diff options
Diffstat (limited to 'langs/pt-br/about.po')
-rw-r--r-- | langs/pt-br/about.po | 93 |
1 files changed, 36 insertions, 57 deletions
diff --git a/langs/pt-br/about.po b/langs/pt-br/about.po index efb6bfe52..18bc32f9e 100644 --- a/langs/pt-br/about.po +++ b/langs/pt-br/about.po @@ -2,27 +2,27 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: # Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-26 19:25:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 00:44+0000\n" "Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" @@ -34,107 +34,86 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia é um Software Livre, liderado pela comunidade do projeto. Saiba mais sobre o assunto." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "" -"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, sobre, objetivo, contatos, liderança, valores, timeline" -#: "/web/en/about/index.php +34" +#: "/web/en/about/index.php +35" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia é um sistema operacional GNU/Linux livre." -#: "/web/en/about/index.php +35" -msgid "" -"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a " -"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." +#: "/web/en/about/index.php +36" +msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." msgstr "É um <a href=\"../community/\">projeto da comunidade</a>, mantido por <a href=\"#mageia.org\">uma organização sem fins lucrativos</a> de contribuidores eleitos." -#: "/web/en/about/index.php +38" +#: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Nossa missão: construir grandes ferramentas para pessoas." -#: "/web/en/about/index.php +39" -msgid "" -"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " -"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " -"collaborative projects." +#: "/web/en/about/index.php +40" +#, fuzzy +msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." msgstr "Mais do que apenas oferecer um sistema operacional seguro, estável e sustentável, o objetivo é a criação de uma liderança estável e confiável para dirigir projetos colaborativos." -#: "/web/en/about/index.php +40" +#: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Até o momento, Mageia:" -#: "/web/en/about/index.php +43" -msgid "" -"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a " -"fork</a> of Mandriva Linux," +#: "/web/en/about/index.php +44" +msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux," msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">surgiu em Stembro de 2010 como uma bifurcação</a> do Mandriva Linux," -#: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "" -"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and " -"several companies worldwide</a>," +#: "/web/en/about/index.php +46" +msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>," msgstr "reuniu <a href=\"../community/\">centenas de pessoas cuidadosas e diversas empresas em todo o mundo</a>," -#: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "" -"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a " -"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>," -" using Free Software tools;" +#: "/web/en/about/index.php +47" +msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;" msgstr "que co-produziram a infra-estrutura, a distribuição em si, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentação</a>, <a href=\"../downloads/\">entrega</a> e <a href=\"../support/\">suporte</a>, usando ferramentas livres;" -#: "/web/en/about/index.php +48" -msgid "" -"released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a " -"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a " -"href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>." +#: "/web/en/about/index.php +49" +msgid "released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>." msgstr "Cinco grandes lançamentos estáveis <a href=\"../1/\"> em junho 2011 </a>, <a href=\"../2/\">em maio 2012 </a>, <a href = \"../3/\">em maio 2013</a>, <a href=\"../4/\">em fevereiro 2014</a> e <a href=\"../5/\">em junho 2015</a>." -#: "/web/en/about/index.php +69" -msgid "" -"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +#: "/web/en/about/index.php +70" +msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "é uma estrutura localizada em Paris-França, que mantém o Projeto Mageia" -#: "/web/en/about/index.php +72" -msgid "" -"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>" -" rules;" +#: "/web/en/about/index.php +73" +msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;" msgstr "<a href=%s>Constituição legal da Mageia.Org</ a>e<a href=%s>governança</a> regras;" -#: "/web/en/about/index.php +73" +#: "/web/en/about/index.php +74" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" -#: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "" -"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-" -"you/\">donators</a>." +#: "/web/en/about/index.php +75" +msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>." msgstr "<a href=\"../about/reports/\">relatórios financeiros</a>, <a href=\"../thank-you/\">doadores</a>." -#: "/web/en/about/index.php +78" +#: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Mageia license" msgstr "Licença Mageia" -#: "/web/en/about/index.php +79" +#: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>." msgstr "As nossas contribuições são baseadas em <a href=%s>nossa licença</a>." -#: "/web/en/about/index.php +82" +#: "/web/en/about/index.php +83" msgid "Code of conduct" msgstr "Código de Conduta" -#: "/web/en/about/index.php +83" +#: "/web/en/about/index.php +84" msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>." msgstr "Em nossa comunidade nós usamos <a href=%s>Código de Conduta</a>." -#: "/web/en/about/index.php +86" +#: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Media & artwork" msgstr "Mídia & arte" -#: "/web/en/about/index.php +88" +#: "/web/en/about/index.php +89" msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Logotipo, capas de CD, arquivos multimídia</a>." -#: "/web/en/about/index.php +89" +#: "/web/en/about/index.php +90" msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Elementos gráficos atuais</a>." |