From 9e4a7ba2d2e17ef22c1262dd6fdb523f4911173f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 31 Dec 2015 10:37:33 +0200 Subject: Update Welsh translation --- langs/cy/4.po | 8 ++++---- langs/cy/5.po | 20 ++++++++++---------- langs/cy/cauldron.po | 2 +- langs/cy/community.po | 2 +- langs/cy/thank-you.po | 19 ++++++++++--------- 5 files changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/langs/cy/4.po b/langs/cy/4.po index 97c099af7..ff57755cd 100644 --- a/langs/cy/4.po +++ b/langs/cy/4.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-26 16:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-30 15:59+0000\n" "Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. " "Take a look at the complete documentation for this " "installer." -msgstr "" +msgstr "Yr ISO clasurol yw'r ffordd fwyaf traddodiadol i osod Mageia'n uniongyrchol. Tarwch olwg ar y ddogfennaeth lawn ar gyfer y gosodwr hwn." #: "/web/en/4/index.php +43" msgid "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "" "There are lots of applications in the official repositories. You can have a " "look at the Mageia Application Database to get a complete" " list of packages inside Mageia." -msgstr "" +msgstr "Mae yna lwyth o raglenni yn y storfeydd swyddogol. Mae croeso i chi bori yng nghronfa ddata rhaglenni Mageia i weld rhestr gyflawn o'r pecynnau y tu mewn i Mageia." #: "/web/en/4/index.php +47" msgid "What's new?" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "" "adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, " "reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers " "and businesses." -msgstr "" +msgstr "Mae ein gwaith yn rhan o'r gwaith gwych a wneir gan y gymuned Linux a Meddalwedd Rydd ehangach. Rydym ni'n ceisio cyfuno holl waith ardderchog y gymuned ac ychwanegu cynhwysion arbennig Mageia i gynnig y profiad mwyaf sefydlog, dibynadwy a phleserus i ddefnyddwyr arferol, datblygwyr a busnesau." #: "/web/en/4/index.php +95" msgid "" diff --git a/langs/cy/5.po b/langs/cy/5.po index f12f3fc94..c784f253b 100644 --- a/langs/cy/5.po +++ b/langs/cy/5.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-26 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-30 15:59+0000\n" "Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Eisiau her?" #: "/web/en/5/download_index.php +512" msgid "You can help us on %s." -msgstr "Gallwch helpu ni gyda on %s." +msgstr "Gallwch helpu ni gyda %s." #: "/web/en/5/nav.php +3" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" @@ -526,7 +526,7 @@ msgid "" "Mageia 5 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the Mageia community. It can be installed in several ways, with " "the Live or Classical ISOs being the most popular methods." -msgstr "" +msgstr "Dosbarthiad GNU/Linux i'ch cyfrifiadur a ryddhawyd gan gymuned Mageia yw Mageia 5. Mae sawl ffordd i'w osod, ond defnyddio ISO byw neu glasurol yw'r dull mwyaf poblogaidd." #: "/web/en/5/index.php +38" msgid "Download it right away!" @@ -538,27 +538,27 @@ msgid "" " instructions to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you " "can run Mageia 5 directly from there, and try Mageia using one of the " "graphical user interfaces such as GNOME or KDE." -msgstr "" +msgstr "Mae ISOs byw yn eich galluogi i ddefnyddio Mageia heb osod dim. Defnyddiwch y cyfarwyddiadau hyn i roi ISO byw ar ddyfais CD, DVD neu USB. Yna gallwch redeg Mageia 5 yn uniongyrchol o'r ddyfais honno, a rhoi cynnig ar Mageia drwy ddefnyddio rhyngwyneb graffigol megis GNOME neu KDE." #: "/web/en/5/index.php +43" msgid "" "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. " "Take a look at the complete documentation for this " "installer." -msgstr "" +msgstr "Yr ISO clasurol yw'r ffordd fwyaf traddodiadol i osod Mageia'n uniongyrchol. Tarwch olwg ar y ddogfennaeth lawn ar gyfer y gosodwr hwn." #: "/web/en/5/index.php +45" msgid "" "Mageia 5 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate," " and Cinnamon." -msgstr "" +msgstr "Mae Mageia 5 yn cynnwys sawl rheolydd bwrdd gwaith, er enghraifft KDE, Gnome, XFCE, Mate, a Cinnamon." #: "/web/en/5/index.php +47" msgid "" "There are lots of applications in the official