diff options
Diffstat (limited to 'langs/pt/6.po')
-rw-r--r-- | langs/pt/6.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/langs/pt/6.po b/langs/pt/6.po index 05a3ddfb0..50e57769f 100644 --- a/langs/pt/6.po +++ b/langs/pt/6.po @@ -16,7 +16,7 @@ # Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2022 # Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2022 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022 -# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023 +# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 14:03:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 22:25+0000\n" -"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2024\n" "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/6/download_index.php +96" msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release." -msgstr "Tenha cuidado! É uma versão alfa instável." +msgstr "Tenha cuidado! Esta é uma versão alfa, instável." #: "/web/en/6/download_index.php +97" msgid "Be careful! This is a beta, unstable release." -msgstr "Tenha cuidado. É uma versão beta instável." +msgstr "Tenha cuidado. Esta é uma versão beta, instável." #: "/web/en/6/download_index.php +98" msgid "" @@ -83,11 +83,11 @@ msgid "" "advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-" "applications users may wish to wait for the final release planned for %s." msgstr "" -"Esta é uma versão Release Candidate. Software Release Candidate é um " -"software que se formou de testes Beta, e deve ser um produto pronto adequado" -" para usuários avançados e colaboradores. No entanto, usuários iniciantes e " -"usuários de aplicativos críticos podem querer esperar para a versão final " -"prevista para %s." +"Esta é uma versão «Release Candidate». O programa «Release Candidate» é um " +"programa que se formou dos testes Beta, e deverá ser um produto pronto " +"adequado para os utilizadores avançados e revisores. No entanto, os " +"utilizadores principiantes e os utilizadores de aplicações críticas podem " +"querer aguardar pela versão final prevista para %s." #: "/web/en/6/download_index.php +99" msgid "June 2017" @@ -98,8 +98,8 @@ msgid "" "Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing " "packages." msgstr "" -"Release Candidate é destinado a identificar todos os erros remanescentes ou " -"pacotes em falta." +"Release Candidate tem como objetivo identificar quaisquer erros restantes ou" +" pacotes ausentes." #: "/web/en/6/download_index.php +110" msgid "" |