diff options
Diffstat (limited to 'langs/pl/support.pl.lang')
-rw-r--r-- | langs/pl/support.pl.lang | 151 |
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/pl/support.pl.lang b/langs/pl/support.pl.lang new file mode 100644 index 000000000..2dd0d5917 --- /dev/null +++ b/langs/pl/support.pl.lang @@ -0,0 +1,151 @@ +# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 +# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t + +;Support for Mageia distribution +Wsparcie dla dystrybucji Mageia + + + +;List of support resources for Mageia distribution. +Wykaz środków wsparcia dla dystrybucji Mageia + + + +;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test +mageia, linux, wsparcie, pomoc, sprzęt, qa, test + + + +;Support +Wsparcie + + + +;Community Support +Wsparcie społeczności + + + +;Professional Support +Profesjonalne wsparcie + + + +;Hardware Requirements +Wymagania sprzętowe + + + +;Updates +Aktualizacje + + + +;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. +Aktualizacje są dostępne dla %s i %s (bezpieczeństwo i poprawki błędów) i publikowane na bieżąco. + + + +;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. +Możesz zapisać się na naszą listę ogłoszeniową %s by być poinformowanym. + + + +;You can install these from the Mageia Control Center. +Możesz zainstalować je z użyciem Mageia Control Center. + + + +;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: +Jeśli potrzebujesz pomocy, informacji lub pouczenia o zainstalowanej dystrybucji Mageia lub o projekcie, możesz spróbować dotrzeć do nas: + + + +;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="http://forums.mageia.org/en/">Forum wsparcia społeczności</a> po angielsku – zobacz <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">inne fora społeczności Mageia</a> dla wsparcia w twoim języku; + + + +;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>; +kanały IRC, gdzie możesz na żywo dyskutować z innymi użytkownikami i dostawcami: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> lub dla innych lokalizacji <a href="https://wiki.mageia.org/pl/IRC#channels_in_other_languages">kanały</a>; + + + +;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!); +nasze <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (na ten czas wersja wstępna, pracujemy nad tym!); + + + +;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>; +nasza <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">lista mailingowa</a>; + + + +;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>. +lokalne wydarzenia: na naszym <a href="http://blog.mageia.org/en/">blogu</a> i <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">kalendarzu</a>. + + + +;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. +Mageia.Org nie dostarcza lub udziela komercyjnego/profesjonalnego wsparcia lub innych usług w całej dystrybucji. Są jednak organizacje dostarczające takich usług i wiele więcej. + + + +;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list +Sprawdź <a href="%s">komercyjnych sprzedawców</a> list. + + + +;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. +Oprogramowanie Mageia współpracuje na większości komputerów klasy x86 dostępnych dzisiaj, kwiecień 2011. + + + +;You can follow this hardware requirements list: +Możesz śledzić tę listę wymagań sprzętowych: + + + +;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; +Procesory: dowolny procesor AMD, Intel lub VIA; + + + +;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; +Pamięć (RAM): minimum 512MB, rekomendowane 2GB; + + + +;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; +Powierzchnia dyskowa (HDD): 1GB dla minimalnej instalacji, 6GB dla pełnej instalacji; + + + +;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); +Dysk optyczny: CD lub DVD zależnie od wybranego obrazu ISO (instalacja sieciowa, dostępna również na kluczu USB); + + + +;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; +Karta graficzna: dowolna karta graficzna ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS lub VIA; + + + +;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. +Karta dźwiękowa: dowolna karta dźwiękowa zgodna z AC97, HDA lub Sound Blaster. + + + +;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). +Dla niektórych typów sprzętu (chipsety Wi-Fi, karty graficzne 3D) do prawidłowej pracy potrzebują specyficznego firmware'u lub oprogramowania, które jest dostępne w repozytorium zwanym "nonfree" (dowiedz się więcej). + + + +;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard. +Możemy stworzyć listę/katalog zgodności sprzętu jak również proces certyfikacji sprzętu; ale to jest dalej w planach. Zapraszamy do przyłączenia się/kontaktu przez naszą <a href="%s">stronę www</a> i grupą <a href="%s">QA</a> jeśli potrzebujesz pomocy z tym związanej. + +;You may check and report bugs on <a href="%s">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>. +Możesz sprawdzić i raportować błędy na <a href="%s">naszej Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>. + +;Bugs Reports +Raportowanie błędów
\ No newline at end of file |