aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/tr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/tr')
-rw-r--r--langs/tr/about/media.po60
-rw-r--r--langs/tr/contact.po92
2 files changed, 68 insertions, 84 deletions
diff --git a/langs/tr/about/media.po b/langs/tr/about/media.po
index ba0f6cc54..66c9aba01 100644
--- a/langs/tr/about/media.po
+++ b/langs/tr/about/media.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about/media
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/media/index.php
-#
+#
# Translators:
# osifa Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-19 18:11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-27 11:50+0000\n"
"Last-Translator: osifa Kutlu <firatkutlu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/tr/)\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/about/media/index.php +12"
@@ -53,88 +53,90 @@ msgstr "Mageia 2013 şeffaf"
msgid "%sPNG</a> or %sSVG</a>"
msgstr "%sPNG</a> veya %sSVG</a>"
-#: "/web/en/about/media/index.php +46"
+#: "/web/en/about/media/index.php +47"
+msgid "The font used for the logo can be downloaded <a href=\"%s\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/about/media/index.php +51"
msgid "Previous Logo"
msgstr "Önceki Logo"
-#: "/web/en/about/media/index.php +48"
+#: "/web/en/about/media/index.php +53"
msgid "Mageia 2011 logo"
msgstr "Mageia 2011 logo"
-#: "/web/en/about/media/index.php +51"
+#: "/web/en/about/media/index.php +56"
msgid "Mageia 3 CD/DVD covers"
msgstr "Mageia 3 CD/DVD kapakları"
-#: "/web/en/about/media/index.php +52"
+#: "/web/en/about/media/index.php +57"
msgid "Mageia 3 plain CD/DVD"
msgstr "Mageia 3 sade CD/DVD"
-#: "/web/en/about/media/index.php +53"
+#: "/web/en/about/media/index.php +58"
msgid "Mageia 3 CD"
msgstr "Mageia 3 CD"
-#: "/web/en/about/media/index.php +54"
+#: "/web/en/about/media/index.php +59"
msgid "Mageia 3 DVD"
msgstr "Mageia 3 DVD"
-#: "/web/en/about/media/index.php +55"
+#: "/web/en/about/media/index.php +60"
msgid "Mageia 3 dualarch CD"
msgstr "Mageia 3 dualarch CD"
-#: "/web/en/about/media/index.php +56"
+#: "/web/en/about/media/index.php +61"
msgid "Mageia 3 32bit DVD"
msgstr "Mageia 3 32bit DVD"
-#: "/web/en/about/media/index.php +57"
+#: "/web/en/about/media/index.php +62"
msgid "Mageia 3 64bit DVD"
msgstr "Mageia 3 64bit DVD"
-#: "/web/en/about/media/index.php +58"
+#: "/web/en/about/media/index.php +63"
msgid "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome"
msgstr "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome"
-#: "/web/en/about/media/index.php +59"
+#: "/web/en/about/media/index.php +64"
msgid "Mageia 3 32bit LiveCD KDE"
msgstr "Mageia 3 32bit LiveCD KDE"
-#: "/web/en/about/media/index.php +60"
+#: "/web/en/about/media/index.php +65"
msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome"
msgstr "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome"
-#: "/web/en/about/media/index.php +61"
+#: "/web/en/about/media/index.php +66"
msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE"
msgstr "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE"
-#: "/web/en/about/media/index.php +62"
+#: "/web/en/about/media/index.php +67"
msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome"
msgstr "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome"
-#: "/web/en/about/media/index.php +63"
+#: "/web/en/about/media/index.php +68"
msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE"
msgstr "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE"
-#: "/web/en/about/media/index.php +66"
+#: "/web/en/about/media/index.php +71"
msgid "Mageia 3 CD/DVD cover dedicated to Eugeni with his black silhuete"
msgstr "Mageia 3 CD/DVD kapağı siyah silüeti ile Eugeni'ye adanmıştır"
-#: "/web/en/about/media/index.php +67"
+#: "/web/en/about/media/index.php +72"
msgid "Mageia 3 CD/DVD cover with watermark dedicated to Eugeni"
msgstr "Mageia 3 CD/DVD kapağı filigran baskı ile Eugeni'ye adanmıştır"
-#: "/web/en/about/media/index.php +72"
+#: "/web/en/about/media/index.php +77"
msgid "Mageia 1 CD/DVD covers"
msgstr "Mageia 1 CD/DVD kapakları"
-#: "/web/en/about/media/index.php +73"
+#: "/web/en/about/media/index.php +78"
msgid "Mageia 1 CD/DVD"
msgstr "Mageia 1 CD/DVD"
-#: "/web/en/about/media/index.php +76"
+#: "/web/en/about/media/index.php +81"
msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues."
msgstr "Julie Guennegues tarafından CC-By-SA olarak lisanslanmıştır."
-#: "/web/en/about/media/index.php +80"
-msgid ""
-"Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier "
-"team</a> if you have questions/concerns about using these files."
