diff options
Diffstat (limited to 'langs/pl/support.pl.lang')
-rw-r--r-- | langs/pl/support.pl.lang | 362 |
1 files changed, 181 insertions, 181 deletions
diff --git a/langs/pl/support.pl.lang b/langs/pl/support.pl.lang index a22ed69af..5e142efcf 100644 --- a/langs/pl/support.pl.lang +++ b/langs/pl/support.pl.lang @@ -1,181 +1,181 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
-# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
-
-;Support for Mageia distribution
-Wsparcie dla dystrybucji Mageia
-
-
-
-;List of support resources for Mageia distribution.
-Wykaz dróg wsparcia dla dystrybucji Mageia
-
-
-
-;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
-mageia, linux, wsparcie, pomoc, sprzęt, qa, test
-
-
-
-;Support
-Wsparcie
-
-
-
-;Community Support
-Wsparcie społeczności
-
-
-
-;Professional Support
-Profesjonalne wsparcie
-
-
-
-;Hardware Requirements
-Wymagania sprzętowe
-
-
-
-;Updates
-Aktualizacje
-
-
-
-;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis.
-Aktualizacje są dostępne zarówno dla %s i %s (bezpieczeństwo i poprawki błędów). Są publikowane na bieżąco.
-
-
-
-;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these.
-Możesz zapisać się na naszą listę ogłoszeniową %s by być na czasie.
-
-
-
-;You can install these from the Mageia Control Center.
-Możesz zainstalować je z użyciem Mageia Control Center.
-
-
-
-;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
-Jeśli potrzebujesz pomocy, informacji lub porady o zainstalowanej dystrybucji Mageia lub o projekcie, możesz spróbować dotrzeć do nas przez:
-
-
-
-;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
-<a href="http://forums.mageia.org/en/">Forum wsparcia społeczności</a> po angielsku – zobacz <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">inne fora społeczności Mageia</a> dla uzyskania wsparcia w twoim języku;
-
-
-
-;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
-kanały IRC, gdzie możesz na żywo dyskutować z innymi użytkownikami i dostawcami: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> lub dla innych lokalizacji <a href="https://wiki.mageia.org/pl/IRC#channels_in_other_languages">kanały</a>;
-
-
-
-;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
-nasze <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (na ten czas wersja wstępna, pracujemy nad tym!);
-
-
-
-;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
-naszą <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">listę mailingową</a>;
-
-
-
-;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
-lokalne wydarzenia: na naszym <a href="http://blog.mageia.org/en/">blogu</a> i <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">kalendarzu</a>.
-
-
-
-;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
-Mageia.Org nie dostarcza ani nie udziela komercyjnego/profesjonalnego wsparcia lub innych usług w całej dystrybucji. Są jednak organizacje dostarczające takich i innych usług.
-
-
-
-;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
-Sprawdź listę <a href="%s">komercyjnych sprzedawców</a>.
-
-
-
-;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
-Oprogramowanie Mageia współpracuje na większości komputerów klasy x86 dostępnych dzisiaj, kwiecień 2011.
-
-
-
-;You can follow this hardware requirements list:
-Listę wymagań sprzętowych jest następująca:
-
-
-
-;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
-Procesory: dowolny procesor AMD, Intel lub VIA;
-
-
-
-;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
-Pamięć (RAM): minimum 512MB, rekomendowane 2GB;
-
-
-
-;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
-Powierzchnia dyskowa (HDD): 1GB dla minimalnej instalacji, 6GB dla pełnej instalacji;
-
-
-
-;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
-Dysk optyczny: CD lub DVD zależnie od wybranego obrazu ISO (instalacja sieciowa, dostępna również na kluczu USB);
-
-
-
-;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
-Karta graficzna: dowolna karta graficzna ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS lub VIA;
-
-
-
-;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
-Karta dźwiękowa: dowolna karta dźwiękowa zgodna z AC97, HDA lub Sound Blaster.
-
-
-
-;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
-Niektóre typy sprzętu tj. chipsety Wi-Fi, karty graficzne 3D do prawidłowej pracy potrzebują specyficznego firmware'u lub oprogramowania, który jest dostępny w repozytorium zwanym "nonfree" (dowiedz się więcej).
-
-
-
-;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
-Chcemy stworzyć listę/katalog zgodności sprzętu jak również proces certyfikacji sprzętu; ale to jest dalej w planach. Zapraszamy do przyłączenia się/kontaktu przez naszą <a href="%s">stronę www</a> i grupą <a href="%s">QA</a> jeśli potrzebujesz pomocy z tym związanej.
-
-
-;You may check and report bugs on <a href="%s">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>.
-Możesz przeglądać i raportować błędy na <a href="%s">naszej Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>.
-
-
-;Bugs Reports
-Raportowanie błędów
-
-
-;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s.
-Zapoznaj się z istniejącą %sdokumentacją%s. Zaglądnij także na stronę %sWiki%s.
-
-
-;Lifecycle
-Czas życia produktu
-
-
-;Mageia releases are supported at least for 18 months.
-Wydania Magei będą wspierane techniczne przez co najmniej 18 miesięcy.
-
-
-;Mageia 1 will be supported until December 2012.
-Wydanie Mageia 1 będzie wspierane do grudnia 2012 roku.
-
-
-;Mageia 2 may have a longer lifecycle, this will be decided once released in May.
-Mageia 2 może mieć dłuższy okres wsparcia technicznego, ale zostanie to zadecydowane w maju.
