diff options
Diffstat (limited to 'langs/uk')
-rw-r--r-- | langs/uk/calendar.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | langs/uk/community.po | 206 | ||||
-rw-r--r-- | langs/uk/downloads/get.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | langs/uk/support.po | 323 |
4 files changed, 221 insertions, 386 deletions
diff --git a/langs/uk/calendar.po b/langs/uk/calendar.po index 5785f083f..feb916c06 100644 --- a/langs/uk/calendar.po +++ b/langs/uk/calendar.po @@ -2,101 +2,89 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: calendar -# +# # include translation strings from: # en/calendar/index.php -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:11+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/uk/)\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: "/web/en/calendar/index.php +13" +#: "/web/en/calendar/index.php +14" msgid "events" msgstr "події" -#: "/web/en/calendar/index.php +18" +#: "/web/en/calendar/index.php +19" msgid "meetings & organization" msgstr "зустрічі та спілкування" -#: "/web/en/calendar/index.php +23" +#: "/web/en/calendar/index.php +24" msgid "development & release plan" msgstr "план розробки і випусків" -#: "/web/en/calendar/index.php +28" +#: "/web/en/calendar/index.php +29" msgid "mentoring" msgstr "навчання" -#: "/web/en/calendar/index.php +60" +#: "/web/en/calendar/index.php +61" msgid "Mageia calendar" msgstr "Календар Mageia" -#: "/web/en/calendar/index.php +61" -msgid "" -"Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." +#: "/web/en/calendar/index.php +62" +msgid "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." msgstr "Календар Mageia планування зустрічей, подій, розробки тощо." -#: "/web/en/calendar/index.php +62" +#: "/web/en/calendar/index.php +63" msgid "mageia, linux, calendar, events" msgstr "mageia, linux, calendar, events, магея, лінукс, календар, події" -#: "/web/en/calendar/index.php +71" +#: "/web/en/calendar/index.php +73" msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: "/web/en/calendar/index.php +83" -msgid "" -"This calendar shows all Mageia events, <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development " -"planning milestones and possibly more." +#: "/web/en/calendar/index.php +85" +msgid "This calendar shows all Mageia events, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development planning milestones and possibly more." msgstr "У цьому календарі ви знайдете записи всіх подій, пов’язаних з Mageia, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">зустрічей команди</a>, етапів запланованої розробки тощо." -#: "/web/en/calendar/index.php +84" -msgid "" -"It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and" -" team leaders have a write access to it." +#: "/web/en/calendar/index.php +86" +msgid "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and team leaders have a write access to it." msgstr "Календар є відкритим і доступним для всіх. Доступ до внесення змін до календаря мають лише учасники Ради та керівництва дистрибутива, а також лідери команд." -#: "/web/en/calendar/index.php +85" -msgid "" -"For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us " -"through:" +#: "/web/en/calendar/index.php +87" +msgid "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us through:" msgstr "Якщо ви хочете щось прокоментувати, додати або змінити у календарі, зв’яжіться з нами за допомогою:" -#: "/web/en/calendar/index.php +87" -msgid "" -"your <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> leader or " -"representative," +#: "/web/en/calendar/index.php +89" +msgid "your <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> leader or representative," msgstr "лідера або представника вашої <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">команди</a>," -#: "/web/en/calendar/index.php +88" -msgid "" -"<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> on Freenode," +#: "/web/en/calendar/index.php +90" +#, fuzzy +msgid "<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> on Libera.Chat," msgstr "каналу <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> на Freenode," -#: "/web/en/calendar/index.php +89" -msgid "" -"<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> " -"in last resort." +#: "/web/en/calendar/index.php +91" +msgid "<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> in last resort." msgstr "<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a>, якщо не вдається зв’язатися інакше." -#: "/web/en/calendar/index.php +93" +#: "/web/en/calendar/index.php +95" msgid "ICS files" msgstr "файли ICS" -#: "/web/en/calendar/index.php +94" +#: "/web/en/calendar/index.php +96" msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:" msgstr "Ви можете отримати безпосередній доступ до читання таких файлів .ics:" diff --git a/langs/uk/community.po b/langs/uk/community.po index 328aad333..97306cc57 100644 --- a/langs/uk/community.po +++ b/langs/uk/community.