diff options
Diffstat (limited to 'langs/uk/contribute.po')
-rw-r--r-- | langs/uk/contribute.po | 302 |
1 files changed, 0 insertions, 302 deletions
diff --git a/langs/uk/contribute.po b/langs/uk/contribute.po deleted file mode 100644 index bdff5e905..000000000 --- a/langs/uk/contribute.po +++ /dev/null @@ -1,302 +0,0 @@ -# gettext catalog for contribute web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia -# This file is distributed under the same license as -# the content of the corresponding web page(s). -# -# Generated by extract2gettext.php -# Domain: contribute -# -# include translation strings from: -# en/contribute/index.php -# -# Translators: -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-21 17:26+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/uk/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: "/web/en/contribute/index.php +12" -msgid "Contribute to Mageia" -msgstr "Участь у проекті Mageia" - -#: "/web/en/contribute/index.php +13" -msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" -msgstr "На цій сторінці наведено настанови щодо участі у проекті Mageia" - -#: "/web/en/contribute/index.php +14" -msgid "mageia, contribute, howto, operating system" -msgstr "mageia, участь, настанови, операційна система" - -#: "/web/en/contribute/index.php +27" -msgid "" -"Many people from all over the world gather to build Mageia – a Linux-" -"based operating system <em>and</em> a <a href=\"../about/code-of-" -"conduct/\">lively, fun community</a> for <a " -"href=\"../about/values/\">building Free Software projects</a>." -msgstr "Люди з усього світу є учасниками проекту Mageia – операційної системи, заснованої на Linux <em>та</em> <a href=\"../about/code-of-conduct/\">жвавої, веселої спільноти</a> зі <a href=\"../about/values/\">створення проектів вільного програмного забезпечення</a>." - -#: "/web/en/contribute/index.php +28" -msgid "" -"Contributing is open to anyone, this is Free Software! If you are curious " -"and willing to join, there are things you can do, depending on your time and" -" skills; you will always find someone to welcome and help/mentor you if " -"needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!" -msgstr "Участь може взяти будь-хто, — це вільне програмне забезпечення! Якщо ви цікавитеся проектом і бажаєте до нього долучитися, ви можете допомогти у різні способи. Рівень вашої участі залежить від часу, який ви можете присвятити проекту, та ваших навичок; ви завжди знайдете когось, хто допоможе вам, надасть пораду. Отже ваш внесок до проекту буде максимально ефективним!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +29" -msgid "Check what you could do below!" -msgstr "Нижче наведено перелік деяких можливостей щодо участі." - -#: "/web/en/contribute/index.php +33" -msgid "Time" -msgstr "Час" - -#: "/web/en/contribute/index.php +34" -msgid "" -"How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to " -"Mageia? See what you can do:" -msgstr "Маєте вільний час? Яку його частину ви готові присвятити роботі над Mageia? Нижче наведено приблизний розподіл за часом можливих завдань.:" - -#: "/web/en/contribute/index.php +37" -msgid "A few minutes" -msgstr "Декілька хвилин" - -#: "/web/en/contribute/index.php +39" -msgid "" -"Stop by the <a href=\"https://forums.mageia.org/\">forums</a> support " -"section and check if you can answer a question." -msgstr "Зазирніть до розділу підтримки <a href=\"https://forums.mageia.org/\">форуму</a> і спробуйте відповісти на одне з питань." - -#: "/web/en/contribute/index.php +40" -msgid "" -"Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter " -"account, at your work place." -msgstr "Повідомте про проект ваших знайомих, напишіть про нього у блозі, у вашому потоці повідомлень Twitter, ознайомте з ним ваших колег." - -#: "/web/en/contribute/index.php +41" -msgid "" -"If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a " -"href=\"https://bugs.mageia.org/\">submit a bug report</a>." -msgstr "Якщо ви зіткнулися з вадо, яку можна відтворити, <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">створіть звіт щодо вади</a>." - -#: "/web/en/contribute/index.php +42" -msgid "Make a <a href=\"../donate/\">donation</a>!" -msgstr "Підтримайте проект <a href=\"../donate/\">фінансово</a>!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +46" -msgid "A few hours" -msgstr "Декілька годин" - -#: "/web/en/contribute/index.php +48" -msgid "" -"Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve " -"bugs." -msgstr "Візьміть участь у якійсь з подій Mageia, зокрема у днях тестування з метою виявлення, відтворення та виправлення вад." - -#: "/web/en/contribute/index.php +49" -msgid "" -"Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to " -"see how you can bring something useful to it." -msgstr "Підпишіться на список листування якоїсь команди і стежте за повідомленнями, щоб визначити спосіб допомоги проекту." - -#: "/web/en/contribute/index.php +53" -msgid "A few weeks or more" -msgstr "Декілька тижнів або місяців" - -#: "/web/en/contribute/index.php +55" -msgid "" -"Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia " -"in particular." -msgstr "Ознайомтеся з принципами вільного програмного забезпечення, співпрацею у межах проектів з відкритим кодом, зокрема Mageia." - -#: "/web/en/contribute/index.php +56" -msgid "" -"If you are a student, consider talking to your tutor about participating " -"into the project as part of your studies; you don't specifically need to be " -"studying Computer Science to do so." -msgstr "Якщо ви є учнем або студентом, спробуйте обговорити з вашим викладачем участь у проекті в межах вашого навчального курсу; для цього не обов’язково спеціалізуватися на комп’ютерних науках." - -#: "/web/en/contribute/index.php +64" -msgid "Roles" -msgstr "Навички" - -#: "/web/en/contribute/index.php +67" -msgid "Helping