-
-
-;You can look up existing <a href="//doc.mageia.org/">documentation here</a>. You may too look into our <a href="http://wiki.mageia.org/">Wiki</a>.
-Zapoznaj się z istniejącą <a href="//doc.mageia.org/">dokumentacją</a>. Zaglądnij także na stronę <a href="http://wiki.mageia.org/">Wiki</a>.
-
-
-;Documentation
-Dokumentacja
+# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 +# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t + +;Support for Mageia distribution +Wsparcie dla dystrybucji Mageia + + + +;List of support resources for Mageia distribution. +Wykaz dróg wsparcia dla dystrybucji Mageia + + + +;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test +mageia, linux, wsparcie, pomoc, sprzęt, qa, test + + + +;Support +Wsparcie + + + +;Community Support +Wsparcie społeczności + + + +;Professional Support +Profesjonalne wsparcie + + + +;Hardware Requirements +Wymagania sprzętowe + + + +;Updates +Aktualizacje + + + +;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis. +Aktualizacje są dostępne zarówno dla %s i %s (dotyczące bezpieczeństwa i poprawki błędów). Aktualizacje są publikowane na bieżąco. + + + +;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these. +Możesz zapisać się na naszą listę ogłoszeniową %s by być na czasie. + + + +;You can install these from the Mageia Control Center. +Możesz zainstalować je z użyciem Mageia Control Center. + + + +;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: +Jeśli potrzebujesz pomocy, informacji lub porady o zainstalowanej dystrybucji Mageia lub o projekcie, możesz spróbować dotrzeć do nas przez: + + + +;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English – see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language; +<a href="http://forums.mageia.org/en/">Forum wsparcia społeczności</a> po angielsku – zobacz <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">inne fora społeczności Mageia</a> by uzyskać wsparcie w twoim języku; + + + +;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>; +kanały IRC, gdzie możesz na żywo dyskutować z innymi użytkownikami i wolontariuszami: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> lub <a href="https://wiki.mageia.org/pl/IRC#channels_in_other_languages">kanały</a> w innych językach; + + + +;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!); +nasze <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (na ten czas wersja wstępna, pracujemy nad tym!); + + + +;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>; +naszą <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">listę mailingową</a>; + + + +;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>. +lokalne wydarzenia: na naszym <a href="http://blog.mageia.org/en/">blogu</a> i <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">kalendarzu</a>. + + + +;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. +Mageia.Org nie dostarcza ani nie udziela komercyjnego/profesjonalnego wsparcia lub innych usług w całej dystrybucji. Są jednak organizacje dostarczające takich i innych usług. + + + +;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list +Sprawdź listę <a href="%s">komercyjnych sprzedawców</a>. + + + +;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. +Oprogramowanie Mageia współpracuje z większością komputerów klasy x86 dostępnych dzisiaj, kwiecień 2011. + + + +;You can follow this hardware requirements list: +Listę wymagań sprzętowych jest następująca: + + + +;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; +Procesory: dowolny procesor AMD, Intel lub VIA; + + + +;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; +Pamięć (RAM): minimum 512MB, rekomendowane 2GB; + + + +;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; +Powierzchnia dyskowa (HDD): 1GB dla minimalnej instalacji, 6GB dla pełnej instalacji; + + + +;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); +Dysk optyczny: CD lub DVD zależnie od wybranego obrazu ISO (instalacja sieciowa, dostępna również na kluczu USB); + + + +;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; +Karta graficzna: dowolna karta graficzna ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS lub VIA; + + + +;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. +Karta dźwiękowa: dowolna karta dźwiękowa zgodna z AC97, HDA lub Sound Blaster. + + + +;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). +Niektóre typy sprzętu tj. chipsety Wi-Fi, karty graficzne 3D do prawidłowej pracy potrzebują specyficznego firmware'u lub oprogramowania, który jest dostępny w repozytorium zwanym "nonfree" (dowiedz się więcej). + + + +;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard. +Chcemy stworzyć listę/katalog zgodności sprzętu jak również proces certyfikacji sprzętu; ale jest to dalej w planach. Zapraszamy do przyłączenia się lub kontaktu przez naszą <a href="%s">stronę www</a> i grupę <a href="%s">QA</a> jeśli potrzebujesz pomocy z tym związanej. + + +;You may check and report bugs on <a href="%s">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>. +Możesz przeglądać i raportować błędy na <a href="%s">naszej Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>. + + +;Bugs Reports +Raportowanie błędów + + +;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s. +Zapoznaj się z istniejącą %sdokumentacją%s. Zaglądnij także na stronę %sWiki%s. + + +;Lifecycle +Czas życia produktu + + +;Mageia releases are supported at least for 18 months. +Wydania Magei będą wspierane techniczne przez co najmniej 18 miesięcy. + + +;Mageia 1 will be supported until December 2012. +Wydanie Mageia 1 będzie wspierane do grudnia 2012 roku. + + +;Mageia 2 may have a longer lifecycle, this will be decided once released in May. +Mageia 2 może mieć dłuższy okres wsparcia technicznego, ale zostanie to zadecydowane w maju. + + +;You can look up existing <a href="//doc.mageia.org/">documentation here</a>. You may too look into our <a href="http://wiki.mageia.org/">Wiki</a>. +Zapoznaj się z istniejącą <a href="//doc.mageia.org/">dokumentacją</a>. Zaglądnij także na stronę <a href="http://wiki.mageia.org/">Wiki</a>. + + +;Documentation +Dokumentacja |