From 9206cd288161306f315280691e9b5d58cf2bee64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Burger Date: Thu, 2 Jun 2011 10:11:02 +0000 Subject: Added Taiwanese translation (Franklin) --- en/1/locales.php | 31 +++++++++++++++++++++++++++++++ en/1/nav.php | 3 ++- en/1/next/locales.php | 29 +++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 62 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/en/1/locales.php b/en/1/locales.php index 44897bacb..97d58a1c3 100644 --- a/en/1/locales.php +++ b/en/1/locales.php @@ -334,5 +334,36 @@ $_t = array( gereed voor u, en *nu* beschikbaar.', 'users' => 'Hoeveel gebruikers? De tijd zal het uitwijzen.', 'in_for_you' => 'Maar belangrijker dan deze mooie maar ijdele cijfers is het volgende: wat betekent dit allemaal voor u?' + ), + 'zh-tw' => array( + '1_title' => 'Mageia 1', + '1_desc' => 'Mageia 1 是一套全新的,由社群開發的 Linux 套件。', + '1_kw' => 'mageia, 1, first release, linux, mandriva, free software', + 'img_desktop' => 'Mageia 1 KDE 桌面', + 'download_it' => '下載 Mageia 1', + 'mageia_is' => 'Mageia 1 是由 Mageia 社群所開發的 GNU/Linux 套件。', + 'h3_what_is' => '裡面有什麼?', + 'plenty_see_notes' => '很多很多!您可以看看釋出通告裡所寫的。.', + 'h3_context' => 'Mageia 綜觀', + 'mageia_began' => 'Mageia 在 2010 年九月時, + 由 Mandriva Linux 分支出來。 + 它由一個非營利團體支持,並由全世界一百個以上的貢獻者所組織並選出來的貢獻者 + 主導。', + 'our_work' => '我們將多個 Linux 與自由軟體社群貢獻的成果加入。我們希望能帶給大家最好的,最穩定的,最可信賴的,並且是最愉快的經驗與平台,不管是對一般使用者,開發者或是商業用途。', + 'encourage_you' => '我們也鼓勵各位在您的空閒時刻加入我們的行列。', + '9_months' => '從開始算起,九個月的時間我們達到了:', + 'people' => '超過 100 名以上的貢獻者組成了10 個以上的團隊。 + 超過 180 筆以上的捐款,共計超過了 + 11,700 歐元。 + 目前只花了4,700 歐元左右。預計在 2011 年會有超過 20,000 歐元的捐款。', + 'prereleases' => '釋出了 5 個中間測試版本。 + 7,389 個軟體源碼套件, + 2 種不同的架構(i586 與 x86_64,ARM 正在進行中)裡提供了 2 × 14,226 個軟體套件', + 'servers' => '7 台伺服器,3 個資料中心(位於法國的巴黎與馬賽), + 19 個映射站台分布在世界各地。', + 'languages' => '21 種語言的網站,以及161 種語言的軟體套件。', + 'distribution' => '以上所有的成果,現在都在第 1 版發行套件裡呈現給您。', + 'users' => '會有多少使用者?時間會告訴我們答案。', + 'in_for_you' => '但是更重要的是:它能為您做什麼?', ) ); diff --git a/en/1/nav.php b/en/1/nav.php index 9423449cd..83280f0e2 100644 --- a/en/1/nav.php +++ b/en/1/nav.php @@ -7,7 +7,8 @@ $_nt = array( 'et' => array('for-you' => 'Teie jaoks', 'dl' => 'Allalaadimine', 'next' => 'Ja mis edasi?', 'notes' => 'Märkmed'), 'fr' => array('for-you' => 'Pour vous', 'dl' => 'Télécharger', 'next' => 'Et après ?'), 'it' => array('for-you' => 'Per voi', 'dl' => 'Scaricare', 'next' => 'E dopo ?', 'notes' => 'Note'), - 'uk' => array('for-you' => 'Для вас', 'dl' => 'Звантаження', 'next' => 'Що далі?', 'notes' => 'Нотатки') + 'uk' => array('for-you' => 'Для вас', 'dl' => 'Звантаження', 'next' => 'Що далі?', 'notes' => 'Нотатки'), + 'zh-tw' => array('for-you' => '為了您', 'dl' => '下載', 'next' => '下一步呢?', 'notes' => '通告') ); if (array_key_exists($locale, $_nt)) diff --git a/en/1/next/locales.php b/en/1/next/locales.php index 862597381..c366f8aa1 100644 --- a/en/1/next/locales.php +++ b/en/1/next/locales.php @@ -215,6 +215,35 @@ $_t = array( 'text_relax_2' => 'Ne discuteremo maggiormente più avanti in Giugno, quindi continuate a seguirci tramite il nostro blog e tramite l\'account Twitter!' + ), + 'zh-tw' => array( + 'page_title' => 'Mageia 1 –下一步呢?', + 'page_desc' => '', + 'page_kw' => 'mageia, mandriva, upgrade, migrate', + 'page_h1' => '下一步呢?', + 'h2_spread_word' => '推廣散佈!', + 'h2_party' => '派對時間!', + 'h2_what_do' => '可以怎麼做?', + 'tell_us' => '由您來告訴我們!', + 'place_and_format' => '在您的部落格裡(或是我們的部落格), + 在 Twitter 上, + 在 Facebook 上, + 在 我們的論壇上, + 或是在任何其他地方,以任何其他形式您想得到的!', + 'h2_where_go' => '那我們怎麼從那裡去?', + 'where_go_1' => '您可以加入我們並協助我們改進。', + 'where_go_2' => 'Mageia 還很年輕。過去九個月裡我們已經達到很多目標,但這還只是個開始而已。', + 'where_go_3' => '我們可以為電腦與其他新的裝置設計、建構一個更好的作業系統平台。', + 'where_go_4' => '我們可以為開發者與使用者改進這個平台。我們可以做一個滋養開放源碼科技的一個溫床。', + 'h3_relax' => '放輕鬆,一起來搞腦力激盪', + 'text_relax_1' => '在歡慶我們的寶貝出生之後,我們會開始收集並討論未來的計畫:', + 'array_relax' => array('我們每個版本的發布間隔要設多久?', + '我們還可以做哪些核心的變更?', + '還有關於週邊的專案再利用,或是技術的改進呢?', + '關於社群的角色與團隊的活動呢?', + '這個網站能怎麼改進以方便更多的貢獻者呢?', + '最重要的,您有什麼想法?'), + 'text_relax_2' => '我們在六月會有這些討論。敬請期待我們的部落格以及Twitter上的消息!' ) ); -- cgit v1.2.1