender is there for serious animation. DigiKam or Showfoto will take care " +"of your photos, talk to your camera and give you more basic image editing." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +75" +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +76" +msgid "" +"For playing audio files, choose from Amarok 2.7.0 and Rhythmbox, among " +"others; use VLC, Totem or MPlayer for video and for audio, or use the XBMC " +"Media Center as your home entertainment system. Some packages can be found " +"in both the Core and Tainted repositories: the packages in the Core " +"repository support only non-patent-encumbered codecs and the packages in the" +" Tainted repository support all codecs, for users who live in countries " +"where those codecs don't infringe local laws." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +81" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +82" +msgid "" +"For editing video files, try Avidemux or OpenShot; for subtitles, there's " +"Gaupol or Subtitles Composer; use MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV or Me TV " +"for watching or recording TV programmes." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +87" +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +88" +msgid "" +"Then there's ZoneMinder, for CCTV Security; VirtualBox or WINE for " +"virtualisation; and a range of development environments such as Anjuta, " +"Eclipse, Netbeans or KDevelop." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +93" +msgid "" +"For more information about these and other packages, check the Mageia 3 Release notes." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +94" +msgid "" +"You can take a look at the Mageia Application Database to" +" get a more complete list of Mageia packages." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +12" +msgid "Mageia 3, for your server" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +22" +msgid "for your server" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +27" +msgid "" +"Mageia 3 has all the main services and server packages you will need to run " +"your server." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +28" +msgid "" +"Aside from the cross-section included here, you will find many others in the" +" repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the Mageia App DB." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +30" +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +31" +msgid "" +"For centralised administration, we include puppet 2.7.21; we use it widely " +"in our own infrastructure." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +33" +msgid "" +"The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd " +"8.4.2, Corosync 2.3.0 and Pacemaker 1.1.8." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +35" +msgid "Databases" +msgstr "Databáze" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +36" +msgid "" +"Databases included are PostgreSQL 8.4.17; MariaDB 5.5.28, which replaces " +"MySQL; BDB." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +37" +msgid "" +"And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.2.1, Redis 2.6.5, MongoDB 2.2.2." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +39" +msgid "Servers" +msgstr "Servre" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +40" +msgid "" +"Web servers include Apache 2.4.4, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.32." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +41" +msgid "" +"For file and directory sharing and network printing on heterogeneous " +"networks, we have Samba 3.6.15, OpenLDAP 2.4.33 and Cups 1.5.4." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +42" +msgid "" +"Mail servers included with Mageia 3 are Postfix 2.9.6, Cyrus-imapd 2.4.17 " +"and Dovecot 2.1.15." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +48" +msgid "" +"For more information about these and other packages, check the Mageia 3 Release " +"notes." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +12" +msgid "Mageia 3" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +14" +msgid "" +"Mageia 3 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " +"project." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +29" +msgid "" +"Mageia 3 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the Mageia community." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +31" +msgid "What's new?" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +32" +msgid "" +"Too much to include here! See the release notes" +" for an extensive exposé." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +34" +msgid "Download it right away!" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +36" +msgid "Mageia in context" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +37" +msgid "" +"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 3 being our" +" third release." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +38" +msgid "" +"Since the release of Mageia 1, our offering has been " +"consistently in the top 10 of Distrowatch's most popular " +"distributions." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +40" +msgid "" +"Mageia 3 is supported by the Mageia.org nonprofit " +"organisation, which is governed by a body of recognized and elected " +"contributors." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +41" +msgid "" +"Mageia 3 has been made by more than 100 people from all around the world." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +43" +msgid "" +"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software " +"community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and " +"enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers" +" and businesses." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +44" +msgid "" +"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " +"make up Mageia the Community, and we encourage you to join us." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/nav.php +4" +msgid "Mageia 3" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/nav.php +5" +msgid "Download" +msgstr "Stiahnuté" + +#: "/web/en/3/nav.php +6" +msgid "For PC" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/nav.php +7" +msgid "For server" +msgstr "" diff --git a/langs/sk/4.po b/langs/sk/4.po new file mode 100644 index 000000000..17eed7f83 --- /dev/null +++ b/langs/sk/4.po @@ -0,0 +1,429 @@ +# gettext catalog for 4 web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: 4 +# +# include translation strings from: +# en/4/download_index.php +# en/4/nav.php +# en/4/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/4/download_index.php +21" +msgid "32bit" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +24" +msgid "64bit" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +27" +msgid "dualarch" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +34" +msgid "forthcoming" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +48" +msgid "Download" +msgstr "Stiahnuté" + +#: "/web/en/4/download_index.php +49" +msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +50" +msgid "" +"mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," +" bittorrent" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +66" +msgid "But please remember that it already reached EOL." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +66" +msgid "" +"http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-" +"life/" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +67" +msgid "" +"If you want to put the ISO on USB key, please DO NOT " +"use Unetbootin. Have a look here for the " +"alternative." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +67" +msgid "" +"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" + +#: "/web/en/4/download_index.php +68" +msgid "" +"Mageia 4.1 is a maintenance release for Mageia 4 with the" +" current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug " +"which prevented some people installing from a burned cd/dvd." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +68" +msgid "" +"http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +71" +msgid "Classical Installation Flavours" +msgstr "Druhy inštalácie" + +#: "/web/en/4/download_index.php +75" +msgid "Format" +msgstr "Formátovať" + +#: "/web/en/4/download_index.php +76" +msgid "size" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +77" +msgid "link" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +78" +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: "/web/en/4/download_index.php +84" +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +109" +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +112" +msgid "Up to 167 locales are supported:" +msgstr "Podporovaných je až 167 jazykov:" + +#: "/web/en/4/download_index.php +115" +msgid "and so much more!" +msgstr "e ešte omnoho viac!" + +#: "/web/en/4/download_index.php +116" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Available_locales" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +116" +msgid "See the comprehensive list" +msgstr "Pozrieť si úplný zoznam" + +#: "/web/en/4/download_index.php +118" +msgid "" +"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +119" +msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." +msgstr "Budete vám položená otázka, aký druh Softvéru chcete nainštalovať." + +#: "/web/en/4/download_index.php +121" +msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +126" +msgid "LiveCDs and LiveDVDs" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +127" +msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +128" +msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +129" +msgid "Use above DVD or CD and see upgrade guide." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +142" +msgid "All languages" +msgstr "Všetky jazyky" + +#: "/web/en/4/download_index.php +169" +msgid "English only" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +193" +msgid "Wired Network-based Installation CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +194" +msgid "" +"Download quickly and immediately boot into install mode from wired " +"network or a local disk." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +206" +msgid "Network installer, Free Software CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +214" +msgid "Network installer + nonfree firmware CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +215" +msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +229" +msgid "February 1st 2014" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +231" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +232" +msgid "Errata" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +233" +msgid "Which to choose" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +233" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +234" +msgid "Get ISO on USB flash stick" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +235" +msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +235" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +239" +msgid "Upgrading
from Mageia 3?" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +241" +msgid "do not use LiveCDs;" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +242" +msgid "see the upgrade guide" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +247" +msgid "Looking for Mageia 3?" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +249" +msgid "It is here now." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +250" +msgid "https://blog.mageia.org/en/2014/11/26/lets-say-goodbye-to-mageia-3/" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +255" +msgid "Need more challenge?" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +256" +msgid "You can help us on Mageia 5." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/nav.php +2" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/nav.php +3" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/nav.php +4" +msgid "" +"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/nav.php +7" +msgid "Mageia 4" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/nav.php +9" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/nav.php +10" +msgid "Errata" +msgstr "Zoznam chýb" + +#: "/web/en/4/index.php +12" +msgid "Mageia 4" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +14" +msgid "" +"Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " +"project." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +32" +msgid "About Mageia 4" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +34" +msgid "" +"Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the Mageia community. It can be installed in several ways, with " +"the Live or Classical ISOs being the most popular methods." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +36" +msgid "Download it right away!" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +38" +msgid "" +"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use these" +" instructions to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you " +"can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the " +"graphical user interfaces such as GNOME or KDE." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +39" +msgid "" +"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto " +"your hard drive from the Live media." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +41" +msgid "" +"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. " +"Take a look at the complete documentation for this " +"installer." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +43" +msgid "" +"Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate," +" and Cinnamon." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +45" +msgid "" +"There are lots of applications in the official repositories. You can have a " +"look at the Mageia Application Database to get a complete" +" list of packages inside Mageia." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +47" +msgid "What's new?" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +49" +msgid "" +"There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see " +"the release notes for an extensive " +"exposé." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +51" +msgid "" +"To help users configure and use Mageia, and to provide some information " +"about the community and the project, we've added the new MageiaWelcome.It starts automatically when a session opens " +"for the first time in any of the graphical environments." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +51" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +54" +msgid "" +"We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available " +"from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored " +"the custom desktop choice." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +56" +msgid "" +"There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were " +"ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported " +"all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are " +"needed." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +58" +msgid "" +"TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's " +"separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +78" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia Kontrolné centrum" + +#: "/web/en/4/index.php +85" +msgid "Mageia in context" +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +87" +msgid "" +"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our" +" fourth release." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +89" +msgid "" +"Mageia 4 is supported by the Mageia.org nonprofit " +"organisation, which is governed by a body of recognized and elected " +"contributors." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +91" +msgid "" +"Mageia 4 has been made by more than 100 people from all " +"around the world." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +93" +msgid "" +"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software " +"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, " +"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, " +"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers " +"and businesses." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/index.php +95" +msgid "" +"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " +"make up Mageia the Community, and we encourage you to join " +"us." +msgstr "" diff --git a/langs/sk/404.po b/langs/sk/404.po new file mode 100644 index 000000000..4a2733e90 --- /dev/null +++ b/langs/sk/404.