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-28 09:17+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -23,303 +23,275 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: "/web/en/community/index.php +13" +#: "/web/en/community/index.php +14" msgid "Mageia Community" msgstr "Спільнота Mageia" -#: "/web/en/community/index.php +14" -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can" -" find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the" -" project." -msgstr "" -"Головна сторінка спільноти Mageia — місце, за допомогою якого всі учасники" -" розробки та користувачі можуть ознайомитися з останніми новинами щодо Mageia" -" і дізнатися більше про можливості участі у проєкті." - #: "/web/en/community/index.php +15" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Головна сторінка спільноти Mageia — місце, за допомогою якого всі учасники розробки та користувачі можуть ознайомитися з останніми новинами щодо Mageia і дізнатися більше про можливості участі у проєкті." + +#: "/web/en/community/index.php +16" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" -msgstr "" -"mageia, community, news, tools, tasks, спільнота, новини, інструменти," -" засоби, завдання" +msgstr "mageia, community, news, tools, tasks, спільнота, новини, інструменти, засоби, завдання" -#: "/web/en/community/index.php +31" +#: "/web/en/community/index.php +32" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Головна сторінка спільноти Mageia" -#: "/web/en/community/index.php +33" +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/uk/" -#: "/web/en/community/index.php +33" +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Blog" msgstr "Блог" -#: "/web/en/community/index.php +34" +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" -#: "/web/en/community/index.php +34" +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Planet" msgstr "Збірка блогів" -#: "/web/en/community/index.php +35" +#: "/web/en/community/index.php +36" msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC" -#: "/web/en/community/index.php +36" +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/" -#: "/web/en/community/index.php +36" +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Форум" -#: "/web/en/community/index.php +37" +#: "/web/en/community/index.php +38" msgid "Mailing-lists" msgstr "Списки листування" -#: "/web/en/community/index.php +38" +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" -#: "/web/en/community/index.php +40" +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "База даних програм Mageia" -#: "/web/en/community/index.php +41" +#: "/web/en/community/index.php +42" msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: "/web/en/community/index.php +42" +#: "/web/en/community/index.php +43" msgid "People" msgstr "Люди" -#: "/web/en/community/index.php +61" +#: "/web/en/community/index.php +62" msgid "Localised news" msgstr "Перекладені новини" -#: "/web/en/community/index.php +64" +#: "/web/en/community/index.php +65" msgid "News in English" msgstr "Новини англійською" -#: "/web/en/community/index.php +79" +#: "/web/en/community/index.php +80" msgid "How to contribute?" msgstr "Як взяти участь?" -#: "/web/en/community/index.php +81" +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "Start here" msgstr "Почніть з цього" -#: "/web/en/community/index.php +82" +#: "/web/en/community/index.php +83" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -msgstr "" -"зв’яжіться з нами за допомогою <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\"" -">IRC</a>." +msgstr "зв’яжіться з нами за допомогою <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -#: "/web/en/community/index.php +83" -msgid "" -"You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" -msgstr "" -"Крім того, ви можете <a href=\"../donate/\">підтримати проєкт грошима</a>!" +#: "/web/en/community/index.php +84" +msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" +msgstr "Крім того, ви можете <a href=\"../donate/\">підтримати проєкт грошима</a>!" -#: "/web/en/community/index.php +86" +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "Toolbox" msgstr "Інструменти" -#: "/web/en/community/index.php +88" +#: "/web/en/community/index.php +89" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Вікі</a> ← спільна робота над документацією" -#: "/web/en/community/index.php +89" +#: "/web/en/community/index.php +90" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← для сповіщення розробників про вади" -#: "/web/en/community/index.php +95" +#: "/web/en/community/index.php +96" msgid "For developers & packagers" msgstr "Розробникам і пакувальникам" -#: "/web/en/community/index.php +97" +#: "/web/en/community/index.php +98" msgid "Subversion" msgstr "Subversion" -#: "/web/en/community/index.php +98" +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Git</a>, сховища коду" -#: "/web/en/community/index.php +99" +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "Packages submission queue" msgstr "Черга подання пакунків" -#: "/web/en/community/index.php +100" +#: "/web/en/community/index.php +101" msgid "unmaintained packages" msgstr "пакунки, які ніхто не супроводжує" -#: "/web/en/community/index.php +101" +#: "/web/en/community/index.php +102" msgid "Global QA report" msgstr "Загальний звіт з якості" -#: "/web/en/community/index.php +106" +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Conversations" msgstr "Спілкування" -#: "/web/en/community/index.php +107" +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "...