aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/nb/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/nb/donate.po')
-rw-r--r--langs/nb/donate.po63
1 files changed, 30 insertions, 33 deletions
diff --git a/langs/nb/donate.po b/langs/nb/donate.po
index bd099344d..728427e3b 100644
--- a/langs/nb/donate.po
+++ b/langs/nb/donate.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# gettext catalog for donate web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2025 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: donate
-#
+#
# include translation strings from:
# en/donate/index.php
-#
+#
# Translators:
# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2018
msgid ""
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 19:47:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:11+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n"
-"Language: nb\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2018\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/donate/index.php +12"
@@ -54,15 +54,20 @@ msgid "Please note that:"
msgstr "Vær oppmerksom på at:"
#: "/web/en/donate/index.php +44"
-msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
+msgid ""
+"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
+"a little bit less than you send;"
msgstr "Paypal tar en liten provisjon for hver donasjon (rundt 2%), slik at vi får litt mindre enn du sender;"
#: "/web/en/donate/index.php +45"
-msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
+msgid ""
+"conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
msgstr "Vekslingsgebyr belastes Mageia, så vær så snill å bruke &euro; Som valuta;"
#: "/web/en/donate/index.php +46"
-msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s."
+msgid ""
+"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
+"email to %s."
msgstr "Hvis du vil gjøre en anonym donasjon, vennligst legg til en kommentar eller send en epost til %s."
#: "/web/en/donate/index.php +52"
@@ -70,7 +75,10 @@ msgid "Why donate?"
msgstr "Hvorfor gjøre en donasjon?"
#: "/web/en/donate/index.php +53"
-msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
+msgid ""
+"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
+"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
+" the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org er en not-profit forening som administrerer Mageia distribusjonen. Som en non-profit forening kan den motta donasjoner fra fellesskapet for å hjelpe på mange forskjellige områder:"
#: "/web/en/donate/index.php +55"
@@ -106,11 +114,16 @@ msgid "How to track donation?"
msgstr "Hvordan spore en donasjon?"
#: "/web/en/donate/index.php +66"
-msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
+msgid ""
+"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
+"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
msgstr "For øyeblikket mottar vi mange generøse donasjoner (% s, gjenstår% s) takket være alle våre <a href=\"../thank-you/\"> givere </a>!"
#: "/web/en/donate/index.php +68"
-msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>."
+msgid ""
+"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
+" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial "
+"reports</a>."
msgstr "Vi mener at offentlig ansvarlighet er avgjørende. Du kan vite mer om hvordan de brukte midlene mottas ved å lese våre <a href=\"%s\"> finansielle rapporter </a>."
#: "/web/en/donate/index.php +90"
@@ -118,23 +131,7 @@ msgid "Questions?"
msgstr "Spørsmål?"
#: "/web/en/donate/index.php +91"
-msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
+msgid ""
+"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
+"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
msgstr "Hvis du har spørsmål om donasjoner, kan du sende en epost til <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\"> treasurer@mageia.org </a>."
-
-#~ msgid "via bitcoin,"
-#~ msgstr "via bitcoin,"
-
-#~ msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Hvis du vil donere <a href=\"http://bitcoin.org/\"> bitcoins </a>, er Mageia.Org bitcoin-adressen <b>% s </ b>."
-
-#~ msgid "via bank transfer,"
-#~ msgstr "via bankøverføring"
-
-#~ msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
-#~ msgstr "Ved hjelp av følgende bankidentifikatorkode (IBAN-BIC):"
-
-#~ msgid "In favor of:"
-#~ msgstr "Til fordel for:"
-
-#~ msgid "Bank Account:"
-#~ msgstr "Bankkonto:"