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# gettext catalog for 404 web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: 404 +# +# include translation strings from: +# 404.php +# +# Translators: +# Jajo Pajo, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Jajo Pajo\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/404.php +13" +msgid "Sorry, we could not find this page." +msgstr "Ľutujeme, táto stránka sa nenašla." + +#: "/web/404.php +28" +msgid "Try searching it on mageia.org site map," +msgstr "Skúste ju pohľadať na mape stránok mageia.org," + +#: "/web/404.php +29" +msgid "or try to search with DuckDuckGo." +msgstr "alebo ju skúste pohľadať s DuckDuckGo." diff --git a/langs/sk/5.po b/langs/sk/5.po new file mode 100644 index 000000000..2347f11b4 --- /dev/null +++ b/langs/sk/5.po @@ -0,0 +1,640 @@ +# gettext catalog for 5 web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: 5 +# +# include translation strings from: +# en/5/download_index.php +# en/5/nav.php +# en/5/index.php +# +# Translators: +# Jajo Pajo, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 02:42+0000\n" +"Last-Translator: Jajo Pajo\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/5/download_index.php +36" +msgid "32 bit" +msgstr "32 bit" + +#: "/web/en/5/download_index.php +39" +msgid "64 bit" +msgstr "64 bit" + +#: "/web/en/5/download_index.php +42" +msgid "Dualarch" +msgstr "Dualarch" + +#: "/web/en/5/download_index.php +49" +msgid "forthcoming" +msgstr "chystá sa" + +#: "/web/en/5/download_index.php +67" +msgid "Download" +msgstr "Stiahnuť" + +#: "/web/en/5/download_index.php +68" +msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." +msgstr "Stiahnuť ISO obrazy %s pre DVD, CD, LiveCD, sieťovú inštaláciu." + +#: "/web/en/5/download_index.php +69" +msgid "" +"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, " +"bittorrent" +msgstr "mageia, %s, linux, zdarma, stiahnuť, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent" + +#: "/web/en/5/download_index.php +149" +msgid "" +"It looks like you have JavaScript disable. Please enable " +"it to have better render. At the end of this page there " +"will be download link for you. But what is written between is important." +msgstr "Zdá sa, že máte zakázaný JavaScript. Prosím povoľte ho pre lepšie vykresľovanie. Pri konci tejto stránky bude pre vás linka na stiahnutie. Avšak to, čo je napísané predtým, je dôležité." + +#: "/web/en/5/download_index.php +155" +msgid "" +"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank CD or DVD discs." +msgstr "Mageia je poskytovaná ako obrazové súbory ISO, ktoré sa musia zapísať na prázdne disky CD alebo DVD." + +#: "/web/en/5/download_index.php +155" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" + +#: "/web/en/5/download_index.php +157" +msgid "All ISOs can also be launched from a USB drive." +msgstr "Všetky ISO súbory je možné spustiť aj z USB zariadenia." + +#: "/web/en/5/download_index.php +157" +msgid "" +"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" + +#: "/web/en/5/download_index.php +159" +msgid "" +"To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one " +"of several tools:" +msgstr "Pre zapísanie inštalačného ISO súboru Mageie na USB kľúčenku, môžete vyskúšať jeden z viacerých nástrojov:" + +#: "/web/en/5/download_index.php +161" +msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on dd." +msgstr "Pre Linux, IsoDumper, dostupný v úložisku. Alebo akékoľvek nástroje založené na dd." + +#: "/web/en/5/download_index.php +162" +msgid "Unetbootin is not supported." +msgstr "Unetbootin nie je podporovaný." + +#: "/web/en/5/download_index.php +164" +msgid "" +"For Windows please have a look on our wiki for your " +"options." +msgstr "Pre Windows sa prosím pozrite na našu wiki pre možnosti vašej voľby." + +#: "/web/en/5/download_index.php +164" +msgid "" +"https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-" +"_Alternative_tools" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools" + +#: "/web/en/5/download_index.php +167" +msgid "" +"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in " +"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition " +"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data " +"on the device is at risk." +msgstr "\"Vloženie\" obrazu na flash zariadenie zničí každý predošlý systém súborov v oddieli; bude stratený prístup ku všetkým predošlým dátam a kapacita oddielu bude znížená na veľkosť obrazu. Inými slovami, všetky predošlé dáta na zariadení sú v ohrození." + +#: "/web/en/5/download_index.php +170" +msgid "" +"If you have UEFI, a procedure is available in the wiki." +msgstr "Ak máte UEFI, postup je dostupný na wiki." + +#: "/web/en/5/download_index.php +170" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" +msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" + +#: "/web/en/5/download_index.php +170" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" + +#: "/web/en/5/download_index.php +178" +msgid "Classical Installation Flavours" +msgstr "Druhy inštalácie" + +#: "/web/en/5/download_index.php +180" +msgid "" +"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a " +"look at the complete documentation for this installer." +msgstr "Klasické obrazy ISO sú tradičná cesta na priamu inštaláciu Mageie. Pozrite sa na úplnú dokumentáciu pre tento inštalátor." + +#: "/web/en/5/download_index.php +182" +msgid "Up to 167 locales are supported:" +msgstr "Podporovaných je až 167 jazykov:" + +#: "/web/en/5/download_index.php +184" +msgid "and so much more!" +msgstr "e ešte omnoho viac!" + +#: "/web/en/5/download_index.php +185" +msgid "See the comprehensive list" +msgstr "Pozrieť si úplný zoznam" + +#: "/web/en/5/download_index.php +188" +msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." +msgstr "Tieto ISO súbory obsahujú Slobodný Softvér a niektoré ovládače vlastnené súkromníkmi." + +#: "/web/en/5/download_index.php +189" +msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." +msgstr "Budete vám položená otázka, aký druh Softvéru chcete nainštalovať." + +#: "/web/en/5/download_index.php +190" +msgid "" +"The installer includes the capability of adding the online Mageia " +"repositories during the installation, which means you can install even more " +"packages than those available on the ISO." +msgstr "Inštalátor zahŕňa schopnosť pridať počas inštalácie internetové skladiská Mageie, čo znamená, že môžete nainštalovať ešte viacej balíčkov, než tie, čo sú prítomné na ISO obraze." + +#: "/web/en/5/download_index.php +193" +msgid "" +"For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB. For the dualarch it's " +"about %sGB." +msgstr "Pre 32 a 64 bitov je veľkosť ISO obrazu približne %sGB. Pre dualarch je to približne %sGB." + +#: "/web/en/5/download_index.php +201" +msgid "LiveCDs and LiveDVDs" +msgstr "LiveCD a LiveDVD" + +#: "/web/en/5/download_index.php +203" +msgid "" +"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly " +"from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user " +"interfaces such as GNOME or KDE." +msgstr "Živé ISO obrazy vám umožnia vyskúšať %s bez nutnosti inštalácie. Môžete spustiť Mageiu priamo z disku CD, DVD alebo z USB zariadenia a vyskúšať si ju s použitím jedného z grafických používateľských rozhraní akým je GNOME alebo KDE." + +#: "/web/en/5/download_index.php +204" +msgid "" +"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto " +"your hard drive from the Live media." +msgstr "Ak ste spokojní s odskúšaním Mageie, môžete si ju potom nainštalovať na svoj pevný disk zo živého nosiča dát." + +#: "/web/en/5/download_index.php +206" +msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." +msgstr "LiveCD a LiveDVD používajte LEN pre čisté nové inštalácie." + +#: "/web/en/5/download_index.php +207" +msgid "" +"DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia " +"release!" +msgstr "NEPOUŽÍVAJTE tieto živé CDčka a DVDčka na aktualizáciu z predošlých verzií Mageie!" + +#: "/web/en/5/download_index.php +208" +msgid "" +"Use a classical installation and see upgrade " +"guide." +msgstr "Použite klasickú inštaláciu a pozrite sa na príručku k aktualizácii." + +#: "/web/en/5/download_index.php +211" +msgid "" +"For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB. For the LiveCDs it's about " +"%sMB." +msgstr "Pre LiveDVD je veľkosť ISO súboru približne %sGB. Pre LiveCD je približne %sMB." + +#: "/web/en/5/download_index.php +216" +msgid "Wired Network-based Installation CD" +msgstr "Inštalačné CD založené na prístupe k internetu" + +#: "/web/en/5/download_index.php +217" +msgid "" +"Download quickly and immediately boot into install mode from wired " +"network or a local disk." +msgstr "Stiahnuť rýchlo a okamžite zaviesť systém do inštalačného režimu zo siete pripojenej k internetu alebo z miestneho disku." + +#: "/web/en/5/download_index.php +218" +msgid "Have a look in the wiki to get a list of possibilities." +msgstr "Pozrite sa na wiki, aby ste získali zoznam možností." + +#: "/web/en/5/download_index.php +218" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" + +#: "/web/en/5/download_index.php +220" +msgid "Size of the ISOs is about 50MB." +msgstr "Veľkosť ISO obrazu je približne 50MB." + +#: "/web/en/5/download_index.php +225" +msgid "Classic Installation" +msgstr "Klasická inštalácia" + +#: "/web/en/5/download_index.php +227" +msgid "Live Media" +msgstr "Živé dátové nosiče" + +#: "/web/en/5/download_index.php +229" +msgid "Network Installation" +msgstr "Sieťová inštalácia" + +#: "/web/en/5/download_index.php +233" +msgid "The dualarch is not yet available." +msgstr "Dualarch ešte nie je dostupný." + +#: "/web/en/5/download_index.php +234" +msgid "LiveCDs and LiveDVDs are not yet available." +msgstr "LiveCD a LiveDVD ešte nie sú dostupné." + +#: "/web/en/5/download_index.php +235" +msgid "Classical Installation flavours is not yet available." +msgstr "Klasická inštalácia ešte nie je dostupná." + +#: "/web/en/5/download_index.php +245" +msgid "LiveDVDs" +msgstr "LiveDVDčka" + +#: "/web/en/5/download_index.php +246" +msgid "LiveDVDs contain all languages and is available in both 32 and 64bit." +msgstr "LiveDVD obsahuje všetky jazyky a je dostupné v 32 aj 64 bitovej verzii." + +#: "/web/en/5/download_index.php +250" +msgid "LiveCDs" +msgstr "LiveCDčka" + +#: "/web/en/5/download_index.php +251" +msgid "LiveCDs contain only English and is available only in 32bit." +msgstr "LiveCD obsahuje len angličtinu a je dostupné len v 32 bitovej verzii." + +#: "/web/en/5/download_index.php +252" +msgid "" +"Do not use unless you really DON'T NEED any other language than English." +msgstr "Nepoužívajte, dokým NEPOTREBUJETE iný jazyk než angličtinu." + +#: "/web/en/5/download_index.php +259" +msgid "English only (CD)" +msgstr "Iba anglicky (CD)" + +#: "/web/en/5/download_index.php +264" +msgid "Desktop" +msgstr "Pracovná plocha" + +#: "/web/en/5/download_index.php +267" +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "GNOME pracovná plocha" + +#: "/web/en/5/download_index.php +271" +msgid "KDE Desktop" +msgstr "KDE pracovná plocha" + +#: "/web/en/5/download_index.php +284" +msgid "Network installer" +msgstr "Sieťový inštalátor" + +#: "/web/en/5/download_index.php +287" +msgid "Network installer, Free Software CD" +msgstr "Sieťový inštalátor, CD so slobodným softvérom" + +#: "/web/en/5/download_index.php +288" +msgid "Contain only free software" +msgstr "Obsahuje len slobodný softvér" + +#: "/web/en/5/download_index.php +291" +msgid "Network installer + nonfree firmware CD" +msgstr "Sieťový inštalátor + CD s neslobodným softvérom" + +#: "/web/en/5/download_index.php +292" +msgid "" +"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network " +"cards, etc." +msgstr "Obsahuje neslobodné ovládače potrebné pre niektoré diskové ovládače, niektoré sieťové karty, a iné." + +#: "/web/en/5/download_index.php +296" +msgid "Free Software CD" +msgstr "CD so slobodným softvérom" + +#: "/web/en/5/download_index.php +298" +msgid "Nonfree Firmware CD" +msgstr "CD s neslobodným firmvérom" + +#: "/web/en/5/download_index.php +303" +msgid "Supported Architecture" +msgstr "Podporovaná architektúra" + +#: "/web/en/5/download_index.php +306" +msgid "" +"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but " +"some laptop processors and netbook processors do not support it." +msgstr "Väčšina nových počítačov podporuje x86-64 (tiež známe ako AMD64 a Intel64), ale niektoré procesory používané v prenosných počítačoch túto architektúru nepodporujú." + +#: "/web/en/5/download_index.php +310" +msgid "" +"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you " +"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though." +msgstr "Táto verzia funguje na všetkých PC vrátane tých, ktoré podporujú 64 bitov. Ak však máte viac než 3 GB pamäte RAM, mali by ste uprednostniť 64 bitovú verziu." + +#: "/web/en/5/download_index.php +316" +msgid "" +"The dualarch DVD contains only a minimal list of packages and a lite " +"desktop, %s, to fit on %sGB." +msgstr "Dualarch DVD obsahuje len minimálny zoznam balíčkov a odľahčený desktop, %s, tak aby sa všetko vošlo do %sGB." + +#: "/web/en/5/download_index.php +318" +msgid "" +"Dual iso size is intended to be small for advanced users, only network " +"proprietary drivers are included." +msgstr "Úmyslom je, aby veľkosť duálneho ISO súboru bola malá pre pokročilých používateľov. Sú zahrnuté len súkromné sieťové ovládače." + +#: "/web/en/5/download_index.php +319" +msgid "You will have to add remote nonfree media if you need some more." +msgstr "Ak potrebujete niečo viac, budete musieť pridať neslobodné médiá." + +#: "/web/en/5/download_index.php +320" +msgid "Furthermore UEFI is not supported." +msgstr "UEFI už ďalej nie je podporované." + +#: "/web/en/5/download_index.php +322" +msgid "" +"It can be used to install either a 32bit system or a 64bit system, the " +"installer defaults to x86_64 when it detects a 64bit capable CPU." +msgstr "Môže byť použité na inštaláciu buď 32bitového systému alebo 64bitového systému, ak inštalátor zistí 64bitový CPU, jeho východzie nastavenie bude pre x86_64." + +#: "/web/en/5/download_index.php +323" +msgid "" +"This ISO is generally for advanced users and system administrator for fast " +"deployment of Mageia." +msgstr "Toto ISO je všeobecne pre pokročilých používateľov a systémových správcov pre rýchle nasadenie Mageie." + +#: "/web/en/5/download_index.php +337" +msgid "Download Method" +msgstr "Spôsob stiahnutia" + +#: "/web/en/5/download_index.php +339" +msgid "Direct Link" +msgstr "Priamy odkaz" + +#: "/web/en/5/download_index.php +340" +msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror." +msgstr "Budete presmerovaní ku HTTP alebo FTP zrkadlovému serveru." + +#: "/web/en/5/download_index.php +346" +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: "/web/en/5/download_index.php +347" +msgid "" +"We recommend you to use BitTorrent for downloading as it " +"usually give a higher speeds and more reliable download of large files." +msgstr "Odporúčame vám použiť BitTorrent pre sťahovanie, keďže ten zvyčajne dosahuje vyššie rýchlosti a spoľahlivejšie sťahovanie veľkých súborov." + +#: "/web/en/5/download_index.php +347" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" +msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" + +#: "/web/en/5/download_index.php +348" +msgid "BitTorrent link are not yet available." +msgstr "BitTorrentové odkazy ešte nie sú dostupné." + +#: "/web/en/5/download_index.php +365" +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +#: "/web/en/5/download_index.php +366" +msgid "link" +msgstr "odkaz" + +#: "/web/en/5/download_index.php +487" +msgid "Release notes" +msgstr "Poznámky k vydaniu" + +#: "/web/en/5/download_index.php +488" +msgid "More about known issues or limitation in installation and usage" +msgstr "Viac o známych problémoch alebo obmedzeniach pri inštalácií a používaní" + +#: "/web/en/5/download_index.php +489" +msgid "Which to choose" +msgstr "Ktorý si vybrať" + +#: "/web/en/5/download_index.php +489" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" + +#: "/web/en/5/download_index.php +490" +msgid "Get ISO on USB flash drive" +msgstr "Dostať ISO na USB zariadenie" + +#: "/web/en/5/download_index.php +491" +msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." +msgstr "Newcomer? Tu je wiki stránka pre vás." + +#: "/web/en/5/download_index.php +491" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: "/web/en/5/download_index.php +492" +msgid "Help us on %s" +msgstr "Pomôžte nám na %s" + +#: "/web/en/5/download_index.php +495" +msgid "Upgrading
from %s ?" +msgstr "Aktualizujete
