diff options
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r-- | langs/cs/2.cs.lang | 14 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/3.cs.lang | 9 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/contact.cs.lang | 35 | ||||
-rw-r--r-- | langs/cs/timeline.cs.lang | 20 |
4 files changed, 61 insertions, 17 deletions
diff --git a/langs/cs/2.cs.lang b/langs/cs/2.cs.lang index 668869baf..60b33a1b4 100644 --- a/langs/cs/2.cs.lang +++ b/langs/cs/2.cs.lang @@ -156,11 +156,6 @@ Hledáte Mageia 1? Nyní je <a href="%s">zde</a>. -# en/2/download_index.php +217 (added manually) -;But please remember that it already <a href="http://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol"/>reached EOL</a>. -Zapamatujte si ale, že již dosáhlo <a href="http://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol"/>EOL</a>. - - # en/for-server/index.php +21 ;for your server pro váš server @@ -231,11 +226,6 @@ Mageia 2 je nová, spolehlivá, stabilní linuxová distribuce projektu Mageia. Je toho tolik,co by se zde mělo napsat! Podívejte se na rozsáhlé prohlášení v <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">poznámkách k vydání</a>. -# en/2/index.php +37 -;<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a> -<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Stahujte ihned!</a> - - # en/2/index.php +39 ;Mageia in context Mageia v souvislostech @@ -394,5 +384,7 @@ Seznam chyb ;Newcomer? <a href="%s">Here's a wiki page for you.</a> Nováček? <a href="%s">Zde jsou stránky wiki.</a> -;But please remember that it already <a href="https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/">reached EOL</a>. +;But please remember that it already <a href="https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/">reached EOL</a>. Zapamatujte si ale, že již bylo dosaženo <a href="https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/">konce životnosti</a>. + +;<a href="../2/download_index.php" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Stahujte ihned!</a> diff --git a/langs/cs/3.cs.lang b/langs/cs/3.cs.lang index 1cf501503..76a465c22 100644 --- a/langs/cs/3.cs.lang +++ b/langs/cs/3.cs.lang @@ -350,9 +350,6 @@ Na přehrávání zvukových souborů si vyberte mezi ostatními například z p ;Video Obraz -; -;For editing video files, try Avidemux, Kino or OpenShot; for subtitles, there's Gaupol or Subtitles Composer; use MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV or Me TV for watching or recording TV programmes. -Na úpravy videosouborů vyzkoušejte Avidemux, Kino nebo OpenShot; na titulky tu je Gaupol nebo Subtitles Composer; pro sledování nebo nahrávání televizních programů použijte MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV nebo Me TV. ;Plus Navíc @@ -473,3 +470,9 @@ Zapamatujte si ale, že již bylo dosaženo <a href="https://blog.mageia.org/en/ ;You can <a href="%s">help</a> us <a href="%s">on Mageia 4</a>. Můžete <a href="%s">nám pomoci</a> <a href="%s">na Mageii 4</a>. + +;But please remember that it already <a href="https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/">reached EOL</a>. +Zapamatujte si ale, že již bylo dosaženo <a href="https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/">konce životnosti</a>. + +;For editing video files, try Avidemux or OpenShot; for subtitles, there's Gaupol or Subtitles Composer; use MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV or Me TV for watching or recording TV programmes. +Na úpravy videosouborů vyzkoušejte Avidemux nebo OpenShot; na titulky tu je Gaupol nebo Subtitles Composer; pro sledování nebo nahrávání televizních programů použijte MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV nebo Me TV. diff --git a/langs/cs/contact.cs.lang b/langs/cs/contact.cs.lang index e61db5348..bb2041e4a 100644 --- a/langs/cs/contact.cs.lang +++ b/langs/cs/contact.cs.lang @@ -22,8 +22,8 @@ Hledáte podporu # ../../svn/web/en/contact/index.php +25 -;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. -Prozkoumejte naše <a href="https://forums.mageia.org/">fórum</a> nebo naše stránky <a href="https://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +;Please check our <a href="https://forums.mageia.org/">forum</a> or our <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. +Prozkoumejte naše <a href="https://forums.mageia.org/">fórum</a> nebo naše stránky <a href="http://wiki.mageia.org/" hreflang="en">wiki</a>. # ../../svn/web/en/contact/index.php +27 @@ -151,3 +151,34 @@ Pokud se chcete spojit s radou nebo správním výborem kvůli veřejnému rozho ;In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href="%s">public mailing list</a> when possible. Ve většině případů byste se měli vyhnout posílání soukromých dopisů a měli byste používat příslušné <a href="%s">veřejné poštovní seznamy</a>, kdykoli je to možné. + +;Search on: +Hledejte na: + +;Our <a href="%s">wiki</a> +Našich stránkách <a href="%s">wiki</a> + +;In the End user <a href="%s">doc</a> +V <a href="%s">dokumentaci</a> pro koncového uživatele + +;Discuss with other users via: +Hovořte s ostatními uživateli: + +;The <a href="%s">forum</a> +Na <a href="%s">fóru</a> + +;User <a href="%s">mailing list</a> +Na <a href="%s">poštovním seznamu</a> uživatelů + +;<a href="%s">IRC</a> channel +Na kanálu <a href="%s">IRC</a> + +;The <a href="%s">Google Plus</a> community +Ve společenství <a href="%s">Google Plus</a> + +;Something particular to ask +Chcete se zeptat na něco určitého + +;In English and this is not for support +V angličtině. Není zamýšleno jako podpora + diff --git a/langs/cs/timeline.cs.lang b/langs/cs/timeline.cs.lang index 3814f7d35..9aacf5469 100644 --- a/langs/cs/timeline.cs.lang +++ b/langs/cs/timeline.cs.lang @@ -61,4 +61,22 @@ Květen ;<a href="/2/">Mageia 2</a> is released. -Je vydána <a href="/2/">Mageia 2</a>.
\ No newline at end of file +Je vydána <a href="/2/">Mageia 2</a>. + +;2013 +2013 {ok} + +;<a href="/3/">Mageia 3</a> is released. +Je vydána <a href="/3/">Mageia 3</a>. + +;Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium. +Třetí obecné shromáždění během FOSDEM v Bruselu v Belgii. + +;2012 +2012 {ok} + +;2011 +2011 {ok} + +;2010 +2010 {ok} |