diff options
Diffstat (limited to 'langs/pt-br/about/values.po')
-rw-r--r-- | langs/pt-br/about/values.po | 286 |
1 files changed, 286 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/pt-br/about/values.po b/langs/pt-br/about/values.po new file mode 100644 index 000000000..1689d3164 --- /dev/null +++ b/langs/pt-br/about/values.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:18+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt-br\n" + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +10" +msgid "Mageia Values" +msgstr "Valores da Mageia" + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +11" +msgid "Mageia project values" +msgstr "Valores do projeto Mageia" + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +12" +msgid "mageia, values" +msgstr "Mageia, valores" + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +18" +msgid "Values" +msgstr "Valores" + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +23" +msgid "Mageia is Social Software" +msgstr "Mageia é Software Social" + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +26" +msgid "" +"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " +"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " +"organisers." +msgstr "" +"Vamos, como uma comunidade, os usuários de nosso valor. Estaremos sempre em " +"contato com nossa base de usuários, pois eles são tanto parte da Comunidade," +" como são os fabricantes e os organizadores." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +27" +msgid "" +"We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "" +"Entendemos que nossos ativos mais valiosos são as pessoas e a Comunidade." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +28" +msgid "" +"We will always be a community distribution, valuing all the community's " +"contributions." +msgstr "" +"Nós sempre seremos uma distribuição de Comunidade, valorizando as " +"contribuições da Comunidade." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +29" +msgid "" +"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " +"community can make their voice heard." +msgstr "" +"Teremos uma distribuição inclusiva, certificando-se de que todos na " +"Comunidade podem fazer ouvir a sua voz." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +30" +msgid "" +"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " +"people." +msgstr "" +"Nós estimamos e valorizamos as amizades e promovemos a interação social " +"entre as pessoas." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +31" +msgid "" +"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " +"ethical standards." +msgstr "" +"Valorizamos a integridade, a Comunidade, a confiança e vai aderir sempre os " +"mais altos padrões éticos." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +32" +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Nós vamos, acima de tudo, nos divertir :-)." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +33" +msgid "" +"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " +"Source community." +msgstr "" +"Nós nos esforçaremos manter a boa vontade de ambos aos nossos próprios e a " +"Comunidade Open Source." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +34" +msgid "" +"We will help and support each other. When something isn't right, we will " +"take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "" +"Vamos ajudar e apoiar uns aos outros. Quando algo não está certo, nós " +"tomaremos as medidas adequadas para encontrar uma solução melhor e usá-lo." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +37" +msgid "Mageia is Powerful Technology" +msgstr "Mageia é poderosa tecnologia" + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +39" +msgid "" +"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" +" remain a premium computing technology choice." +msgstr "" +"Nós, como Software livre é como um sistema operacional, será constantemente " +"inovador para permanecer um privilégio à escolha da tecnologia da " +"computação." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +40" +msgid "" +"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " +"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " +"releases." +msgstr "" +"Vamos ficar atualizados com as últimas tendências em Open Source, ao " +"escolher sabiamente para equilibrar entre modernização e confiabilidade em " +"nossos lançamentos." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +41" +msgid "" +"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " +"the way in collaborative development." +msgstr "" +"Vamos manter a vibração dentro de nossa comunidade, sempre com o objetivo de" +" liderar o caminho em desenvolvimento colaborativo." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +42" +msgid "" +"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "" +"Incentivaremos nossos usuários para ser o melhor que podem ser em seus " +"computadores." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +43" +msgid "" +"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" +" for novice and power users alike." +msgstr "" +"Nós nos esforçaremos para a facilidade de uso, mas também oferecemos um " +"conjunto holístico de inovações e poder para usuários novatos." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +46" +msgid "Mageia is Knowledge" +msgstr "Mageia é conhecimento" + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +48" +msgid "" +"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" +" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " +"strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "" +"Software é parte integrante do nosso cotidiano, em quase cada interação em " +"casa e em todo o mundo e em seu coração é computador código. Nós nos " +"esforçaremos a entender, e como ele funciona em nossas vidas diárias." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +49" +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "" +"Nós iremos capacitar nossa base de usuários de tecnologias avançadas de " +"desmistificação." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +50" +msgid "" +"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " +"context changes. We will take that into account in our software and lives, " +"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "" +"Reconhecemos que somos humanos. Falhas e inadequações acontecem e alterações" +" de contexto. Nós iremos considerar que nosso software é vidas, bem como a " +"busca da felicidade. Nós iremos evoluir." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +51" +msgid "" +"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " +"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " +"Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "" +"Acreditamos que não há nada tão bonito como noções básicas sobre o software " +"que você usa no cotidiano. Portanto, nós abertamente vamos educar as pessoas" +" sobre Software livre, nossa comunidade é nosso sistema operacional." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +54" +msgid "Mageia is Quality" +msgstr "Mageia é qualidade" + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +56" +msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." +msgstr "A Mageia será baseada nos requisitos de boa qualidade/estabilidade." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +57" +msgid "Mageia will be compliant with open source standards." +msgstr "A Mageia será compatível com os padrões de código aberto." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +58" +msgid "" +"Mageia will always adhere to high security and privacy " +"standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "" +"Mageia irá sempre aderir a altas segurança e privacidade padrões/tecnologias" +" para proteger os dados de nossos usuários." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +61" +msgid "Mageia is Open Relations" +msgstr "Mageia é relação aberta" + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +63" +msgid "We will secure the future of the distribution through its community." +msgstr "Vamos garantir o futuro da distribuição por meio de sua comunidade." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +64" +msgid "" +"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " +"developers with code contribution." +msgstr "" +"Cooperamos com outras distribuições OSS e os desenvolvedores de kernel e " +"núcleo com a contribuição de código." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +65" +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Trabalhamos em colaboração com outros projetos de código aberto." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +66" +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "" +"Nós vamos receber qualquer empresa comercial como parte da nossa comunidade." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +67" +msgid "" +"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" +" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " +"diverse needs and expectations." +msgstr "" +"A Mageia será sempre baseada na Open Source Software. No entanto, também " +"será aberta a contribuições não-OSS, para fornecer alternativas para " +"diversas necessidades e expectativas de nossos usuários." + +#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +68" +msgid "" +"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " +"representative of our pluralistic community." +msgstr "" +"A Mageia será sempre um esforço coletivo, internacional e organizado, " +"representante da nossa comunidade pluralista." |