aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ru/7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/ru/7.po')
-rw-r--r--langs/ru/7.po25
1 files changed, 13 insertions, 12 deletions
diff --git a/langs/ru/7.po b/langs/ru/7.po
index dbab28fdc..b04d62dea 100644
--- a/langs/ru/7.po
+++ b/langs/ru/7.po
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/7/download_index.php +37"
msgid "32 bit"
-msgstr "32 bit"
+msgstr "32-бита"
#: "/web/en/7/download_index.php +40"
msgid "64 bit"
-msgstr "64 bit"
+msgstr "64-бита"
#: "/web/en/7/download_index.php +47"
msgid "forthcoming"
@@ -87,6 +87,8 @@ msgid ""
"https://blog.mageia.org/en/2021/06/08/mageia-7-will-reach-end-of-support-"
"on-30th-of-june-the-king-is-dead-long-live-the-king/"
msgstr ""
+"https://blog.mageia.org/en/2021/06/08/mageia-7-will-reach-end-of-support-"
+"on-30th-of-june-the-king-is-dead-long-live-the-king/"
#: "/web/en/7/download_index.php +109"
msgid ""
@@ -229,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/7/download_index.php +145"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
-msgstr "Предусмотрена поддержка до 167 локалей:"
+msgstr "Поддерживаются 167 языков:"
#: "/web/en/7/download_index.php +147"
msgid "and so much more!"
@@ -294,8 +296,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/7/download_index.php +170"
msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
-msgstr ""
-"НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данные LiveDVD для обновления с предыдущих версий Mageia!"
+msgstr "НЕ используйте эти LiveDVD для обновления с предыдущих версий Mageia!"
#: "/web/en/7/download_index.php +171"
msgid ""
@@ -414,9 +415,9 @@ msgid ""
"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but "
"some laptop processors and netbook processors do not support it."
msgstr ""
-"В большинстве новых компьютеров используется архитектура x86-64 (которую еще"
-" иногда называют AMD64 или Intel64), впрочем, эта архитектура несовместима с"
-" некоторыми процессорами ноутбуков и нетбуков."
+"Большинство новых компьютеров поддерживает архитектуру x86-64 (иногда "
+"называют AMD64 или Intel64), впрочем, эта архитектура несовместима с "
+"некоторыми процессорами ноутбуков и нетбуков."
#: "/web/en/7/download_index.php +265"
msgid ""
@@ -455,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/7/download_index.php +289"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
+msgstr "https://ru.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
#: "/web/en/7/download_index.php +290"
msgid "BitTorrent links are not yet available."
@@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "Альтернативные загрузки"
#: "/web/en/7/download_index.php +310"
msgid "Release notes"
-msgstr "Заметки к выпуску"
+msgstr "Примечания к выпуску"
#: "/web/en/7/download_index.php +311"
msgid "More about known issues or limitation in installation and usage"
@@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Скачать ISO для USB-накопителя</a>"
#: "/web/en/7/download_index.php +314"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
msgstr ""
-"Нет опыта? <a href=\"%s\">Мы сделали для вас специальную Вики страницу.</a>"
+"Нет опыта? <a href=\"%s\">Мы сделали для вас специальную страницу Вики.</a>"
#: "/web/en/7/download_index.php +314"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
@@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "Обновляетесь<br>с %s?"
#: "/web/en/7/download_index.php +326"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveDVDs;"
-msgstr "<strong>не</strong> пользуйтесь образами LiveDVD;"
+msgstr "<strong>не</strong> используйте LiveDVD;"
#: "/web/en/7/download_index.php +327"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"