repositories. You can have a " "look at the Mageia Application Database to get a complete" " list of packages inside Mageia." -msgstr "" +msgstr "Mae yna lwyth o raglenni yn y storfeydd swyddogol. Mae croeso i chi bori yng nghronfa ddata rhaglenni Mageia i weld rhestr gyflawn o'r pecynnau y tu mewn i Mageia." #: "/web/en/5/index.php +49" msgid "What's new?" @@ -576,7 +576,7 @@ msgid "" "There is one feature worth mentioning here. It took a lot of effort and time" " but it was worth it. Mageia 5 supports UEFI, which means" " it’s now even easier to install it on recent hardware." -msgstr "" +msgstr "Ond mae yna un nodwedd werth sôn amdani yma. Cymerodd gryn ymdrech ac amser hir, ond roedd werth y drafferth. Mae Mageia 5 yn cefnogi UEFI, sy'n golygu ei bod hi hyd yn oed yn haws bellach i'w osod ar galedwedd ddiweddar." #: "/web/en/5/index.php +54" msgid "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgid "" "about the community and the project, there's a program called MageiaWelcome. It starts automatically when a session opens " "for the first time in any of the graphical environments." -msgstr "" +msgstr "I helpu defnyddwyr i ffurfweddu a defnyddio Mageia, ac i rannu gwybodaeth am y gymuned a'r prosiect, mae yna raglen o'r enw MageiaWelcome. Mae'n llwytho'n awtomatig y tro cyntaf i chi agor sesiwn mewn unrhyw un o'r amgylcheddau bwrdd gwaith." #: "/web/en/5/index.php +56" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome" @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "" "adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, " "reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers " "and businesses." -msgstr "" +msgstr "Mae ein gwaith yn rhan o'r gwaith gwych a wneir gan y gymuned Linux a Meddalwedd Rydd ehangach. Rydym ni'n ceisio cyfuno holl waith ardderchog y gymuned ac ychwanegu cynhwysion arbennig Mageia i gynnig y profiad mwyaf sefydlog, dibynadwy a phleserus i ddefnyddwyr arferol, datblygwyr a busnesau." #: "/web/en/5/index.php +95" msgid "" diff --git a/langs/cy/cauldron.po b/langs/cy/cauldron.po index 35c6284f4..773ef3af5 100644 --- a/langs/cy/cauldron.po +++ b/langs/cy/cauldron.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-03 21:42:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-26 16:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-27 15:56+0000\n" "Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/langs/cy/community.po b/langs/cy/community.po index a66a10f58..ba923c226 100644 --- a/langs/cy/community.po +++ b/langs/cy/community.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-28 19:25:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-26 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-30 15:46+0000\n" "Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/langs/cy/thank-you.po b/langs/cy/thank-you.po index 1f6663083..0451f41eb 100644 --- a/langs/cy/thank-you.po +++ b/langs/cy/thank-you.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/thank-you/index.php # # Translators: +# ciaran, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:08+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-27 13:32+0000\n" +"Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/thank-you/index.php +46" msgid "Last update:" -msgstr "" +msgstr "Diweddariad diwethaf:" #: "/web/en/thank-you/index.php +50" msgid "" @@ -92,27 +93,27 @@ msgstr "" msgid "" "Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, " "seats and advice (mostly in Paris for now):" -msgstr "" +msgstr "Llefydd a thimau gwych sydd wedi ein croesawu ni a chynnig te, coffi, seddi a chyngor (ym Mharis yn bennaf):" #: "/web/en/thank-you/index.php +60" msgid "La Cantine" -msgstr "" +msgstr "La Cantine" #: "/web/en/thank-you/index.php +61" msgid "Le Père Tranquille" -msgstr "" +msgstr "Le Père Tranquille" #: "/web/en/thank-you/index.php +62" msgid "Séverine's place" -msgstr "" +msgstr "Séverine's place" #: "/web/en/thank-you/index.php +63" msgid "Élise's place" -msgstr "" +msgstr "Élise's place" #: "/web/en/thank-you/index.php +64" msgid "Starbucks Coffee" -msgstr "" +msgstr "Starbucks Coffee" #: "/web/en/thank-you/index.php +67" msgid "" -- cgit v1.2.1