або як з нами зв’язатися? Дуже просто:" -#: "/web/en/community/index.php +109" -msgid "IRC</a> on Freenode" -msgstr "IRC</a> у Freenode" - #: "/web/en/community/index.php +110" +msgid "IRC</a> on Libera.Chat" +msgstr "" + +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" -#: "/web/en/community/index.php +113" +#: "/web/en/community/index.php +114" msgid "in real life!" msgstr "наживо!" -#: "/web/en/community/index.php +114" +#: "/web/en/community/index.php +115" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" -#: "/web/en/community/index.php +114" +#: "/web/en/community/index.php +115" msgid "during events!" msgstr "під час заходів!" -#: "/web/en/community/index.php +124" +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "Teams you can join!" msgstr "Команди, до яких ви можете долучитися!" -#: "/web/en/community/index.php +126" +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" -#: "/web/en/community/index.php +126" +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Atelier" msgstr "Майстерня" -#: "/web/en/community/index.php +127" +#: "/web/en/community/index.php +128" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" -#: "/web/en/community/index.php +127" +#: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Documentation" msgstr "Документування" -#: "/web/en/community/index.php +128" +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" -#: "/web/en/community/index.php +128" +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Packaging" msgstr "Пакування" -#: "/web/en/community/index.php +129" +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" -#: "/web/en/community/index.php +129" +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Тестування та забезпечення якості" -#: "/web/en/community/index.php +130" -msgid "" -"\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\"" -" hreflang=\"en\"" -msgstr "" -"\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\"" -" hreflang=\"en\"" +#: "/web/en/community/index.php +131" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" -#: "/web/en/community/index.php +130" +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "Translation" msgstr "Переклад" -#: "/web/en/community/index.php +131" +#: "/web/en/community/index.php +132" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" -#: "/web/en/community/index.php +131" +#: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Адміністрування систем та інфраструктури" -#: "/web/en/community/index.php +132" +#: "/web/en/community/index.php +133" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" -#: "/web/en/community/index.php +132" +#: "/web/en/community/index.php +133" msgid "Bugs triaging" msgstr "Визначення причин вад" -#: "/web/en/community/index.php +136" +#: "/web/en/community/index.php +137" msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: "/web/en/community/index.php +138" +#: "/web/en/community/index.php +139" msgid "More about Mageia" msgstr "Докладніше про Mageia" -#: "/web/en/community/index.php +139" -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a" -" href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Наші <a href=\"../about/code-of-conduct/\">правила поведінки</a> та <a" -" href=\"../about/values/\">визнані цінності</a>" - #: "/web/en/community/index.php +140" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Наші <a href=\"../about/code-of-conduct/\">правила поведінки</a> та <a href=\"../about/values/\">визнані цінності</a>" + +#: "/web/en/community/index.php +141" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" -#: "/web/en/community/index.php +140" +#: "/web/en/community/index.php +141" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Наша модель керування</a> та структура:" -#: "/web/en/community/index.php +142" -msgid "" -"\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" -"\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" +#: "/web/en/community/index.php +143" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" -#: "/web/en/community/index.php +142" +#: "/web/en/community/index.php +143" msgid "Teams" msgstr "Команди" -#: "/web/en/community/index.php +143" +#: "/web/en/community/index.php +144" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" -#: "/web/en/community/index.php +143" +#: "/web/en/community/index.php +144" msgid "the Council" msgstr "Рада" -#: "/web/en/community/index.php +144" +#: "/web/en/community/index.php +145" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" -#: "/web/en/community/index.php +144" +#: "/web/en/community/index.php +145" msgid "the Board" msgstr "Правління" -#: "/web/en/community/index.php +146" -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\"" -">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Пожертви</a> та <a href=\"../about/reports/\">звіти" -" щодо використання</a>." +#: "/web/en/community/index.php +147" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Пожертви</a> та <a href=\"../about/reports/\">звіти щодо використання</a>." -#: "/web/en/community/index.php +150" -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the" -" Web team</a>!" -msgstr "" -"Ви потрібні нашій команді! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\"" -">Долучайтеся до вебкоманди</a>!" +#: "/web/en/community/index.php +151" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Ви потрібні нашій команді! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Долучайтеся до вебкоманди</a>!" + +#~ msgid "IRC</a> on Freenode" +#~ msgstr "IRC</a> у Freenode" #~ msgid "News" #~ msgstr "Новини" diff --git a/langs/uk/downloads/get.po b/langs/uk/downloads/get.po index e9d09f0f0..cbeb5243f 100644 --- a/langs/uk/downloads/get.po +++ b/langs/uk/downloads/get.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-06 18:20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:23+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -102,8 +102,7 @@ msgstr "Гаразд" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" msgid "You can also compare checksum directly from this web page without checksum file" -msgstr "" -"Ви також можете порівняти контрольні суми безпосередньо з цієї вебсторінки без файла контрольних сум" +msgstr "Ви також можете порівняти контрольні суми безпосередньо з цієї вебсторінки без файла контрольних сум" #: "/web/en/downloads/get/index.php +287" msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" @@ -190,7 +189,8 @@ msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – msgstr "Якщо ви знову бачите це повідомлення щодо помилки і впевнені, що ЦЬОГО НЕ ПОВИННО БУЛО ТРАПИТИСЯ, повідомте нам про помилку:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +357" -msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>," +#, fuzzy +msgid "directly on <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Libera.Chat IRC</a>," msgstr "безпосередньо на <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">каналі #mageia-atelier сервера IRC Freenode</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +358" diff --git a/langs/uk/support.po b/langs/uk/support.po index 2929d58f1..2fa95bb0e 100644 --- a/langs/uk/support.po +++ b/langs/uk/support.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-28 13:34:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-28 19:55+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -24,8 +24,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" #: "/web/en/support/index.php +12" @@ -34,15 +33,11 @@ msgstr "Підтримка дистрибутива Mageia" #: "/web/en/support/index.php +13" msgid "List of support resources for Mageia distribution." -msgstr "" -"Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві" -" Mageia." +msgstr "Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві Mageia." #: "/web/en/support/index.php +14" msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" -msgstr "" -"магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia," -" linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" #: "/web/en/support/index.php +22" msgid "Support" @@ -77,33 +72,20 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Звіти щодо вад" #: "/web/en/support/index.php +39" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " -"%sWiki%s." -msgstr "" -"%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете" -" знайти документацію у нашій %sвікі%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете знайти документацію у нашій %sвікі%s." #: "/web/en/support/index.php +41" msgid "https://wiki.mageia.org" msgstr "https://wiki.mageia.org" #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on" -" an ongoing basis." -msgstr "" -"Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та" -" вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде" -" усунуто." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто." #: "/web/en/support/index.php +45" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an" -" ongoing basis." -msgstr "" -"Ви можете скористатися оновленнями для %s (виправлення вад безпеки та вад" -" програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Ви можете скористатися оновленнями для %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто." #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -111,9 +93,7 @@ msgstr "Встановити оновлення можна за допомого #: "/web/en/support/index.php +47" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." -msgstr "" -"Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку" -" листування щодо оголошень, %s." +msgstr "Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку листування щодо оголошень, %s." #: "/web/en/support/index.php +52" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." @@ -127,277 +107,172 @@ msgstr "І ще принаймні три місяці з моменту нов msgid "Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022." msgstr "Підтримка Mageia 8 буде здійснюватися до 31 серпня 2022 року." -#: "/web/en/support/index.php +58" -msgid "Mageia 7 will be supported until May 31st, 2021." -msgstr "Підтримка Mageia 7 буде здійснюватися до 31 травня 2021 року." - -#: "/web/en/support/index.php +58" -msgid "Plus three months after Mageia 8 release." -msgstr "І ще три місяців після випуску Mageia 8." - -#: "/web/en/support/index.php +58" -msgid "Mageia 7 was supported until May 31st, 2021." +#: "/web/en/support/index.php +57" +#, fuzzy +msgid "Mageia 7 was supported until June 30th, 2021." msgstr "Підтримка Mageia 7 здійснювалася