z %s ?" + +#: "/web/en/5/download_index.php +498" +msgid "do not use LiveCDs;" +msgstr "nepoužívajte LiveCD;" + +#: "/web/en/5/download_index.php +499" +msgid "see the upgrade guide" +msgstr "viď aktualizačnú príručku" + +#: "/web/en/5/download_index.php +502" +msgid "Looking for %s ?" +msgstr "Hľadáte %s ?" + +#: "/web/en/5/download_index.php +504" +msgid "It is here." +msgstr "Je to tu." + +#: "/web/en/5/download_index.php +506" +msgid "But please remember that it will soon reach EOL." +msgstr "Ale pamätajte prosím, že už skoro bude dosiahnutý koniec životnosti." + +#: "/web/en/5/download_index.php +507" +msgid "But please remember that it already reached EOL." +msgstr "Ale pamätajte prosím, že už bol dosiahnutý koniec životnosti." + +#: "/web/en/5/download_index.php +507" +msgid "" +"http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-" +"life/" +msgstr "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/" + +#: "/web/en/5/download_index.php +511" +msgid "Need more challenge?" +msgstr "Potrebujete ďalšiu výzvu?" + +#: "/web/en/5/download_index.php +512" +msgid "You can help us on %s." +msgstr "Môžete nám pomôcť na %s." + +#: "/web/en/5/nav.php +3" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" + +#: "/web/en/5/nav.php +4" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + +#: "/web/en/5/nav.php +5" +msgid "" +"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4" + +#: "/web/en/5/nav.php +12" +msgid "Errata" +msgstr "Známe chyby" + +#: "/web/en/5/nav.php +13" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Správy o chybách" + +#: "/web/en/5/index.php +12" +msgid "Mageia 5" +msgstr "Mageia 5" + +#: "/web/en/5/index.php +14" +msgid "" +"Mageia 5 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " +"project." +msgstr "Mageia 5 je nová, solídna, stabilná Linuxová distribúcia od projektu Mageia." + +#: "/web/en/5/index.php +34" +msgid "About Mageia 5" +msgstr "O Mageii 5" + +#: "/web/en/5/index.php +36" +msgid "" +"Mageia 5 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the Mageia community. It can be installed in several ways, with " +"the Live or Classical ISOs being the most popular methods." +msgstr "Mageia 5 je GNU/Linuxová distribúcia pre váš počítač, vydaná komunitou Mageia. Môže byť inštalovaná viacerými spôsobmi, pričom živé alebo klasické ISO obrazy sú najpopulárnejšími postupmi inštalácie." + +#: "/web/en/5/index.php +38" +msgid "Download it right away!" +msgstr "Stiahnite si ju hneď!" + +#: "/web/en/5/index.php +40" +msgid "" +"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use these" +" instructions to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you " +"can run Mageia 5 directly from there, and try Mageia using one of the " +"graphical user interfaces such as GNOME or KDE." +msgstr "Živé ISO obrazy vám umožňujú vyskúšať si Mageiu bez inštalácie. Použite tieto inštrukcie pre zapísanie obrazu so živým ISO na CD, DVD alebo zariadenie USB. Potom môžete Mageiu 5 spúšťať priamo z neho a vyskúšať si ju pomocou jedného z grafických užívateľských rozhraní, akým je GNOME alebo KDE." + +#: "/web/en/5/index.php +43" +msgid "" +"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. " +"Take a look at the complete documentation for this " +"installer." +msgstr "Klasické ISO obrazy sú tradičnejšou cestou pre priame nainštalovanie Mageie. Pozrite sa na kompletnú dokumentáciu pre tento inštalátor." + +#: "/web/en/5/index.php +45" +msgid "" +"Mageia 5 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate," +" and Cinnamon." +msgstr "Mageia 5 obsahuje viacerých správcov plochy vrátane KDE, Gnome, XFCE, Mate a Cinnamonu." + +#: "/web/en/5/index.php +47" +msgid "" +"There are lots of applications in the official repositories. You can have a " +"look at the Mageia Application Database to get a complete" +" list of packages inside Mageia." +msgstr "V oficiálnych úložiskách je mnoho aplikácií. Môžete sa kuknúť do databázy programov Mageie pre získanie úplného zoznamu balíčkov v Mageii." + +#: "/web/en/5/index.php +49" +msgid "What's new?" +msgstr "Čo je nové?" + +#: "/web/en/5/index.php +51" +msgid "" +"There's plenty of new goodness in Mageia 5, too much to include here - see " +"the release notes for an extensive " +"exposé." +msgstr "V Mageii 5 je mnoho nových dobrých vecí, príliš mnoho aby tu mohli byť všetky vypísané. Pre rozsiahly výpis si pozrite poznámky k vydaniu." + +#: "/web/en/5/index.php +53" +msgid "" +"There is one feature worth mentioning here. It took a lot of effort and time" +" but it was worth it. Mageia 5 supports UEFI, which means" +" it’s now even easier to install it on recent hardware." +msgstr "Je jedna funkcia, ktorú je tu hodná zmienky. Bolo na ňu vynaloženého mnoho úsilia a času, ale stálo to za to. Mageia 5 podporuje UEFI, čo znamená, že odteraz je jej inštalácia na nový hardvér ešte ľahšia." + +#: "/web/en/5/index.php +54" +msgid "" +"https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-" +"uefi-support/" +msgstr "https://blog.mageia.org/en/2015/05/30/waiting-for-mageia-5-spotlight-on-uefi-support/" + +#: "/web/en/5/index.php +56" +msgid "" +"To help users configure and use Mageia, and to provide some information " +"about the community and the project, there's a program called MageiaWelcome. It starts automatically when a session opens " +"for the first time in any of the graphical environments." +msgstr "Aby sme pomohli používateľom nastaviť a používať Mageiu a poskytli niekoľko informácií o komunite a projekte, je tu program nazvaný Vitajte v Mageii. Spúšťa sa automaticky pri prvom otvorení sedenia v ktoromkoľvek z grafických prostredí." + +#: "/web/en/5/index.php +56" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome" + +#: "/web/en/5/index.php +73" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Ovládacie centrum Mageie" + +#: "/web/en/5/index.php +85" +msgid "Mageia in context" +msgstr "Mageia v súvislostiach" + +#: "/web/en/5/index.php +87" +msgid "" +"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 5 being our" +" fifth release." +msgstr "Mageia je zároveň komunitná ako i linuxová distribúcia, pričom Mageia 5 je naším piatym vydaním." + +#: "/web/en/5/index.php +89" +msgid "" +"Mageia 5 is supported by the Mageia.org nonprofit " +"organisation, which is governed by a body of recognized and elected " +"contributors." +msgstr "Mageia 5 je podporovaná neziskovou organizáciou Mageia.org, ktorá je spravovaná skupinou uznávaných a volených prispievateľov." + +#: "/web/en/5/index.php +91" +msgid "" +"Mageia 5 has been made by more than 100 people from all " +"around the world." +msgstr "Mageiu 5 vyrobilo viac než 100 ľudí z celého sveta." + +#: "/web/en/5/index.php +93" +msgid "" +"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software " +"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, " +"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, " +"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers " +"and businesses." +msgstr "Naša práca prispieva k výbornej práci širšej komunity spojenej s Linuxom a slobodným sofvérom. Zameriavame sa na zmiešanie všetkej tej vynikajúcej práce vykonanej komunitou, pridávame špeciálne prísady, snažíme sa priniesť vám ten najlepší, najstálejší, najspoľahlivejší a najpríjemnejší zážitok, aký dokážeme urobiť pre bežných používateľov, vývojárov a podniky." + +#: "/web/en/5/index.php +95" +msgid "" +"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " +"make up Mageia the Community, and we encourage you to join " +"us." +msgstr "Vítame nových prispievateľov do ktorejkoľvek z mnohých skupín, ktorí chodia robiť z Mageie komunitu, a povzbudzujeme vás k tomu, aby ste sa k nám pridali." diff --git a/langs/sk/about.po b/langs/sk/about.po new file mode 100644 index 000000000..cfce9570c --- /dev/null +++ b/langs/sk/about.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# gettext catalog for about web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about +# +# include translation strings from: +# en/about/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 02:58+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/about/index.php +12" +msgid "About Mageia" +msgstr "O Mageii" + +#: "/web/en/about/index.php +13" +msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +14" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +34" +msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +35" +msgid "" +"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +38" +msgid "Our mission: to build great tools for people." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +39" +msgid "" +"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " +"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " +"collaborative projects." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +40" +msgid "To date, Mageia:" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +43" +msgid "" +"started in September 2010 as a " +"fork of Mandriva Linux," +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +45" +msgid "" +"gathered hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide," +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +46" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," +" using Free Software tools;" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +48" +msgid "" +"released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +69" +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +72" +msgid "" +"Mageia.Org's legal constitution and governance" +" rules;" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +73" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +74" +msgid "" +"financial reports, donators." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +78" +msgid "Mageia license" +msgstr "Licencia Mageie" + +#: "/web/en/about/index.php +79" +msgid "Our contributions are based on our license." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +82" +msgid "Code of conduct" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +83" +msgid "In our community we use Code of conduct." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +86" +msgid "Media & artwork" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +88" +msgid "Logo, CD covers files, media files." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +89" +msgid "Current graphics charter." +msgstr "" diff --git a/langs/sk/about/code-of-conduct.po b/langs/sk/about/code-of-conduct.po new file mode 100644 index 000000000..09c9d89ff --- /dev/null +++ b/langs/sk/about/code-of-conduct.po @@ -0,0 +1,310 @@ +# gettext catalog for about/code-of-conduct web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/code-of-conduct +# +# include translation strings from: +# en/about/code-of-conduct/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-06 15:42+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +11" +msgid "Code of Conduct - Mageia" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +12" +msgid "Mageia project Code of Conduct for contributors and users." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +13" +msgid "mageia, values, conduct, rules" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +20" +msgid "Code of Conduct" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +27" +msgid "" +"The Mageia project is a lively community, open to everyone. We want this " +"community to be a nice place for both newcomers and current members, where " +"everyone feels comfortable and accepted whatever the amount and type of " +"his/her contributions are." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +29" +msgid "" +"In the Mageia Community, participants from all over the world come together " +"to create a Free Software operating system. This is made possible by the " +"support, hard work, and enthusiasm of thousands of people, including those " +"who create and use Mageia, as well as other Free Software project members." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +31" +msgid "" +"This document offers some guidance to ensure that the Mageia participants " +"can cooperate effectively in a positive and inspiring atmosphere, and to " +"explain how we can support each other." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +33" +msgid "" +"This Code of Conduct is shared by all contributors and users who engage with" +" the Mageia project and its community services." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +37" +msgid "Overview" +msgstr "Náhľad" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +39" +msgid "" +"This Code of Conduct presents a summary of the shared values and “common " +"sense” thinking in our community. The basic social imperatives that hold our" +" project together include:" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +41" +msgid "Be considerate" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +42" +msgid "Be respectful" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +43" +msgid "Be collaborative" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +44" +msgid "Be pragmatic" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +45" +msgid "Support others in the community" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +46" +msgid "Get support from others in the community" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +49" +msgid "" +"This Code of Conduct reflects the agreed standards of behaviour for members " +"of the Mageia Community, in any forum, mailing list, wiki, web site, IRC " +"channel, public meeting or private correspondence within the context of the " +"Mageia project and its services. The community acts according to the " +"standards written in this Code of Conduct and will defend these standards " +"for the benefit of the community. Leaders of any Mageia team maintain the " +"right to suspend the access of any person who persists in breaking our " +"shared Code of Conduct or, if necessary, the issue can be escalated and " +"brought to the attention of the Mageia Council for a final decision." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +52" +msgid "Be considerate." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +54" +msgid "" +"Your actions and work will affect and be used by other people, and you in " +"turn will depend on the work and actions of others. Any decision you make " +"will affect other community members, and we expect you to take those " +"consequences into account when making decisions." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +56" +msgid "" +"As a contributor, ensure that you give full credit for the work of others " +"and bear in mind how your changes affect others. It is also expected that " +"you try to follow the project schedule and guidelines." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +58" +msgid "" +"As a user, remember that contributors work hard on their contributions to " +"Mageia and take great pride in it. If you get frustrated with a particular " +"issue, your problems are more likely to be resolved if you can give accurate" +" and well-mannered information to all concerned." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +60" +msgid "Be respectful." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +62" +msgid "" +"In order for the Mageia community to stay healthy, its members must feel " +"comfortable and accepted. Treating one another with respect is absolutely " +"necessary for this to be achieved. If any disagreement occurs, you should " +"first assume that people mean well." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +64" +msgid "" +"We do not tolerate personal attacks, racism, sexism or any other form of " +"discrimination. Disagreement is inevitable from time to time, but respect " +"for the views of others will go a long way to winning respect for your own " +"view. Respecting other people, their work, their contributions and assuming " +"well-meaning motivation will make community members feel comfortable and " +"safe, and will result in more motivation and productivity." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +66" +msgid "" +"We expect members of our community to be respectful when dealing with other " +"contributors, users and communities. Remember that Mageia is an " +"international project and that you may be unaware of important aspects of " +"other cultures." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +68" +msgid "Be collaborative." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +70" +msgid "" +"The Free Software Movement depends on collaboration: it helps limit " +"duplication of effort while improving the quality of the produced software. " +"In order to avoid misunderstanding, try to be clear and concise when " +"requesting or giving help. Remember that it is easy to misunderstand emails " +"(especially when they are not written in your mother tongue). Ask for " +"clarifications if something seems unclear; remember the first rule - first, " +"assume that people mean well." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +72" +msgid "" +"As a contributor, you should aim to collaborate with other community members" +" as well as with other communities (upstream projects for instance) that are" +" interested in, or depend on the work you do. Your work should be " +"transparent and be fed back into the community as quickly as possible (even " +"when not fully completed). If you wish to work on something new in existing " +"projects, keep those projects team informed of your ideas and progress." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +74" +msgid "" +"It may not always be possible to reach consensus on the implementation of an" +" idea, so don't feel obliged to achieve this before you begin. However, " +"always ensure that you keep the outside world informed of your work and " +"publish it in a way that allows outsiders to test, discuss, and contribute " +"to your efforts." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +76" +msgid "" +"Contributors to every project come and go. When you leave or disengage from " +"the project, in whole or in part, you should do so with pride about what you" +" have achieved and by acting responsibly towards others who come after you " +"to continue working on the project." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +78" +msgid "" +"As a user, your feedback is important, as is its form. Poorly considered " +"comments can cause pain and demotivate other community members, but " +"considerate discussion of problems can bring positive results. An " +"encouraging word works wonders." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +81" +msgid "Be pragmatic." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +83" +msgid "Mageia is a pragmatic community." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +84" +msgid "" +"We value tangible results over having the last word in a discussion. We " +"defend our core values like freedom and respectful collaboration, but we " +"don't let arguments about minor issues get in the way of achieving more " +"important results. We are open to suggestions and welcome solutions " +"regardless of their origin. When in doubt, support a solution which helps " +"getting things done over one which has theoretical merits, but isn't being " +"implemented. Use the tools and methods which help get the job done. Let " +"decisions be made by those who do the work. If some issues arise that seem " +"irreconcilable, consult the relevant team leader. If necessary, the Mageia " +"Council may be consulted." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +87" +msgid "Support others in the community." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +89" +msgid "" +"Our community is made strong by mutual respect, collaboration and " +"responsible, pragmatic behaviour. Sometimes these values have to be defended" +" and other community members may need help." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +91" +msgid "" +"If you witness others being attacked, think first about how you can offer " +"them personal support. If you feel that the situation is beyond your ability" +" to help individually, go privately to the victim and ask if some form of " +"official intervention is needed. Similarly you should support anyone who " +"appears to be in danger of burning out, either through work-related stress " +"or personal problems." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +93" +msgid "" +"When problems arise, consider respectfully reminding those involved of our " +"shared Code of Conduct as a first action. Leaders are defined by their " +"actions, and can help set a good example by working to resolve issues in the" +" spirit of this Code of Conduct before those issues escalate." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +96" +msgid "Get support from others in the community." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +98" +msgid "" +"Disagreements, both political and technical, happen all the time. Our " +"community is not an exception. The goal is not to avoid disagreements or " +"differing views but to resolve them constructively. You should turn to the " +"community to seek advice and to resolve disagreements, and where possible, " +"consult the team(s) most directly involved." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +100" +msgid "" +"Think deeply before turning a disagreement into a public dispute. If " +"necessary request mediation and attempt to resolve differences in a less " +"highly-emotional medium. If you do feel that you or your work is being " +"attacked, take your time to breathe before writing heated replies. Consider " +"a 24 hour moratorium if emotional language is being used - a cooling off " +"period is sometimes all that is needed. If you really want to go a different" +" way, then we encourage you to publish your ideas and your work, so that it " +"can be tried and tested." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +102" +msgid "" +"This document is licensed under the Creative Commons " +"Attribution - Share Alike 3.0 License (parent" +" version)." +msgstr "" diff --git a/langs/sk/about/constitution.po b/langs/sk/about/constitution.po new file mode 100644 index 000000000..e10749d1d --- /dev/null +++ b/langs/sk/about/constitution.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# gettext catalog for about/constitution web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/constitution +# +# include translation strings from: +# en/about/constitution/index.php +# +# Translators: +# Jajo Pajo, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 03:52+0000\n" +"Last-Translator: Jajo Pajo\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/about/constitution/index.php +8" +msgid "" +"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! " +"Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or " +"\"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details." +msgstr "Poznámka pre prekladateľov! PREČÍTAJTE SI PROSÍM TENTO RIADOK! NEMUSÍTE HO PREKLADAŤ! Preložte prosím najprv ustanovenia v súbore \"mageia.org_statutes_fr.md\" alebo prípadne \"mageia.org_statutes_en.md\". Podrobnosti nájdete na wiki stránkach." + +#: "/web/en/about/constitution/index.php +14" +msgid "Mageia.Org constitution" +msgstr "Stanovy Mageia.Org" + +#: "/web/en/about/constitution/index.php +16" +msgid "mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts" +msgstr "mageia.org, združenie, organizácia, právo, stanovy, štatúty" + +#: "/web/en/about/constitution/index.php +29" +msgid "" +"Original and definitive version (in French) is available from %s. These " +"may be improved. Do not hesitate to mail your patches; check how in" +" the %s." +msgstr "Pôvodná a rozhodujúca verzia (vo Francúzštine) je dostupná na %s. Táto môže byť vylepšená. Neváhajte zaslať emailom vaše návrhy na zmeny. Ako to urobiť, na to sa pozrite v %s." diff --git a/langs/sk/about/license.po b/langs/sk/about/license.po new file mode 100644 index 000000000..bee7cd975 --- /dev/null +++ b/langs/sk/about/license.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# gettext catalog for about/license web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/license +# +# include translation strings from: +# en/about/license/index.php +# +# Translators: +# Jajo Pajo, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 02:58+0000\n" +"Last-Translator: Jajo Pajo\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/about/license/index.php +11" +msgid "" +"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! " +"Please translate license in your po file " +"\"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" " +"first. Check wiki for details." +msgstr "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! Please translate license in your po file \"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" first. Check wiki for details." + +#: "/web/en/about/license/index.php +17" +msgid "Mageia license" +msgstr "Licencia Mageie" + +#: "/web/en/about/license/index.php +34" +msgid "You can get more information about our licensing policy %shere." +msgstr "Ďalšie informácie o našej licenčnej politike získate tu %shere." + +#: "/web/en/about/license/index.php +47" +msgid "Warning about patents" +msgstr "Varovanie ohľadom patentov" diff --git a/langs/sk/about/media.po b/langs/sk/about/media.po new file mode 100644 index 000000000..1243b3c15 --- /dev/null +++ b/langs/sk/about/media.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# gettext catalog for about/media web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/media +# +# include translation strings from: +# en/about/media/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-05 14:27+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/about/media/index.php +12" +msgid "Mageia media files" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +21" +msgid "Media files" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +25" +msgid "Official Logo" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +28" +msgid "Mageia 2013" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +29" +msgid "Mageia 2013 dark" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +30" +msgid "Mageia 2013 alpha" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +39" +msgid "%sPNG or %sSVG" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +47" +msgid "The font used for the logo can be downloaded here." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +51" +msgid "Previous Logo" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +53" +msgid "Mageia 2011 logo" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +56" +msgid "Mageia 3 CD/DVD covers" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +57" +msgid "Mageia 3 plain CD/DVD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +58" +msgid "Mageia 3 CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +59" +msgid "Mageia 3 DVD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +60" +msgid "Mageia 3 dualarch CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +61" +msgid "Mageia 3 32bit DVD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +62" +msgid "Mageia 3 64bit DVD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +63" +msgid "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +64" +msgid "Mageia 3 32bit LiveCD KDE" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +65" +msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +66" +msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +67" +msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +68" +msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +71" +msgid "Mageia 3 CD/DVD cover dedicated to Eugeni with his black silhuete" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +72" +msgid "Mageia 3 CD/DVD cover with watermark dedicated to Eugeni" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +77" +msgid "Mageia 1 CD/DVD covers" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +78" +msgid "Mageia 1 CD/DVD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +81" +msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +85" +msgid "" +"Please consult atelier " +"team if you have questions/concerns about using these files." +msgstr "" diff --git a/langs/sk/about/reports.po b/langs/sk/about/reports.po new file mode 100644 index 000000000..aa2d05649 --- /dev/null +++ b/langs/sk/about/reports.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# gettext catalog for about/reports web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/reports +# +# include translation strings from: +# en/about/reports/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-22 09:44+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +10" +msgid "Mageia activity & financial reports" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +11" +msgid "Mageia reports, every year." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +12" +msgid "mageia, reports, activity, financial" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +19" +msgid "Activity Reports" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +24" +msgid "" +"Here you will find our various activity and financial reports for every " +"year." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +27" +msgid "%sFinancial report%s." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +27" +msgid "(in progress)" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +30" +msgid "" +"Moral report " +"(in French & English), financial report." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/reports/index.php +31" +msgid "Moral report, financial report." +msgstr "" diff --git a/langs/sk/about/values.po b/langs/sk/about/values.po new file mode 100644 index 000000000..677c5eecf --- /dev/null +++ b/langs/sk/about/values.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# gettext catalog for about/values web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/values +# +# include translation strings from: +# en/about/values/index.php +# +# Translators: +# Jajo Pajo, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:35+0000\n" +"Last-Translator: Jajo Pajo\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/about/values/index.php +10" +msgid "Mageia Values" +msgstr "Hodnoty Mageie" + +#: "/web/en/about/values/index.php +11" +msgid "Mageia project values" +msgstr "Hodnoty projektu Mageia" + +#: "/web/en/about/values/index.php +12" +msgid "mageia, values" +msgstr "Mageia, hodnoty" + +#: "/web/en/about/values/index.php +19" +msgid "Values" +msgstr "Hodnoty" + +#: "/web/en/about/values/index.php +24" +msgid "Mageia is Social Software" +msgstr "Mageia je sociálny softvér" + +#: "/web/en/about/values/index.php +27" +msgid "" +"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " +"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " +"organisers." +msgstr "Chceme si, ako komunita, oceniť našich používateľov. Vždy budeme v kontakte s našou používateľskou základňou, keďže oni sú rovnakou súčasťou komunity, akou sú výrobcovia a organizátori." + +#: "/web/en/about/values/index.php +28" +msgid "" +"We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Rozumieme, že naším najcennejším imaním sú ľudia a komunita." + +#: "/web/en/about/values/index.php +29" +msgid "" +"We will always be a community distribution, valuing all the community's " +"contributions." +msgstr "Vždy budeme komunitnou distribúciou, ceniac si všetky komunitné príspevky." + +#: "/web/en/about/values/index.php +30" +msgid "" +"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " +"community can make their voice heard." +msgstr "Budeme zahŕňajúcou distribúciou, uisťujúc sa, že každý v komunite môže dosiahnuť vypočutie svojho hlasu." + +#: "/web/en/about/values/index.php +31" +msgid "" +"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " +"people." +msgstr "Vysoko si vážime priateľstvá a budeme presadzovať spoločenskú interakciu medzi ľuďmi." + +#: "/web/en/about/values/index.php +32" +msgid "" +"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " +"ethical standards." +msgstr "Ceníme si integritu, komunitu, dôveru a vždy budeme ľnúť ku najvyšším etickým štandardom." + +#: "/web/en/about/values/index.php +33" +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Chceme sa predovšetkým vzájomne potešiť :-) ." + +#: "/web/en/about/values/index.php +34" +msgid "" +"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " +"Source community." +msgstr "Budeme sa snažiť udržiavať dobrú vôľu - rovnako našu vlastnú i širokej Open Source komunity." + +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "" +"We will help and support each other. When something isn't right, we will " +"take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Chceme si navzájom pomáhať a podporovať sa. Keď niečo nie je správne, podnikneme patričné kroky k nájdeniu lepšieho riešenia a použijeme ho." + +#: "/web/en/about/values/index.php +38" +msgid "Mageia is Powerful Technology" +msgstr "Mageia je výkonná technológia" + +#: "/web/en/about/values/index.php +40" +msgid "" +"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" +" remain a premium computing technology choice." +msgstr "My, ako slobodný softvér a ako operačný systém, chceme neustále inovovať, aby sme zostávali prémiovou voľbou počítačovej technológie." + +#: "/web/en/about/values/index.php +41" +msgid "" +"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " +"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " +"releases." +msgstr "Chceme zostávať aktuálni s najnovšími trendmi v oblasti Open Source, pritom si uvážlivo vyberajúc vyváženosť medzi modernizáciou a spoľahlivosťou v našich distribúciách." + +#: "/web/en/about/values/index.php +42" +msgid "" +"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " +"the way in collaborative development." +msgstr "Budeme spravovať živosť vnútri našej komunity, vždy sa zacieľujúc k vedeniu na ceste spolupracujúceho vývoja." + +#: "/web/en/about/values/index.php +43" +msgid "" +"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Budeme povzbudzovať našich používateľov k najlepšiemu využívaniu svojich počítačov." + +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "" +"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" +" for novice and power users alike." +msgstr "Budeme sa snažiť pre uľahčenie používania, ale tiež ponúkneme holistickú sadu inovácií pre začiatočníkov ako i pre skúsených používateľov." + +#: "/web/en/about/values/index.php +47" +msgid "Mageia is Knowledge" +msgstr "Mageia sú Znalosti" + +#: "/web/en/about/values/index.php +49" +msgid "" +"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" +" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " +"strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Softvér je integrálna súčasť našich každodenných životov v takmer každej interakcii doma i po celom svete a vo svojom srdci je to počítačový kód. Budeme sa snažiť porozumieť mu a tiež spôsobu, ako funguje v našom každodennom živote." + +#: "/web/en/about/values/index.php +50" +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Budeme