aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt/6.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/pt/6.po')
-rw-r--r--langs/pt/6.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/langs/pt/6.po b/langs/pt/6.po
index 05a3ddfb0..50e57769f 100644
--- a/langs/pt/6.po
+++ b/langs/pt/6.po
@@ -16,7 +16,7 @@
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2022
# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2022
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022
-# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 14:03:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 22:25+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/6/download_index.php +96"
msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release."
-msgstr "Tenha cuidado! É uma versão alfa instável."
+msgstr "Tenha cuidado! Esta é uma versão alfa, instável."
#: "/web/en/6/download_index.php +97"
msgid "Be careful! This is a beta, unstable release."
-msgstr "Tenha cuidado. É uma versão beta instável."
+msgstr "Tenha cuidado. Esta é uma versão beta, instável."
#: "/web/en/6/download_index.php +98"
msgid ""
@@ -83,11 +83,11 @@ msgid ""
"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-"
"applications users may wish to wait for the final release planned for %s."
msgstr ""
-"Esta é uma versão Release Candidate. Software Release Candidate é um "
-"software que se formou de testes Beta, e deve ser um produto pronto adequado"
-" para usuários avançados e colaboradores. No entanto, usuários iniciantes e "
-"usuários de aplicativos críticos podem querer esperar para a versão final "
-"prevista para %s."
+"Esta é uma versão «Release Candidate». O programa «Release Candidate» é um "
+"programa que se formou dos testes Beta, e deverá ser um produto pronto "
+"adequado para os utilizadores avançados e revisores. No entanto, os "
+"utilizadores principiantes e os utilizadores de aplicações críticas podem "
+"querer aguardar pela versão final prevista para %s."
#: "/web/en/6/download_index.php +99"
msgid "June 2017"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgid ""
"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing "
"packages."
msgstr ""
-"Release Candidate é destinado a identificar todos os erros remanescentes ou "
-"pacotes em falta."
+"Release Candidate tem como objetivo identificar quaisquer erros restantes ou"
+" pacotes ausentes."
#: "/web/en/6/download_index.php +110"
msgid ""