до 31 травня 2021 року." -#: "/web/en/support/index.php +60" -msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019." -msgstr "Підтримка Mageia 6 буде здійснюватися до 30 вересня 2019 року." - -#: "/web/en/support/index.php +60" +#: "/web/en/support/index.php +58" msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019." msgstr "Підтримка Mageia 6 здійснювалася до 30 вересня 2019 року." -#: "/web/en/support/index.php +62" +#: "/web/en/support/index.php +60" msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." msgstr "Підтримка Mageia 5 здійснювалася до 31 грудня 2017 року." -#: "/web/en/support/index.php +63" -msgid "" -"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour" -" blog%s." +#: "/web/en/support/index.php +61" +msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s." msgstr "Докладніший опис наведено на %sсторінці вікі%s і у %sнашому блозі%s." -#: "/web/en/support/index.php +64" +#: "/web/en/support/index.php +62" msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" -#: "/web/en/support/index.php +65" +#: "/web/en/support/index.php +63" msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/" -msgstr "" -"https://blog.mageia.org/uk/2017/11/07/%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%83-%D0%B7%D0%B0" -"%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F-%D0%BF%D1%96%D0%B4%D1%82%D1" -"%80%D0%B8%D0%BC%D0%BA%D0%B8-mageia-5-%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0" -"%B4%D0%B5/" +msgstr "https://blog.mageia.org/uk/2017/11/07/%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%83-%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F-%D0%BF%D1%96%D0%B4%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%BA%D0%B8-mageia-5-%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5/" -#: "/web/en/support/index.php +68" +#: "/web/en/support/index.php +66" msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "Підтримка Mageia 4 здійснювалася до 19 вересня 2015 року." -#: "/web/en/support/index.php +69" +#: "/web/en/support/index.php +67" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." msgstr "Підтримка Mageia 3 здійснювалася до 26 листопада 2014 року." -#: "/web/en/support/index.php +70" +#: "/web/en/support/index.php +68" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." msgstr "Підтримка Mageia 2 здійснювалася до 22 листопада 2013 року." -#: "/web/en/support/index.php +71" +#: "/web/en/support/index.php +69" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Підтримка Mageia 1 здійснювалася до 1 грудня 2012 року." -#: "/web/en/support/index.php +76" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution you" -" installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "" -"Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку" -" дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проєкту, ви можете" -" зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:" +#: "/web/en/support/index.php +74" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проєкту, ви можете зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:" + +#: "/web/en/support/index.php +77" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Форумів підтримки спільноти</a> англійською – див. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною мовою;" + +#: "/web/en/support/index.php +78" +#, fuzzy +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgstr "каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими користувачами або учасниками розробки: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> або <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">канали</a> іншими мовами;" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in" -" English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20" -"\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" -msgstr "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Форумів підтримки спільноти</a>" -" англійською – див. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php" -"?f=20\">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою" -" рідною мовою;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "нашої <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">вікі</a> (все ще перебуває у стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);" #: "/web/en/support/index.php +80" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and" -" contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\"" -">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#chann" -"els_in_other_languages\">channels</a>;" -msgstr "" -"каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими" -" користувачами або учасниками розробки: <a" -" href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> або <a" -" href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">канали<" -"/a> іншими мовами;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" +msgstr "наших <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">списками листування</a>;" #: "/web/en/support/index.php +81" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the" -" time, we are working on it!);" -msgstr "" -"нашої <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">вікі</a> (все ще перебуває