podporovať našu používateľskú základňu vyvracaním mýtov o pokročilých technológiách." + +#: "/web/en/about/values/index.php +51" +msgid "" +"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " +"context changes. We will take that into account in our software and lives, " +"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Spoznávame, že sme ľuďmi. Zlyhania a neprístojnosti sa dejú a obsah sa mení. Budeme to brať do úvahy v našom softvéri i živote, takisto ako beh za šťastím. Budeme sa vyvíjať." + +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "" +"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " +"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " +"Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Veríme, že nič nie je také pekné ako porozumenie softvéru, ktorý používate vo vašom každodennom živote. Preto budeme ľudí otvorene vzdelávať o Voľnom Softvéri, našej Komunite a našom Operačnom Systéme." + +#: "/web/en/about/values/index.php +55" +msgid "Mageia is Quality" +msgstr "Mageia je Kvalita" + +#: "/web/en/about/values/index.php +57" +msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." +msgstr "Mageia bude založená na požiadavkách dobrej kvality a stability." + +#: "/web/en/about/values/index.php +58" +msgid "Mageia will be compliant with open source standards." +msgstr "Mageia bude súladná so štandardmi otvoreného softvéru." + +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "" +"Mageia will always adhere to high security and privacy " +"standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia sa bude vždy pridŕžať štandardov a technológií vysokej bezpečnosti a súkromia pre ochranu dát našich používateľov." + +#: "/web/en/about/values/index.php +62" +msgid "Mageia is Open Relations" +msgstr "Mageia sú Otvorené Vzťahy" + +#: "/web/en/about/values/index.php +64" +msgid "We will secure the future of the distribution through its community." +msgstr "Budeme zaisťovať budúcnosť distribúcie skrze jej komunitu." + +#: "/web/en/about/values/index.php +65" +msgid "" +"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " +"developers with code contribution." +msgstr "Budeme spolupracovať s inými OSS distribúciami a vývojármi jadra a kernelu pomocou distribúcie kódu." + +#: "/web/en/about/values/index.php +66" +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Budeme pracovať v spolupráci s ostatnými projektami s otvoreným kódom." + +#: "/web/en/about/values/index.php +67" +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "Uvítame akúkoľvek Komerčnú Spoločnosť ako súčasť našej komunity." + +#: "/web/en/about/values/index.php +68" +msgid "" +"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" +" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " +"diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia bude vždy založená na Softvéri s Otvoreným Zdrojovým Kódom. Každopádne bude otvorená i softvérovým príspevkom bez otvoreného kódu, aby poskytla alternatívy pre rozličné potreby a očakávania našich používateľov." + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "" +"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " +"representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia bude vždy kolektívnou, medzinárodnou a organizovanou snahou, reprezentantkou našej pluralitnej komunity." diff --git a/langs/sk/calendar.po b/langs/sk/calendar.po new file mode 100644 index 000000000..59a26a2c7 --- /dev/null +++ b/langs/sk/calendar.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# gettext catalog for calendar web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: calendar +# +# include translation strings from: +# en/calendar/index.php +# +# Translators: +# Jajo Pajo, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:50+0000\n" +"Last-Translator: Jajo Pajo\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/calendar/index.php +13" +msgid "events" +msgstr "udalosti" + +#: "/web/en/calendar/index.php +18" +msgid "meetings & organization" +msgstr "stretnutia & organizácia" + +#: "/web/en/calendar/index.php +23" +msgid "development & release plan" +msgstr "vývoj & plán vydania" + +#: "/web/en/calendar/index.php +28" +msgid "mentoring" +msgstr "školenie" + +#: "/web/en/calendar/index.php +60" +msgid "Mageia calendar" +msgstr "Mageia kalendár" + +#: "/web/en/calendar/index.php +61" +msgid "" +"Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." +msgstr "Mageia kalendár pre organizáciu, udalosti, rozvrh vývoja a ďalšie." + +#: "/web/en/calendar/index.php +62" +msgid "mageia, linux, calendar, events" +msgstr "mageia, linux, kalendár, udalosti" + +#: "/web/en/calendar/index.php +71" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendár" + +#: "/web/en/calendar/index.php +83" +msgid "" +"This calendar shows all Mageia events, team meetings, development " +"planning milestones and possibly more." +msgstr "Tento kalendár ukazuje všetky udalosti v Mageii, stretnutia tímu, míľniky plánovania vývoja i azda viac." + +#: "/web/en/calendar/index.php +84" +msgid "" +"It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and" +" team leaders have a write access to it." +msgstr "Je verejný a prístupný všetkým. Len členovia a vedúci tímov Kolégia a Snemu Mageie majú oprávnenie doň zapisovať." + +#: "/web/en/calendar/index.php +85" +msgid "" +"For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us " +"through:" +msgstr "Pre akýkoľvek komentár, prídavok, zmenu v tomto kalendári, cíťte sa slobodní kontaktovať nás cez:" + +#: "/web/en/calendar/index.php +87" +msgid "" +"your team leader or " +"representative," +msgstr "vášho tímového vedúceho alebo zástupcu," + +#: "/web/en/calendar/index.php +88" +msgid "" +"#mageia-dev on Freenode," +msgstr "#mageia-dev na Freenode," + +#: "/web/en/calendar/index.php +89" +msgid "" +"mageia-contact@mageia.org " +"in last resort." +msgstr "mageia-contact@mageia.org v poslednom rade." + +#: "/web/en/calendar/index.php +93" +msgid "ICS files" +msgstr "ICS súbory" + +#: "/web/en/calendar/index.php +94" +msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:" +msgstr "Smiete mať len prístup na čítanie priamo k týmto .ics súborom:" diff --git a/langs/sk/cauldron.po b/langs/sk/cauldron.po new file mode 100644 index 000000000..1836de9db --- /dev/null +++ b/langs/sk/cauldron.po @@ -0,0 +1,558 @@ +# gettext catalog for cauldron web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: cauldron +# +# include translation strings from: +# en/5/download_index.php +# en/5/nav.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-03 21:42:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/5/download_index.php +36" +msgid "32 bit" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +39" +msgid "64 bit" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +42" +msgid "Dualarch" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +49" +msgid "forthcoming" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +67" +msgid "Download" +msgstr "Stiahnuté" + +#: "/web/en/5/download_index.php +68" +msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." +msgstr "Stiahnuť ISO obrazy %s pre DVD, CD, LiveCD, sieťovú inštaláciu." + +#: "/web/en/5/download_index.php +69" +msgid "" +"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, " +"bittorrent" +msgstr "mageia, %s, linux, zdarma, stiahnuť, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent" + +#: "/web/en/5/download_index.php +144" +msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +145" +msgid "Be careful! This is a beta, unstable release." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +146" +msgid "" +"It is only intended for developer use. DO NOT USE THIS IN PRODUCTION" +" OR FOR OFFICIAL REVIEW." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +147" +msgid "" +"This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has" +" graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for " +"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-" +"applications users may wish to wait for the final release planned for %s." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +147" +msgid "May 2015" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +147" +msgid "" +"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing " +"packages." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +154" +msgid "" +"It looks like you have JavaScript disable. Please enable " +"it to have better render. At the end of this page there " +"will be download link for you. But what is written between is important." +msgstr "Zdá sa, že máte zakázaný JavaScript. Prosím povoľte ho pre lepšie vykresľovanie. Pri konci tejto stránky bude pre vás linka na stiahnutie. Avšak to, čo je napísané predtým, je dôležité." + +#: "/web/en/5/download_index.php +160" +msgid "" +"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank CD or DVD discs." +msgstr "Mageia je poskytovaná ako obrazové súbory ISO, ktoré sa musia zapísať na prázdne disky CD alebo DVD." + +#: "/web/en/5/download_index.php +160" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" + +#: "/web/en/5/download_index.php +162" +msgid "All ISOs can also be launched from a USB drive." +msgstr "Všetky ISO súbory je možné spustiť aj z USB zariadenia." + +#: "/web/en/5/download_index.php +163" +msgid "Unetbootin is not supported." +msgstr "Unetbootin nie je podporovaný." + +#: "/web/en/5/download_index.php +165" +msgid "" +"If you have UEFI, a procedure is available in the wiki." +msgstr "Ak máte UEFI, postup je dostupný na wiki." + +#: "/web/en/5/download_index.php +165" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" +msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" + +#: "/web/en/5/download_index.php +165" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" + +#: "/web/en/5/download_index.php +168" +msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +170" +msgid "" +"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in " +"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition " +"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data " +"on the device is at risk." +msgstr "\"Vloženie\" obrazu na flash zariadenie zničí každý predošlý systém súborov v oddieli; bude stratený prístup ku všetkým predošlým dátam a kapacita oddielu bude znížená na veľkosť obrazu. Inými slovami, všetky predošlé dáta na zariadení sú v ohrození." + +#: "/web/en/5/download_index.php +171" +msgid "" +"Unetbootin should not be used to copy the iso image to a USB drive (see " +"below)." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +172" +msgid "" +"To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several" +" tools:" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +174" +msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on dd." +msgstr "Pre Linux, IsoDumper, dostupný v úložisku. Alebo akékoľvek nástroje založené na dd." + +#: "/web/en/5/download_index.php +176" +msgid "For windows use usbdumper." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +177" +msgid "" +"If it show \"writing error or access denied\" try the fallowing method: run " +"the console (cmd), then type \"diskpart\", then \"list disk\", then select " +"your disk with \"select disk\", and type \"clean\" (it will erase the key)." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +187" +msgid "Classical Installation Flavours" +msgstr "Druhy inštalácie" + +#: "/web/en/5/download_index.php +189" +msgid "" +"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a " +"look at the complete documentation for this installer." +msgstr "Klasické obrazy ISO sú tradičná cesta na priamu inštaláciu Mageie. Pozrite sa na úplnú dokumentáciu pre tento inštalátor." + +#: "/web/en/5/download_index.php +191" +msgid "Up to 167 locales are supported:" +msgstr "Podporovaných je až 167 jazykov:" + +#: "/web/en/5/download_index.php +193" +msgid "and so much more!" +msgstr "e ešte omnoho viac!" + +#: "/web/en/5/download_index.php +194" +msgid "See the comprehensive list" +msgstr "Pozrieť si úplný zoznam" + +#: "/web/en/5/download_index.php +197" +msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." +msgstr "Tieto ISO súbory obsahujú Slobodný Softvér a niektoré ovládače vlastnené súkromníkmi." + +#: "/web/en/5/download_index.php +198" +msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." +msgstr "Budete vám položená otázka, aký druh Softvéru chcete nainštalovať." + +#: "/web/en/5/download_index.php +199" +msgid "" +"The installer includes the capability of adding the online Mageia " +"repositories during the installation, which means you can install even more " +"packages than those available on the ISO." +msgstr "Inštalátor zahŕňa schopnosť pridať počas inštalácie internetové skladiská Mageie, čo znamená, že môžete nainštalovať ešte viacej balíčkov, než tie, čo sú prítomné na ISO obraze." + +#: "/web/en/5/download_index.php +202" +msgid "" +"For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB. For the dualarch it's " +"about %sGB." +msgstr "Pre 32 a 64 bitov je veľkosť ISO obrazu približne %sGB. Pre dualarch je to približne %sGB." + +#: "/web/en/5/download_index.php +210" +msgid "LiveCDs and LiveDVDs" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +212" +msgid "" +"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly " +"from a CD, DVD or USB device, and try it using one of the graphical user " +"interfaces such as GNOME or KDE." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +213" +msgid "" +"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto " +"your hard drive from the Live media." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +215" +msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +216" +msgid "" +"DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia " +"release!" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +217" +msgid "" +"Use a classical installation and see upgrade " +"guide." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +220" +msgid "" +"For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB. For the LiveCDs it's about " +"%sMB." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +225" +msgid "Wired Network-based Installation CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +226" +msgid "" +"Download quickly and immediately boot into install mode from wired " +"network or a local disk." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +227" +msgid "Have a look in the wiki to get a list of possibilities." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +227" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +228" +msgid "" +"These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they " +"may not work. If it is the case, use above one." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +229" +msgid "Size of the ISOs is about 50MB." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +234" +msgid "Classic Installation" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +236" +msgid "Live Media" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +238" +msgid "Network Installation" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +242" +msgid "The dualarch is not yet available." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +243" +msgid "LiveCDs and LiveDVDs are not yet available." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +244" +msgid "Classical Installation flavours is not yet available." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +254" +msgid "LiveCDs" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +255" +msgid "LiveCDs contain only English and is available only in 32bit." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +259" +msgid "LiveDVDs" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +260" +msgid "LiveDVDs contain all languages and is available in both 32 and 64bit." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +265" +msgid "English only (CD)" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +273" +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +276" +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "GNOME pracovná plocha" + +#: "/web/en/5/download_index.php +280" +msgid "KDE Desktop" +msgstr "KDE pracovná plocha" + +#: "/web/en/5/download_index.php +293" +msgid "Network installer" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +296" +msgid "Network installer, Free Software CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +297" +msgid "Contain only free software" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +300" +msgid "Network installer + nonfree firmware CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +301" +msgid "" +"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network " +"cards, etc." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +305" +msgid "Free Software CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +307" +msgid "Nonfree Firmware CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +312" +msgid "Supported Architecture" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +315" +msgid "" +"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but " +"some laptop processors and netbook processors do not support it." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +319" +msgid "" +"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you " +"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +325" +msgid "" +"The dualarch DVD contains only a minimal list of packages and a lite " +"desktop, %s, to fit on %sGB." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +327" +msgid "" +"Dual iso size is intended to be small for advanced users, only network " +"proprietary drivers are included." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +328" +msgid "You will have to add remote nonfree media if you need some more." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +329" +msgid "Furthermore UEFI is not supported." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +331" +msgid "" +"It can be used to install either a 32bit system or a 64bit system, the " +"installer defaults to x86_64 when it detects a 64bit capable CPU." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +332" +msgid "" +"This ISO is generally for advanced users and system administrator for fast " +"deployment of Mageia." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +346" +msgid "Download Method" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +348" +msgid "Direct Link" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +349" +msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +355" +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: "/web/en/5/download_index.php +356" +msgid "" +"We recommend you to use BitTorrent for downloading as it " +"usually give a higher speeds and more reliable download of large files." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +356" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +357" +msgid "BitTorrent link are not yet available." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +374" +msgid "Format" +msgstr "Formátovať" + +#: "/web/en/5/download_index.php +375" +msgid "link" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +496" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +497" +msgid "More about known issues or limitation in installation and usage" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +498" +msgid "Which to choose" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +498" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +499" +msgid "Get ISO on USB flash drive" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +499" +msgid "" +"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +500" +msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +500" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +501" +msgid "Help us on %s" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +505" +msgid "Looking for a stable release?" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +507" +msgid "It is here." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +510" +msgid "Upgrading
from %s ?" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +512" +msgid "do not use LiveCDs;" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +513" +msgid "see the upgrade guide" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +516" +msgid "Looking for %s ?" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +519" +msgid "But please remember that it already reached EOL." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +522" +msgid "Need more challenge?" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +523" +msgid "You can help us on %s." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +3" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" + +#: "/web/en/5/nav.php +4" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + +#: "/web/en/5/nav.php +5" +msgid "" +"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +8" +msgid "Development roadmap" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +8" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Development#Development_Planning" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +9" +msgid "Features review" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +9" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia5_Review" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +13" +msgid "Errata" +msgstr "Zoznam chýb" + +#: "/web/en/5/nav.php +14" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "" diff --git a/langs/sk/community.po b/langs/sk/community.po new file mode 100644 index 000000000..109714a3a --- /dev/null +++ b/langs/sk/community.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# gettext catalog for community web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: community +# +# include translation strings from: +# en/community/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-28 19:25:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:08+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/community/index.php +15" +msgid "Mageia Community" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +16" +msgid "" +"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " +"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " +"project." +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +17" +msgid "mageia, community, news, tools, tasks" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +33" +msgid "Mageia Community Central" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +35" +msgid "https://blog.mageia.org/en/" +msgstr "https://blog.mageia.org/en/" + +#: "/web/en/community/index.php +35" +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +36" +msgid "https://planet.mageia.org/en/" +msgstr "https://planet.mageia.org/en/" + +#: "/web/en/community/index.php +36" +msgid "Planet" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +37" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "https://forum.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Forums" +msgstr "Fóra" + +#: "/web/en/community/index.php +39" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +40" +msgid "https://wiki.mageia.org/" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +42" +msgid "Mageia Applications Database" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +43" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendár" + +#: "/web/en/community/index.php +44" +msgid "People" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +51" +msgid "News" +msgstr "Správy" + +#: "/web/en/community/index.php +71" +msgid "How to contribute?" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +73" +msgid "Start here" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +74" +msgid "and meet us on IRC." +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +75" +msgid "You can also support financially the project!" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +78" +msgid "Toolbox" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +80" +msgid "Wiki ← collaborative documentation" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +81" +msgid "Bugzilla ← to report bugs" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +87" +msgid "For developers & packagers" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +89" +msgid "Subversion" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +90" +msgid "Git code repositories" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +91" +msgid "Packages submission queue" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +92" +msgid "unmaintained packages" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +93" +msgid "Global QA report" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +97" +msgid "Conversations" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +98" +msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +100" +msgid "IRC on Freenode" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +101" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +104" +msgid "in real life!" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +105" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +105" +msgid "during events!" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +108" +msgid "Teams you can join!" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +110" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +110" +msgid "Atelier" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +111" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +111" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentácia" + +#: "/web/en/community/index.php +112" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +112" +msgid "Packaging" +msgstr "Balíkovanie" + +#: "/web/en/community/index.php +113" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +113" +msgid "Testing & QA" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +114" +msgid "" +"\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" " +"hreflang=\"en\"" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +114" +msgid "Translation" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +115" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +115" +msgid "Systems & infrastructure administration" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +116" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +116" +msgid "Bugs triaging" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +128" +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: "/web/en/community/index.php +130" +msgid "More about Mageia" +msgstr "Viac o Mageii" + +#: "/web/en/community/index.php +131" +msgid "" +"Our code of conduct and values" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +132" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +132" +msgid "Our governance model and structure:" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +134" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +134" +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +135" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +135" +msgid "the Council" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +136" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +136" +msgid "the Board" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +138" +msgid "" +"Donations & reports." +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +143" +msgid "" +"This page needs you! Join " +"the Web team!" +msgstr "" diff --git a/langs/sk/contact.po b/langs/sk/contact.po new file mode 100644 index 000000000..9f06761cf --- /dev/null +++ b/langs/sk/contact.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# gettext catalog for contact web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: contact +# +# include translation strings from: +# en/contact/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/contact/index.php +10" +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontaktujte nás" + +#: "/web/en/contact/index.php +11" +msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +12" +msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +25" +msgid "You are looking for support" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +26" +msgid "Search on:" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +27" +msgid "Our wiki" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +28" +msgid "In the End user doc" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +30" +msgid "Discuss with other users via:" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +31" +msgid "The forum" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +32" +msgid "User mailing list" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +33" +msgid "IRC channel" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +34" +msgid "The Google Plus community" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +37" +msgid "You would like to report an issue" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +38" +msgid "" +"Please see how to report an issue in our bugs" +" database." +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +39" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +45" +msgid "You have an idea of whom to contact" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "" +"Use the discuss mailing list or the " +"forums for general Mageia discussions" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "" +"Use the dev mailing list for Mageia development " +"discussions" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +49" +msgid "" +"Use one of the other " +"mailing lists for discussions on other topics" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Contact the treasurer for donation questions" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +51" +msgid "" +"Contact the sysadmin team for questions about mirrors, " +"problems with your Mageia identity account, or other " +"problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " +"private)" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +52" +msgid "" +"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " +"start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +55" +msgid "" +"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +56" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +59" +msgid "You want to join and contribute to Mageia" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +60" +msgid "Please see our Contributions page." +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +64" +msgid "Something particular to ask" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +65" +msgid "In English and this is not for support" +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +70" +msgid "For generic contact information." +msgstr "" + +#: "/web/en/contact/index.php +74" +msgid "For press inquiries." +msgstr "" diff --git a/langs/sk/contribute.po b/langs/sk/contribute.po new file mode 100644 index 000000000..25a4f61c6 --- /dev/null +++ b/langs/sk/contribute.po @@ -0,0 +1,301 @@ +# gettext catalog for contribute web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: contribute +# +# include translation strings from: +# en/contribute/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-20 09:41+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/contribute/index.php +12" +msgid "Contribute to Mageia" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +13" +msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +14" +msgid "mageia, contribute, howto, operating system" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +27" +msgid "" +"Many people from all over the world gather to build Mageia – a Linux-" +"based operating system and a lively, fun community for building Free Software projects." +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +28" +msgid "" +"Contributing is open to anyone, this is Free Software! If you are curious " +"and willing to join, there are things you can do, depending on your time and" +" skills; you will always find someone to welcome and help/mentor you if " +"needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +29" +msgid "Check what you could do below!" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +33" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +34" +msgid "" +"How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to " +"Mageia? See what you can do:" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +37" +msgid "A few minutes" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +39" +msgid "" +"Stop by the forums support " +"section and check if you can answer a question." +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +40" +msgid "" +"Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter " +"account, at your work place." +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +41" +msgid "" +"If you encounter a bug you can reproduce consistently, submit a bug report." +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +42" +msgid "Make a donation!" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +46" +msgid "A few hours" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +48" +msgid "" +"Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve " +"bugs." +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +49" +msgid "" +"Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to " +"see how you can bring something useful to it." +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +53" +msgid "A few weeks or more" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +55" +msgid "" +"Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia " +"in particular." +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +56" +msgid "" +"If you are a student, consider talking to your tutor about participating " +"into the project as part of your studies; you don't specifically need to be " +"studying Computer Science to do so." +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +64" +msgid "Roles" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +67" +msgid "Helping users & advocating the project" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +68" +msgid "" +"Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In " +"IRC channels, forums, mailing-lists, local " +"events? Just get in touch with us via one of these channels and share the " +"fun!" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +71" +msgid "Writing, copywriting and documenting" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +72" +msgid "" +"You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing? You" +" like to take the challenge of explaining clearly complex ideas or systems " +"and teaching others? You know how to mix form & content to push the " +"right message? Get in touch with our Documentation " +"team!" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +75" +msgid "Translating" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +76" +msgid "" +"Mageia is localized in more than 180 languages! Clarifying, completing, " +"improving translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing " +"material, etc. happens thanks to the effort of so many contributors. Join them!" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +79" +msgid "Triaging" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +80" +msgid "" +"Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to" +" make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation " +"(is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the " +"reporter, assigning the report properly. Grow the Triage team and " +"be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, " +"and the Mageia Bugzilla used by " +"developers." +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +83" +msgid "Testing & QA" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +84" +msgid "" +"We can't ship software if we are not confident it works well! Testers and QA people make " +"sure what we do (software, packages, ISO's, Web sites) match our " +"expectations for quality before they reach users." +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +87" +msgid "Marketing, Communication & Evangelism" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +88" +msgid "" +"Better understanding of who uses and contributes to the project to help them" +" even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a " +"job for the marcomm " +"team (Marketing and Communication), on both global and local scales." +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +91" +msgid "Graphic & UI design" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +92" +msgid "" +"Software isn't only about code neither is Mageia only about technology. So " +"make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience " +"in graphic design, ergonomics join the artwork team!" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +95" +msgid "Coding & packaging" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +96" +msgid "" +"Contribute to the core of the distribution with your technical skills! " +"Adding, fixing, patching and maintaining software to be included in the " +"distribution, from upstream projects or from Mageia-specific sources. Join " +"the Packagers " +"team!" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +99" +msgid "Web, tools, systems design & administration" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +100" +msgid "" +"Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone to " +"collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide and " +"manage servers, connections, security, applications, data flow, etc. It " +"takes from system " +"administrators to Web " +"designers/developers/integrators to manage this huge task." +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +103" +msgid "Mirroring" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +104" +msgid "" +"Making all the software provided by Mageia available requires several mirrors around the world, " +"to distribute ISO's and software packages. If you have some disk space and " +"bandwidth to share, please see" +" how you can provide an official Mageia mirror." +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +107" +msgid "Donating" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +108" +msgid "" +"Financial donations help us allocate specific tasks, secure our " +"infrastructure, fund events, goodies & transportation. 200+ persons already expressed their trust in us with" +" their money, hardware or other resources. We keep a public record of what we get and how we use " +"it." +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +111" +msgid "Data mining" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +112" +msgid "" +"There are tons of data out there, most of which we don't use, or even know " +"about. If you like to grab and analyze data to reveal & visualize it to " +"spot what we can do even better, get in touch!" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +115" +msgid "Designing, experimenting, revealing the unknown" +msgstr "" + +#: "/web/en/contribute/index.php +116" +msgid "" +"Ideas are great, actionable prototypes are even better. The Mageia project " +"is not only about making a different Linux distribution but also about " +"building new products and experiences with it and with the data around it." +msgstr "" diff --git a/langs/sk/documentation.po b/langs/sk/documentation.po new file mode 100644 index 000000000..bd2d04b94 --- /dev/null +++ b/langs/sk/documentation.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# gettext catalog for documentation web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: documentation +# +# include translation strings from: +# en/doc/index.php +# en/doc/archive.php +# en/doc/doc.php +# +# Translators: +# Jajo Pajo, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-28 18:38:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Jajo Pajo\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/doc/index.php +14" +msgid "Mageia Documentation" +msgstr "Dokumentácia Mageie" + +#: "/web/en/doc/index.php +15" +msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools." +msgstr "Dokumentácia pre distribúciu Mageie a jej nástroje." + +#: "/web/en/doc/index.php +16" +msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" +msgstr "doc,dokumentácia,nápoveda,príručka,inštalátor,inštalácia,mageia,linux" + +#: "/web/en/doc/index.php +27" +msgid "Find your documentation" +msgstr "Nájdite si vašu dokumentáciu" + +#: "/web/en/doc/index.php +28" +msgid "" +"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." +msgstr "Zvoľte si manuál, vydanie Mageie a jazyk, ktorý chcete vidieť." + +#: "/web/en/doc/index.php +29" +msgid "" +"Documentation of old versions are available in the archive page." +msgstr "Dokumentácie starých verzií sú dostupné na stránke archívu." + +#: "/web/en/doc/index.php +30" +msgid "" +"Those manuals are the result of common work of documentation and" +" translation" +" teams." +msgstr "Tamtie manuály sú výsledkom bežnej práce dokumentačných a prekladateľských tímov." + +#: "/web/en/doc/index.php +31" +msgid "Feel free to help us improving it!" +msgstr "Cíťte sa vítaní k pomoci na jej vylepšení!" + +#: "/web/en/doc/index.php +35" +msgid "Installer" +msgstr "Inštalátor" + +#: "/web/en/doc/index.php +38" +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrolné centrum" + +#: "/web/en/doc/index.php +56" +msgid "Mageia sitemap" +msgstr "Mapa stránok Mageia" + +#: "/web/en/doc/index.php +57" +msgid "Support" +msgstr "Podpora" + +#: "/web/en/doc/archive.php +12" +msgid "Mageia Documentation's Archive" +msgstr "Archív dokumentácie Mageia" + +#: "/web/en/doc/archive.php +13" +msgid "" +"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." +msgstr "Dokumentácia pre predošlé vydania distribúcie Mageia a pre jej nástroje." + +#: "/web/en/doc/archive.php +25" +msgid "Some More documentation" +msgstr "Trochu Viacej dokumentácie" + +#: "/web/en/doc/archive.php +26" +msgid "" +"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " +"reached their End-Of-Life." +msgstr "Tu nájdete dokumentáciu pre verzie Mageie, ktoré už dosiahli ich Koniec-Života." + +#: "/web/en/doc/archive.php +27" +msgid "" +"If you are looking for the current versions, see here." +msgstr "Ak hľadáte aktuálne verzie, pozrite sa sem." + +#: "/web/en/doc/doc.php +92" +msgid "Online manual for %s available in %s" +msgstr "Online manuál pre %s je dostupný v %s" + +#: "/web/en/doc/doc.php +96" +msgid "also as file:" +msgstr "aj ako súbor:" + +#: "/web/en/doc/doc.php +117" +msgid "Documentation in your language:" +msgstr "Dokumentácia vo vašom jazyku:" + +#: "/web/en/doc/doc.php +119" +msgid "Other languages:" +msgstr "Iné jazyky:" + +#: "/web/en/doc/doc.php +129" +msgid "" +"Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation " +"for %s in Mageia %s." +msgstr "Preklad bol už skoršie prítomný v %s.
Možno môžete nahliadnuť do dokumentácie pre %s v Mageii %s." + +#: "/web/en/doc/doc.php +136" +msgid "" +"Please help us translate it in your language." +msgstr "Pomôžte nám prosím preložiť ju do vášho jazyka." diff --git a/langs/sk/donate.po b/langs/sk/donate.po new file mode 100644 index 000000000..fbcca3e42 --- /dev/null +++ b/langs/sk/donate.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# gettext catalog for donate web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: donate +# +# include translation strings from: +# en/donate/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:02+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/donate/index.php +10" +msgid "Donate to Mageia" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +12" +msgid "mageia, donate, donation, donors, help" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +32" +msgid "Donate via PayPal," +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +34" +msgid "via bitcoin," +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +35" +msgid "" +"If you want to donate bitcoins, the " +"Mageia.Org bitcoin address is %s." +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +36" +msgid "via bank transfer," +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +37" +msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +39" +msgid "In favor of:" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +44" +msgid "Bank Account:" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +49" +msgid "or via check (€ only)." +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +50" +msgid "You can send your donation by check to this address:" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +54" +msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +56" +msgid "Please note that:" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +58" +msgid "" +"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " +"a little bit less than you send;" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +59" +msgid "" +"conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +60" +msgid "" +"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " +"email to %s." +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +66" +msgid "Why donate?" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +67" +msgid "" +"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " +"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" +" the community to help in a lot of differents fields:" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +69" +msgid "hardware and hosting for servers;" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +70" +msgid "domain names;" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +71" +msgid "registrations of Mageia trademark;" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +72" +msgid "goodies for spreading Mageia;" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +73" +msgid "administrative expenses;" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +74" +msgid "eventually, legal counsel and" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +75" +msgid "etc." +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +79" +msgid "How to track donation?" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +80" +msgid "" +"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " +"to all of our donors!" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +82" +msgid "" +"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" +" used the funds received by reading our financial " +"reports." +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +104" +msgid "Questions?" +msgstr "" + +#: "/web/en/donate/index.php +105" +msgid "" +"If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." +msgstr "" diff --git a/langs/sk/downloads/get.po b/langs/sk/downloads/get.po new file mode 100644 index 000000000..f389ddca0 --- /dev/null +++ b/langs/sk/downloads/get.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# gettext catalog for downloads/get web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: downloads/get +# +# include translation strings from: +# en/downloads/get/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-28 17:29:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +134" +msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +140" +msgid "" +"If it does not work well for you, check out these other mirrors." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +182" +msgid "Mageia Downloads" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +194" +msgid "Download %s" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +201" +msgid "Your download of %s should start within a few seconds" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +202" +msgid "(download size is about %s)." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +203" +msgid "" +"If the download does not start, click here." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +213" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +220" +msgid "" +"If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" +"check and try to download again." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +226" +msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +234" +msgid "Country" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +235" +msgid "City" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +236" +msgid "Download mirrors" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +247" +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the people and organizations that mirror our software and" +" that donate money, hardware, hosting and more." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +248" +msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +253" +msgid "Sorry!" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +254" +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the main downloads page." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +256" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +258" +msgid "" +"directly on #mageia-" +"atelier on Freenode IRC," +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +259" +msgid "or via our Twitter account," +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +260" +msgid "" +"or with a notice on" +" the Atelier team mailing-list," +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +261" +msgid "" +"or a bug" +" report." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +264" +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +264" +msgid "Thanks!" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +265" +msgid "back to that awesome Mageia home page" +msgstr "" diff --git a/langs/sk/index.po b/langs/sk/index.po new file mode 100644 index 000000000..86e83638d --- /dev/null +++ b/langs/sk/index.