users & advocating the project" -msgstr "Допомога користувачам та інформаційна підтримка проекту" - -#: "/web/en/contribute/index.php +68" -msgid "" -"Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In " -"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC channels</a>, <a " -"href=\"https://forums.mageia.org/\">forums</a>, <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing-lists</a>, local " -"events? Just get in touch with us via one of these channels and share the " -"fun!" -msgstr "Бажаєте привітати і допомогти новим користувачам або поділитися корисними знаннями з досвідченими? Хочете спілкувати на <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">каналах IRC</a>, <a href=\"https://forums.mageia.org/\">форумах</a>, у <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">списках листування</a> або на місцевих зустрічах? Зв’яжіться з нами одним з вказаних вище способів і починайте роботу!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +71" -msgid "Writing, copywriting and documenting" -msgstr "Створення текстів, коригування текстів та документування" - -#: "/web/en/contribute/index.php +72" -msgid "" -"You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing? You" -" like to take the challenge of explaining clearly complex ideas or systems " -"and teaching others? You know how to mix form & content to push the " -"right message? Get in touch with our <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation " -"team</a>!" -msgstr "Володієте навичками написання корисних, зрозумілих, коротких, грамотних та приємних у читанні текстів? Подобається це непросте мистецтво пояснювати складні ідеї і системи та навчальний процес? Знаєте, як поєднати форму і вміст так, щоб досягти бажаного результату? Зв’яжіться з нашою <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">командою з документування</a>!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +75" -msgid "Translating" -msgstr "Переклад" - -#: "/web/en/contribute/index.php +76" -msgid "" -"Mageia is localized in more than 180 languages! Clarifying, completing, " -"improving translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing " -"material, etc. happens thanks to the effort of so many contributors. Join <a" -" " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">them</a>!" -msgstr "Існують переклади частин Mageia понад 180 мовами! Покращення, доповнення та удосконалення перекладів програмного забезпечення, довідників, настанов, вебсайтів, маркетинговго матеріалу тощо відбувається завдяки зусиллям багатьох людей. Долучайтеся до <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">команд перекладачів</a>!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +79" -msgid "Triaging" -msgstr "Боротьба з вадами" - -#: "/web/en/contribute/index.php +80" -msgid "" -"Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to" -" make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation " -"(is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the " -"reporter, assigning the report properly. <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\">Grow the Triage team</a> and " -"be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, " -"and the <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">Mageia Bugzilla</a> used by " -"developers." -msgstr "У програмах трапляються вади! Про деякі з них нам повідомляють. Отже, слід визначити причину вади, щоб пакувальникам або розробникам було простіше цю ваду виправити: підтвердження (визначення того, чи можна відтворити ваду), збирання потрібних діагностичних даних, належне адресування звіту щодо вади. <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\">Долучіться до команди з боротьби з вадами</a>, станьте проміжною ланкою між користувачами, які повідомляють про вади на форумах чи у списках листування ьа <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">системою сповіщення про вади Mageia</a>, якою користуються розробники." - -#: "/web/en/contribute/index.php +83" -msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" -msgstr "Тестування та забезпечення якості" - -#: "/web/en/contribute/index.php +84" -msgid "" -"We can't ship software if we are not confident it works well! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\">Testers and QA</a> people make " -"sure what we do (software, packages, ISO's, Web sites) match our " -"expectations for quality before they reach users." -msgstr "Не можна постачати програмне забезпечення, якщо немає певності у його працездатності! Учасники <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\">команди тестування та забезпечення якості</a> працюють над тим, щоб програмне забезпечення, пакунки, образи ISO та вебсайти відповідали стандартам якості до того, як вони потраплять на очі користувачів." - -#: "/web/en/contribute/index.php +87" -msgid "Marketing, Communication & Evangelism" -msgstr "Маркетинг, робота з засобами масової інформації та розповсюдження інформації" - -#: "/web/en/contribute/index.php +88" -msgid "" -"Better understanding of who uses and contributes to the project to help them" -" even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a " -"job for the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">marcomm " -"team</a> (Marketing and Communication), on both global and local scales." -msgstr "Покращення розуміння того, хто використовує та розробляє проект, з метою удосконалення прийомів роботи, забезпечення інформаційного супроводу та однозначності повідомлень Mageia, — все це є завданнями <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">команди marcomm</a> (маркетингу та зв’язку з громадськістю) на загальносвітовому та місцевому рівнях." - -#: "/web/en/contribute/index.php +91" -msgid "Graphic & UI design" -msgstr "Графіка та дизайн" - -#: "/web/en/contribute/index.php +92" -msgid "" -"Software isn't only about code neither is Mageia only about technology. So " -"make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience " -"in graphic design, ergonomics <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">join the artwork team</a>!" -msgstr "Добре програмне забезпечення — це не лише код, а Mageia — це не лише сплав технологій. Слід робити все зручним, практичним і красивим! Якщо ви маєте талант та досвід у дизайні та ергономіці <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">долучайтеся до нашої художньої команди</a>!