у" -" стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);" +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgstr "локальні події: стежте за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/uk/\">блогом</a> та <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>." -#: "/web/en/support/index.php +82" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" -">mailing-lists</a>;" -msgstr "" -"наших <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" -">списками листування</a>;" +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але існують організації, які надають ці та інші послуги." -#: "/web/en/support/index.php +83" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and" -" <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." -msgstr "" -"локальні події: стежте за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/uk/\"" -">блогом</a> та <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>." - -#: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or" -" other services around the distribution. But there are organizations" -" providing such services and more." -msgstr "" -"Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або" -" професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але" -" існують організації, які надають ці та інші послуги." - -#: "/web/en/support/index.php +89" +#: "/web/en/support/index.php +87" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" -msgstr "" -"Будь ласка, зверніться до списку <a href=\"%s\">компаній, які здійснюють" -" комерційний супровід</a>." +msgstr "Будь ласка, зверніться до списку <a href=\"%s\">компаній, які здійснюють комерційний супровід</a>." -#: "/web/en/support/index.php +89" +#: "/web/en/support/index.php +87" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" -#: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "" -"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems" -" available at the release time." -msgstr "" -"Програмне забезпечення усіх випусків Mageia може працювати на більшості" -" сучасних систем на основі процесорів сімейства i586 та x86_64." +#: "/web/en/support/index.php +92" +msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time." +msgstr "Програмне забезпечення усіх випусків Mageia може працювати на більшості сучасних систем на основі процесорів сімейства i586 та x86_64." -#: "/web/en/support/index.php +95" +#: "/web/en/support/index.php +93" msgid "You can follow this hardware requirements list:" msgstr "Можна орієнтуватися на таких список вимог до обладнання:" -#: "/web/en/support/index.php +98" +#: "/web/en/support/index.php +96" msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" msgstr "Процесор: будь-який процесор AMD, Intel або VIA;" -#: "/web/en/support/index.php +99" +#: "/web/en/support/index.php +97" msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Оперативна пам’ять (RAM): мінімум — 512 МБ, рекомендовано — 2 ГБ;" -#: "/web/en/support/index.php +100" +#: "/web/en/support/index.php +98" msgid "For headless systems that minimum can be usable." msgstr "Для систем без графічного середовища це мінімальне значення є чинним." +#: "/web/en/support/index.php +99" +msgid "For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments like Xfce the minimum is 1GB." +msgstr "Для невибагливих до пам'яті програм та полегшених графічних середовищ, зокрема Xfce, мінімальним об'ємом пам'яті є 1 ГБ." + +#: "/web/en/support/index.php +100" +msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB." +msgstr "Для середовищ із розширеними можливостями, зокрема Gnome і Плазми, мінімальним об'ємом пам'яті є 2 ГБ." + #: "/web/en/support/index.php +101" -msgid "" -"For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments" -" like Xfce the minimum is 1GB." -msgstr "" -"Для невибагливих до пам'яті програм та полегшених графічних середовищ," -" зокрема Xfce, мінімальним об'ємом пам'яті є 1 ГБ." +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgstr "Вінчестер (HDD або SSD): 5 ГБ для мінімального встановлення, 20 ГБ для повноцінної системи;" #: "/web/en/support/index.php +102" -msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB." -msgstr "" -"Для середовищ із розширеними можливостями, зокрема Gnome і Плазми," -" мінімальним об'ємом пам'яті є 2 ГБ." +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgstr "Сюди включено і декілька ГБ для файлів користувача. Якщо вам потрібно більше, вам слід це врахувати." #: "/web/en/support/index.php +103" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" -msgstr "" -"Вінчестер (HDD або SSD): 5 ГБ для мінімального встановлення, 20 ГБ для" -" повноцінної системи;" +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgstr "Можна встановити нетипову версію системи, яка потребуватиме менше місця на диску, але для цього потрібні спеціальні знання щодо linux." #: "/web/en/support/index.php +104" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" -" that in account too." -msgstr "" -"Сюди включено і декілька ГБ для файлів користувача. Якщо вам потрібно більше," -" вам слід це врахувати." +msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation." +msgstr "Порт USB із можливістю використання на ньому завантажувальних носіїв або пристрій для читання оптичних