diff options
Diffstat (limited to 'langs/sv/contact.po')
-rw-r--r-- | langs/sv/contact.po | 157 |
1 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/sv/contact.po b/langs/sv/contact.po new file mode 100644 index 000000000..2b2c9d8f0 --- /dev/null +++ b/langs/sv/contact.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# gettext catalog for contact web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: contact +# +# include translation strings from: +# en/contact/index.php +# +# Translators: +# Kristoffer Grundströ <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2014 +# Willard1975 <willard@null.net>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Willard1975 <willard@null.net>\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: "/web/en/contact/index.php +10" +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontakta oss" + +#: "/web/en/contact/index.php +11" +msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" +msgstr "Här kan du få reda på hur man bidrar till Mageia-projektet" + +#: "/web/en/contact/index.php +12" +msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" +msgstr "mageia, kontakt, post, media, människor, styrelse, råd, e-postlistor" + +#: "/web/en/contact/index.php +25" +msgid "You are looking for support" +msgstr "Du söker efter hjälp" + +#: "/web/en/contact/index.php +26" +msgid "Search on:" +msgstr "Sök på:" + +#: "/web/en/contact/index.php +27" +msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" +msgstr "Vår <a href=\"%s\">wiki</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +28" +msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" +msgstr "I <a href=\"%s\">dokumentationen</a> för slutanvändare." + +#: "/web/en/contact/index.php +30" +msgid "Discuss with other users via:" +msgstr "Diskutera med andra användare via:" + +#: "/web/en/contact/index.php +31" +msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Forumet</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +32" +msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">E-postlista</a> för användare" + +#: "/web/en/contact/index.php +33" +msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" +msgstr "<a href=\"%s\">IRC</a>-kanal" + +#: "/web/en/contact/index.php +34" +msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" +msgstr "Gemenskapen för <a href=\"%s\">Google Plus</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +37" +msgid "You would like to report an issue" +msgstr "Du skulle vilja rapportera ett problem" + +#: "/web/en/contact/index.php +38" +msgid "" +"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs" +" database</a>." +msgstr "Vänligen läs <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">hur man rapporterar ett problem i våran databas över bugga</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +45" +msgid "You have an idea of whom to contact" +msgstr "Du har en idé om vem som ska bli kontaktad" + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "" +"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the " +"forums</a> for general Mageia discussions" +msgstr "Använd <a href=\"%s\">diskussionslistan per e-post</a> eller <a href=\"%s\">forumen</a> för allmänna diskussioner om Mageia." + +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "" +"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development " +"discussions" +msgstr "Använd <a href=\"%s\">utvecklingslistan per e-post</a> för diskussioner om utveckling av Mageia." + +#: "/web/en/contact/index.php +49" +msgid "" +"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other " +"mailing lists</a> for discussions on other topics" +msgstr "Använd någon av <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\"> de andra e-postlistorna</a> för diskussioner rörande andra ämnen." + +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" +msgstr "Kontakta <a href=\"%s\">kassören</a> för frågor angående donationer" + +#: "/web/en/contact/index.php +51" +msgid "" +"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, " +"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other " +"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s" +"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be " +"private)" +msgstr "Kontakta det <a href=\"%s\">systemansvariga teamet</a> för frågor gällande speglar, problem med ditt Mageiakonto</a>, eller andra problem i Mageias infrastruktur (det finns också en publik <ahref=\"%s\">e-postlista för systemrelaterade diskussioner</a> om din fråga inte behöver vara privat)." + +#: "/web/en/contact/index.php +52" +msgid "" +"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " +"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a " +"href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +msgstr "Om du vill kontakta fullmäktig eller styrelsen för en publik diskussion kan du starta en tråd i en e-postlista och lägga till \"Board\" eller \"Council\" som ett alias i CC-raden." + +#: "/web/en/contact/index.php +55" +msgid "" +"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a" +" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +msgstr "I de flesta fall bör du undvika att skicka privat e-post och istället använda de <a href=\"%s\">publika e-postlistorna</a> när det är möjligt." + +#: "/web/en/contact/index.php +59" +msgid "You want to join and contribute to Mageia" +msgstr "Du vill ansluta dig och bidra till Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +60" +msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." +msgstr "Titta gärna på <a href=\"%s\">vår bidragssida</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +64" +msgid "Something particular to ask" +msgstr "Något särskilt att fråga" + +#: "/web/en/contact/index.php +65" +msgid "In English and this is not for support" +msgstr "På Engelska och det här är inte för hjälp" + +#: "/web/en/contact/index.php +70" +msgid "For generic contact information." +msgstr "För generell kontaktinformation." + +#: "/web/en/contact/index.php +74" +msgid "For press inquiries." +msgstr "För pressfrågor." |