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +95" -msgid "Coding & packaging" -msgstr "Програмування та пакування" - -#: "/web/en/contribute/index.php +96" -msgid "" -"Contribute to the core of the distribution with your technical skills! " -"Adding, fixing, patching and maintaining software to be included in the " -"distribution, from upstream projects or from Mageia-specific sources. Join " -"the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\">Packagers " -"team</a>!" -msgstr "Створіть основу дистрибутива за допомогою ваших технічних навичок! Додавання, виправлення, латання та супровід програмного забезпечення, яке є частиною дистрибутива, основних проектів та специфічних для Mageia пакунків. Долучайтеся до <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\">команди пакувальників</a>!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +99" -msgid "Web, tools, systems design & administration" -msgstr "Інтернет, інструменти, розробка систем та адміністрування" - -#: "/web/en/contribute/index.php +100" -msgid "" -"Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone to " -"collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide and " -"manage servers, connections, security, applications, data flow, etc. It " -"takes from <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\">system " -"administrators</a> to <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Web " -"designers/developers/integrators</a> to manage this huge task." -msgstr "Робота Mageia залежить від інфраструктури та інструментів, за допомогою яких всі учасники проекту можуть співпрацювати. Отже, нам потрібні знавці, які можуть збирати, підтримувати, розробляти, надавати у користування та керувати серверами, з’єднаннями, захистом, програмами, потоками даних тощо. Ці величезні за обсягом завдання виконуються учасниками команд <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\">системного адміністрування</a> та <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">вебдизайнерів, розробників та інтеграторів</a>." - -#: "/web/en/contribute/index.php +103" -msgid "Mirroring" -msgstr "Зберігання копій даних" - -#: "/web/en/contribute/index.php +104" -msgid "" -"Making all the software provided by Mageia available requires <a " -"href=\"https://mirrors.mageia.org/\">several mirrors around the world</a>, " -"to distribute ISO's and software packages. If you have some disk space and " -"bandwidth to share, please <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">see" -" how you can provide an official Mageia mirror</a>." -msgstr "Щоб кожен між отримати доступ до програмного забезпечення Mageia (образів системи та сховищ пакунків), нам потрібні <a href=\"https://mirrors.mageia.org/\">декілька дзеркал сховищ даних по всьому світі</a>. Якщо ви можете надати нам місце для зберігання даних та канал для їхнього розповсюдження, будь ласка, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">ознайомтеся з тим, як можна створити офіційне дзеркало даних Mageia</a>." - -#: "/web/en/contribute/index.php +107" -msgid "Donating" -msgstr "Фінансова підтримка" - -#: "/web/en/contribute/index.php +108" -msgid "" -"Financial donations help us allocate specific tasks, secure our " -"infrastructure, fund events, goodies & transportation. <a href" -"=\"../thank-you/\">200+ persons already expressed their trust in us</a> with" -" their money, hardware or other resources. We keep a <a " -"href=\"../about/reports/\">public record of what we get and how we use " -"it</a>." -msgstr "Фінансова підтримка допоможе нам у виконанні певних завдань, захисті нашої інфраструктури, фінансуванні зустрічей, придбанні корисних дрібничок та сплаті транспортних послуг. <a href=\"../thank-you/\">Нам допомогли вже понад 200 людей</a>, зокрема надано підтримку грошима, обладнанням та іншими ресурсами. Ми ведемо <a href=\"../about/reports/\">відкритий запис отриманих ресурсів та повідомляємо про способи їхнього використання</a>." - -#: "/web/en/contribute/index.php +111" -msgid "Data mining" -msgstr "Обробка даних" - -#: "/web/en/contribute/index.php +112" -msgid "" -"There are tons of data out there, most of which we don't use, or even know " -"about. If you like to grab and analyze data to reveal & visualize it to " -"spot what we can do even better, get in touch!" -msgstr "У наших сховищах безліч даних, більшість з яких ми не використовуємо або навіть не знаємо про їхнє існування. Якщо вам подобається обробляти та аналізувати дані, створювати візуальні моделі, за допомогою яких можна виявляти приховані закономірності, зв’яжіться з нами!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +115" -msgid "Designing, experimenting, revealing the unknown" -msgstr "Моделювання, експериментування, розширення меж відомого" - -#: "/web/en/contribute/index.php +116" -msgid "" -"Ideas are great, actionable prototypes are even better. The Mageia project " -"is not only about making a different Linux distribution but also about " -"building new products and experiences with it and with the data around it." -msgstr "Ідеї — чудова річ, але працездатні прототипи — ще краща. Проект Mageia — це не лише ще один дистрибутив Linux, але і проект зі створення нових продуктів та способів роботи з дистрибутивом та пов’язаними з ним даними." |