дисків із можливістю читання носіїв місткості принаймні 4 ГБ, які використовуються для встановлення." #: "/web/en/support/index.php +105" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires" -" intermediate linux knowledge." -msgstr "" -"Можна встановити нетипову версію системи, яка потребуватиме менше місця на" -" диску, але для цього потрібні спеціальні знання щодо linux." +msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed." +msgstr "Для встановлення з мережі можна скористатися носіями даних меншої місткості, але для такого режиму встановлення потрібне надійне з'єднання із інтернетом." #: "/web/en/support/index.php +106" -msgid "" -"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage" -" capacity of at least 4GB used for installation." -msgstr "" -"Порт USB із можливістю використання на ньому завантажувальних носіїв або" -" пристрій для читання оптичних дисків із можливістю читання носіїв місткості" -" принаймні 4 ГБ, які використовуються для встановлення." - -#: "/web/en/support/index.php +107" -msgid "" -"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable" -" Internet connection is needed." -msgstr "" -"Для встановлення з мережі можна скористатися носіями даних меншої місткості," -" але для такого режиму встановлення потрібне надійне з'єднання із інтернетом." - -#: "/web/en/support/index.php +108" msgid "More information at %sdownloads page%s." msgstr "Докладніше про це на %sсторінці отримання%s." -#: "/web/en/support/index.php +109" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" -msgstr "" -"Графічна картка: будь-яка графічна картка AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS" -" або VIA;" +#: "/web/en/support/index.php +107" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Графічна картка: будь-яка графічна картка AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS або VIA;" -#: "/web/en/support/index.php +110" +#: "/web/en/support/index.php +108" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." -msgstr "" -"Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster." +msgstr "Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster." -#: "/web/en/support/index.php +113" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work" -" properly, specific firmware or software may be needed, this is available in" -" a specific online repository called \"nonfree\" (<a" -" href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Type" -"s_of_Mageia_media\">learn more</a>)." -msgstr "" -"Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi," -" дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери," -" які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (<a" -" href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Type" -"s_of_Mageia_media\">дізнайтеся більше</a>)." +#: "/web/en/support/index.php +111" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." +msgstr "Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi, дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери, які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">дізнайтеся більше</a>)." -#: "/web/en/support/index.php +114" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware" -" certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to" -" join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if" -" you would like to help in this regard." -msgstr "" -"Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації" -" обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви" -" хочете допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться" -" до нашої <a href=\"%s\">інтернет-команди</a> та <a href=\"%s\">команди з" -" забезпечення якості</a>." +#: "/web/en/support/index.php +112" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви хочете допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться до нашої <a href=\"%s\">інтернет-команди</a> та <a href=\"%s\">команди з забезпечення якості</a>." -#: "/web/en/support/index.php +114" +#: "/web/en/support/index.php +112" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" -#: "/web/en/support/index.php +114" +#: "/web/en/support/index.php +112" msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" -#: "/web/en/support/index.php +118" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla" -" (bugs.mageia.org)</a>." -msgstr "" -"Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою <a" -" href=\"%s\">нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)</a>." +#: "/web/en/support/index.php +116" +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgstr "Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою <a href=\"%s\">нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)</a>." + +#~ msgid "Mageia 7 will be supported until May 31st, 2021." +#~ msgstr "Підтримка Mageia 7 буде здійснюватися до 31 травня 2021 року." + +#~ msgid "Plus three months after Mageia 8 release." +#~ msgstr "І ще три місяців після випуску Mageia 8." + +#~ msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019." +#~ msgstr "Підтримка Mageia 6 буде здійснюватися до 30 вересня 2019 року." #~ msgid "Mageia 7 will be supported until December 30th, 2020." #~ msgstr "Підтримка Mageia 7 буде здійснюватися до 30 грудня 2017 року." |