+#: "/web/en/about/media/index.php +85"
+msgid "Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier team</a> if you have questions/concerns about using these files."
msgstr "Eğer bu dosyaların kullanımı hakkında endişeleriniz veya sorularınız varsa lütfen <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\"> atölye takımına</a> danışın."
diff --git a/langs/tr/contact.po b/langs/tr/contact.po
index 0ccb24a97..0c6c47db6 100644
--- a/langs/tr/contact.po
+++ b/langs/tr/contact.po
@@ -2,26 +2,26 @@
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: contact
-#
+#
# include translation strings from:
# en/contact/index.php
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:28:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/tr/)\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/contact/index.php +10"
@@ -36,120 +36,102 @@ msgstr "Mageia projesine nasıl katkıda bulunabileceğinizi burada bulabilirsin
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
msgstr "mageia, iletişim, posta, basın, kişiler, yönetim kurulu, konsey, posta listeleri"
-#: "/web/en/contact/index.php +24"
+#: "/web/en/contact/index.php +25"
msgid "You are looking for support"
msgstr "Destek arıyorsanız"
-#: "/web/en/contact/index.php +25"
+#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "Search on:"
msgstr "Arama yapın:"
-#: "/web/en/contact/index.php +26"
+#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Wiki</a>'de"
-#: "/web/en/contact/index.php +27"
+#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
msgstr "Son kullanıcı <a href=\"%s\">belgelerinde</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +29"
+#: "/web/en/contact/index.php +30"
msgid "Discuss with other users via:"
msgstr "Diğer kullanıcılarla görüşün:"
-#: "/web/en/contact/index.php +30"
+#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Forum</a>'da"
-#: "/web/en/contact/index.php +31"
+#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
msgstr "Kullanıcı <a href=\"%s\">posta listesi</a>nde"
-#: "/web/en/contact/index.php +32"
+#: "/web/en/contact/index.php +33"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
msgstr "<a href=\"%s>IRC</a> kanalında"
-#: "/web/en/contact/index.php +33"
+#: "/web/en/contact/index.php +34"
msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
msgstr "<a href=\"%s\">Google Plus</a> topluluğunda"
-#: "/web/en/contact/index.php +36"
+#: "/web/en/contact/index.php +37"
msgid "You would like to report an issue"
msgstr "Bir sorun rapor etmek isterseniz"
-#: "/web/en/contact/index.php +37"
-msgid ""
-"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
-" database</a>."
+#: "/web/en/contact/index.php +38"
+msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
msgstr "Lütfen <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">hata veritabanımıza nasıl rapor girileceğine</a> bakınız."
-#: "/web/en/contact/index.php +44"
+#: "/web/en/contact/index.php +45"
msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "Bir fikriniz var ama kiminle irtibat kuracaksınız?"
-#: "/web/en/contact/index.php +46"
-msgid ""
-"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
-"forums</a> for general Mageia discussions"
+#: "/web/en/contact/index.php +47"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
msgstr "Genel Mageia tartışmaları için <a href=\"%s\">forum</a> veya <a href=\"%s\">tartışma posta listesini</a> kullanabilirsiniz"
-#: "/web/en/contact/index.php +47"
-msgid ""
-"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
-"discussions"
+#: "/web/en/contact/index.php +48"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
msgstr "Mageia geliştirme tartışmaları için <a href=\"%s\">geliştirme posta listesini</a> kullanabilirsiniz"
-#: "/web/en/contact/index.php +48"
-msgid ""
-"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
-"mailing lists</a> for discussions on other topics"
+#: "/web/en/contact/index.php +49"
+msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
msgstr "Bunların dışındaki konular ile ilgili görüşmeler için <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">diğer posta listelerinden birini</a> kullanabilirsiniz"
-#: "/web/en/contact/index.php +49"
+#: "/web/en/contact/index.php +50"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
msgstr "Bağış ile ilgili sorularınız için <a href=\"%s\">sayman</a> ile iletişim kurabilirsiniz"
-#: "/web/en/contact/index.php +50"
-msgid ""
-"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
-"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
-"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
-"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
-"private)"
+#: "/web/en/contact/index.php +51"
+msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
msgstr "Yansılar ile ilgili sorular, <a href=\"%s\">Mageia hesap bilgileriniz</a> ile ilgili sorunlar veya Mageia altyapısı ile ilgili diğer problemler için <a href=\"%s\">sistem yönetim ekibi</a> ile iletişim kurabilirsiniz. (Eğer sorularınız özel değilse, herkese açık <a href=\"%s\">sistem yönetimi tartışma listesi</a>ni de kullanabilirsiniz)"
-#: "/web/en/contact/index.php +51"
-msgid ""
-"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
-"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
-"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+#: "/web/en/contact/index.php +52"
+msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
msgstr "Eğer halka açık bir tartışma için <a href=\"%s\">yönetim kurulu</a> veya <a href=\"%s\">konsey</a> ile iletişim kurmak isterseniz, posta listesi üzerinde bir mesaj dizisi başlatabilirsiniz ve yönetim kurulu veya konseyi CC'ye ekleyebilirsiniz."
-#: "/web/en/contact/index.php +54"
-msgid ""
-"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
-" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+#: "/web/en/contact/index.php +55"
+msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
msgstr "Çoğu zaman özel posta göndermekten sakınmalısınız ve mümkünse <a href=\"%s\">herkese açık posta listesini</a> kullanmalısınız."
-#: "/web/en/contact/index.php +58"
+#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
msgstr "Mageia'ya katılmak ve katkıda bulunmak istiyorsanız"
-#: "/web/en/contact/index.php +59"
+#: "/web/en/contact/index.php +60"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
msgstr "Lütfen <a href=\"%s\">\"Katkıda Bulunun\"</a> sayfamıza bakınız."
-#: "/web/en/contact/index.php +63"
+#: "/web/en/contact/index.php +64"
msgid "Something particular to ask"
msgstr "Özel sorularınız için"
-#: "/web/en/contact/index.php +64"
+#: "/web/en/contact/index.php +65"
msgid "In English and this is not for support"
msgstr "Destek verilmez ve İngilizcedir"
-#: "/web/en/contact/index.php +69"
+#: "/web/en/contact/index.php +70"
msgid "For generic contact information."
msgstr "Genel iletişim bilgileri için."
-#: "/web/en/contact/index.php +73"
+#: "/web/en/contact/index.php +74"
msgid "For press inquiries."
msgstr "Basın araştırmaları için."