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# gettext catalog for index web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: index +# +# include translation strings from: +# en/index.php +# +# Translators: +# Jajo Pajo, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-19 22:38:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:08+0000\n" +"Last-Translator: Jajo Pajo\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/index.php +12" +msgid "Support" +msgstr "Podpora" + +#: "/web/en/index.php +13" +msgid "Community" +msgstr "Komunita" + +#: "/web/en/index.php +14" +msgid "About Mageia.Org" +msgstr "O Mageia.Org" + +#: "/web/en/index.php +22" +msgid "Home of the Mageia project" +msgstr "Domov projektu Mageia" + +#: "/web/en/index.php +23" +msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." +msgstr "Mageia je na komunite založená Linuxová distribúcia pre desktopy i servery." + +#: "/web/en/index.php +24" +msgid "" +"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, " +"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" +msgstr "linux, mageia, slobodný softvér, operačný systém, počítač, laptop, desktop, server, headless, zariadenie, mobil, mandriva, mandrake" + +#: "/web/en/index.php +31" +msgid "Mageia Blog (English)" +msgstr "Mageia Blog (Anglicky)" + +#: "/web/en/index.php +31" +msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" +msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" + +#: "/web/en/index.php +236" +msgid "" +"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." +msgstr "Mageia, zdarma, na komunite založená Linuxová distribúcia pre desktop i server." + +#: "/web/en/index.php +245" +msgid "Latest news from our blog:" +msgstr "Novinky z nášho blogu:" + +#: "/web/en/index.php +245" +msgid "https://blog.mageia.org/en/" +msgstr "https://blog.mageia.org/en/" + +#: "/web/en/index.php +247" +msgid "https://planet.mageia.org/en/" +msgstr "https://planet.mageia.org/en/" + +#: "/web/en/index.php +255" +msgid "Change your perspective" +msgstr "Zmeňte vašu perspektívu" + +#: "/web/en/index.php +257" +msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" +msgstr "Stabilný, bezpečný operačný systém pre desktop a server" + +#: "/web/en/index.php +258" +msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" +msgstr "Slobodný softvér, spoločne vytvorený stovkami ľudí" + +#: "/web/en/index.php +259" +msgid "Elected governance, nonprofit organization" +msgstr "Volené spravovanie, nezisková organizácia" + +#: "/web/en/index.php +260" +msgid "You can be part of it" +msgstr "Môžete byť jej súčasťou" + +#: "/web/en/index.php +269" +msgid "Mageia 5" +msgstr "Mageia 5" + +#: "/web/en/index.php +270" +msgid "released in June 2015" +msgstr "vydaná v Júni 2015" + +#: "/web/en/index.php +274" +msgid "Release notes" +msgstr "Poznámky k vydaniu" + +#: "/web/en/index.php +274" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" + +#: "/web/en/index.php +275" +msgid "errata" +msgstr "opravy chýb" + +#: "/web/en/index.php +275" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + +#: "/web/en/index.php +280" +msgid "Get involved in the next version" +msgstr "Podieľajte sa na ďalšej verzii" + +#: "/web/en/index.php +282" +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: "/web/en/index.php +299" +msgid "Sitemap" +msgstr "Mapa stránky" + +#: "/web/en/index.php +300" +msgid "Privacy policy" +msgstr "Politika súkromia" diff --git a/langs/sk/map.po b/langs/sk/map.po new file mode 100644 index 000000000..074a60f71 --- /dev/null +++ b/langs/sk/map.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# gettext catalog for map web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: map +# +# include translation strings from: +# en/map/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 05:29+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/map/index.php +9" +msgid "About Mageia" +msgstr "O Mageii" + +#: "/web/en/map/index.php +12" +msgid "Mission" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +13" +msgid "News" +msgstr "Správy" + +#: "/web/en/map/index.php +14" +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +15" +msgid "Supporters" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +16" +msgid "Governance" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +16" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +18" +msgid "Board" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +18" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Board" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +19" +msgid "Council" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +19" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Council" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +20" +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +20" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Contributing" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +23" +msgid "Values" +msgstr "Hodnoty" + +#: "/web/en/map/index.php +24" +msgid "Code of conduct" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +27" +msgid "Constitution" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +28" +msgid "Reports" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +31" +msgid "License" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +32" +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +33" +msgid "Financial Infos" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +37" +msgid "Downloads" +msgstr "Sťahovania" + +#: "/web/en/map/index.php +40" +msgid "6 (in development)" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +41" +msgid "5 (June 2015)" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +42" +msgid "4 (February 2014)" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +43" +msgid "3 (May 2013)" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +44" +msgid "2 (May 2012)" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +45" +msgid "1 (June 2011)" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +46" +msgid "Download mirrors" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +50" +msgid "Support" +msgstr "Podpora" + +#: "/web/en/map/index.php +53" +msgid "Software updates" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +54" +msgid "Product lifecycle" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +55" +msgid "Official Documentation" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +56" +msgid "Community support" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +57" +msgid "Professional support" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +57" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +58" +msgid "Compatible hardware" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +59" +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +59" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/FAQ" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +63" +msgid "Community" +msgstr "Komunita" + +#: "/web/en/map/index.php +66" +msgid "Planet" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +66" +msgid "https://planet.mageia.org/en/" +msgstr "https://planet.mageia.org/en/" + +#: "/web/en/map/index.php +67" +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +67" +msgid "https://blog.mageia.org/en/" +msgstr "https://blog.mageia.org/en/" + +#: "/web/en/map/index.php +68" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendár" + +#: "/web/en/map/index.php +69" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +69" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +70" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +71" +msgid "Forums" +msgstr "Fóra" + +#: "/web/en/map/index.php +71" +msgid "https://forums.mageia.org/" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +74" +msgid "People" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +78" +msgid "Contribute" +msgstr "Ako prispieť" + +#: "/web/en/map/index.php +81" +msgid "Why contribute?" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +82" +msgid "How to contribute?" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +83" +msgid "Donate" +msgstr "Dary" + +#: "/web/en/map/index.php +87" +msgid "About you" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +90" +msgid "Your Mageia id" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +91" +msgid "Privacy policy" +msgstr "Politika súkromia" + +#: "/web/en/map/index.php +91" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +124" +msgid "Mageia.org site map" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +125" +msgid "mageia, web site, map, sitemap" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +133" +msgid "Site Map" +msgstr "" + +#: "/web/en/map/index.php +140" +msgid "" +"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:" +msgstr "" diff --git a/langs/sk/news.po b/langs/sk/news.po new file mode 100644 index 000000000..70f836439 --- /dev/null +++ b/langs/sk/news.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# gettext catalog for news web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: news +# +# include translation strings from: +# lib/news.php +# +# Translators: +# Jajo Pajo, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-28 18:31:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 02:58+0000\n" +"Last-Translator: Jajo Pajo\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Jan" +msgstr "januára" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Feb" +msgstr "februára" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Mar" +msgstr "marca" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Apr" +msgstr "apríla" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "May" +msgstr "mája" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Jun" +msgstr "júna" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Jul" +msgstr "júla" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Aug" +msgstr "augusta" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Sep" +msgstr "septembra" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Oct" +msgstr "októbra" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Nov" +msgstr "novembra" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Dec" +msgstr "decembra" + +#: "/web/lib/news.php +39" +msgid "M d Y" +msgstr "d. M Y" diff --git a/langs/sk/support.po b/langs/sk/support.po new file mode 100644 index 000000000..fe2c978c3 --- /dev/null +++ b/langs/sk/support.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# gettext catalog for support web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: support +# +# include translation strings from: +# en/support/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 20:07+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Podpora" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentácia" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizácie" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +43" +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "" +"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " +"ongoing basis." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +56" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +61" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "" +"Community support forums in " +"English – see other Mageia " +"community forums for support in your language;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "" +"our Wiki (still rough at the " +"time, we are working on it!);" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "" +"our mailing-lists;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +68" +msgid "" +"local events: follow our blog " +"and calendar." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +74" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +74" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "" +"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " +"April 2011." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +80" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "" +"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " +"setup;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "" +"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" +" that in account too." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "" +"Custom installations on less space are possible but this requires " +"intermediate linux knowledge." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +88" +msgid "" +"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " +"installation available);" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +89" +msgid "" +"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +93" +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" +" more)." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +94" +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our Web and QA teams if " +"you would like to help in this regard." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +94" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +94" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +98" +msgid "" +"You may check and report bugs on our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)." +msgstr "" diff --git a/langs/sk/thank-you.po b/langs/sk/thank-you.po new file mode 100644 index 000000000..3963ab543 --- /dev/null +++ b/langs/sk/thank-you.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# gettext catalog for thank-you web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: thank-you +# +# include translation strings from: +# en/thank-you/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:08+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +14" +msgid "Thank you for making Mageia possible." +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +15" +msgid "" +"People, organisations and services without which Mageia would not exist." +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +16" +msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +27" +msgid "Thanks to them too, Mageia goes forward." +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +29" +msgid "You too can donate!" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +30" +msgid "Check our activity and financial reports!" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +36" +msgid "The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +41" +msgid "" +"%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. More details." +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +46" +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +50" +msgid "" +"Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the " +"enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people." +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +51" +msgid "" +"It would not have either, without help and donation from many people and " +"organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, " +"facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, " +"network bandwidth, money and finally, care." +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +52" +msgid "This page is here to remind of their contribution to this project." +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +55" +msgid "" +"Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring " +"facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or " +"some facilities:" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +58" +msgid "" +"Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, " +"seats and advice (mostly in Paris for now):" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +60" +msgid "La Cantine" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +61" +msgid "Le Père Tranquille" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +62" +msgid "Séverine's place" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +63" +msgid "Élise's place" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +64" +msgid "Starbucks Coffee" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +67" +msgid "" +"Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and" +" its potential implications: you know who you are!" +msgstr "" diff --git a/langs/sk/timeline.po b/langs/sk/timeline.po new file mode 100644 index 000000000..edbc83bc7 --- /dev/null +++ b/langs/sk/timeline.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# gettext catalog for timeline web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: timeline +# +# include translation strings from: +# en/timeline/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 02:58+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/timeline/index.php +12" +msgid "Mageia Timeline" +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +38" +msgid "2015" +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +41" +msgid "June" +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +43" +msgid "Mageia 5 is released." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +47" +msgid "February" +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +49" +msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +55" +msgid "2014" +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +60" +msgid "Mageia 4 is released." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +61" +msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +67" +msgid "2013" +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +70" +msgid "May" +msgstr "mája" + +#: "/web/en/timeline/index.php +72" +msgid "Mageia 3 is released." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +78" +msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +84" +msgid "2012" +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +89" +msgid "Mageia 2 is released." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +95" +msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +101" +msgid "2011" +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +106" +msgid "Mageia 1 is released." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +112" +msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +116" +msgid "January" +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +118" +msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +124" +msgid "2010" +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +127" +msgid "End of year" +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +129" +msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +130" +msgid "" +"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +134" +msgid "September" +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +136" +msgid "" +"Mageia starts as a fork of " +"Mandriva Linux." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +137" +msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France." +msgstr "" -- cgit v1.2.1