aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/fr')
-rwxr-xr-xlangs/fr/support.fr.lang161
1 files changed, 161 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/fr/support.fr.lang b/langs/fr/support.fr.lang
new file mode 100755
index 000000000..9d61319f4
--- /dev/null
+++ b/langs/fr/support.fr.lang
@@ -0,0 +1,161 @@
+# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
+# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
+
+;Support for Mageia distribution
+Support et Assistance pour Mageia
+
+
+
+;List of support resources for Mageia distribution.
+Obtenir du support pour Mageia via la communauté ou des professionnels
+
+
+
+;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
+mageia, linux, support, aide, assistance, matériel, services, entreprise, administration, hardware, qa, test
+
+
+
+;Support
+Assistance
+
+
+
+;Community Support
+Par la communauté
+
+
+
+;Professional Support
+Par des professionnels
+
+
+
+;Hardware Requirements
+Configuration requise
+
+
+
+;Updates
+Mises à jour
+
+
+
+;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis.
+Des mises à jour sont régulièrement publiées pour %s et %s (corrections de bugs ou de sécurité).
+
+
+
+;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these.
+Vous pouvez vous inscrire à la liste %s pour en être informé.
+
+
+
+;You can install these from the Mageia Control Center.
+Vous pouvez les installer à partir du centre de contrôle Mageia.
+
+
+
+;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
+Si vous avez besoin d’aide ou d’information sur Mageia, après ou avant l’installation, ou sur le projet, vous pouvez nous rejoindre (utilisateurs et contributeurs au projet) via :
+
+
+
+;<a href="http://forums.mageia.org/en/">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href="https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20">other Mageia community forums</a> for support in your language;
+le <a href="http://forums.mageia.org/fr/">forum communautaire francophone</a> &ndash; il y a aussi d&rsquo; <a href="https://forums.mageia.org/">autres forums</a> dans d&rsquo;autres langues&nbsp;;
+
+
+
+;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia" hreflang="en">#mageia</a> or other localized <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">channels</a>;
+le canal IRC <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-fr" hreflang="fr">#mageia-fr</a> sur Freenode&nbsp;; là encore, il existe d&rsquo;<a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages">autres canaux dans d&rsquo;autres langues</a>&nbsp;;
+
+
+
+;our <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);
+le <a href="https://wiki.mageia.org/en/">Wiki</a> (encore en anglais et un peu en bazar pour le moment, mais on y travaille)&nbsp;;
+
+
+
+;our <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">mailing-lists</a>;
+les <a href="http://www.mageia.org/mailman/" hreflang="en">listes de discussion</a> (en anglais pour le moment)&nbsp;;
+
+
+
+;local events: follow our <a href="http://blog.mageia.org/en/">blog</a> and <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendar</a>.
+des événements locaux&nbsp;; surveillez le <a href="http://blog.mageia.org/fr/">blog</a> et le <a href="http://www.mageia.org/en/calendar/">calendrier</a>.
+
+
+
+;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
+L&rsquo;association Mageia.Org ne propose pas de service commercial (assistance, formation, autre) autour de la distribution&nbsp;; ni aux particuliers, ni aux professionnels. Par contre, des sociétés peuvent fournir de tels services.
+
+
+
+;Please check the <a href="%s">commercial vendors</a> list
+Vous pouvez les trouver et les contacter à partir de notre <a href="%s" hreflang="en">liste de prestataires commerciaux</a> sur le Wiki (en anglais).
+
+
+
+;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
+Mageia fonctionne avec la plupart des ordinateurs x86 (32 et 64 bits) disponibles à ce jour (juin 2011).
+
+
+
+;You can follow this hardware requirements list:
+You can follow this hardware requirements list:
+
+
+
+;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
+Processeur&nbsp;: tout modèle AMD, Intel ou VIA&nbsp;;
+
+
+
+;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
+Mémoire vive&nbsp;: 512&nbsp;Mo minimum, 2&nbsp;Go recommandé&nbsp;;
+
+
+
+;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
+Disque dur&nbsp;: 1&nbsp;Go pour une installation a minima, 6&nbsp;Go pour une complète&nbsp;;
+
+
+
+;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
+Lecteur optique&nbsp;: CD ou DVD selon l&rsquo;ISO que vous choisissez (vous pouvez aussi installer via le réseau ou avec une clé USB);
+
+
+
+;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
+Carte vidéo&nbsp;: n&rsquo;importe ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ou VIA&nbsp;;
+
+
+
+;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
+Carte son&nbsp;: n&rsquo;importe AC97, HDA ou Sound Blaster.
+
+
+
+;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
+Certains composants (cartes Wi-Fi, cartes vidéo 3D) nécessitent des pilotes logiciels spécifiques, non-libres, pour fonctionner correctement&nbsp;; ils sont disponibles dans une librairie logicielle nommée "nonfree".
+
+
+
+;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href="%s">Web</a> and <a href="%s">QA</a> teams if you would like to help in this regard.
+Nous allons peut-être monter une base de compatibilité et certification matérielles, ainsi qu&rsquo;un process de certification. Mais ça n&rsquo;est encore qu&rsquo;un projet &ndash; si cela vous intéresse et que vous pensez pouvoir y contribuer, n&rsquo;hésitez pas à contacter les équipes <a href="%s">Web</a> et <a href="%s">QA</a>.
+
+
+
+;Lifecycle
+Cycle de vie
+
+
+
+;Mageia releases are supported at least for 18 months.
+Les versions de Mageia sont maintenues pendant au moins 18 mois.
+
+
+
+;Mageia 1 will be supported until December 2012.
+Mageia 1 sera maintenue jusqu&rsquo;à fin décembre 2012.
+