aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/fi/contribute.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/fi/contribute.po')
-rw-r--r--langs/fi/contribute.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/langs/fi/contribute.po b/langs/fi/contribute.po
index 7ee214c3c..d27f6b9dc 100644
--- a/langs/fi/contribute.po
+++ b/langs/fi/contribute.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"based operating system <em>and</em> a <a href=\"../about/code-of-"
"conduct/\">lively, fun community</a> for <a "
"href=\"../about/values/\">building Free Software projects</a>."
-msgstr "Monet ihmiset ympäri maailmaa kokoontuvat rakentamaan Mageiaa &ndash; Linux käyttöjärjestelmää <em>ja</em>, <a href=\"../about/code-of-conduct/\">hauska yhteisö</a> tekee <a href=\"../about/values/\">vapaita ohjelmistoja</a>."
+msgstr "Monet ympäri maailmaa kokoontuvat rakentamaan Mageiaa &ndash; Linux käyttöjärjestelmää <em>ja</em>, <a href=\"../about/code-of-conduct/\">eloisa yhteisö</a> kehittää <a href=\"../about/values/\">vapaita ohjelmistoja</a>."
#: "/web/en/contribute/index.php +29"
msgid ""
@@ -51,11 +51,11 @@ msgid ""
"and willing to join, there are things you can do, depending on your time and"
" skills; you will always find someone to welcome and help/mentor you if "
"needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!"
-msgstr "Tekeminen on avointa kaikille, tämä on ilmainen ohjelmisto! Jos olet utelias ja halukas liittymään, on olemassa asioita, joita voit tehdä, riippuen sinun ajasta ja taidoistasi. Löydät aina jonkun, joka toivottaa sinut tervetulleeksi ja auttaa/mentoroi sinua tarvittaessa, jotta panoksesi projektiin voisi olla niin hyvä kuin mahdollista!"
+msgstr "Tekeminen on avointa kaikille, sillä tämä on vapaata ohjelmistoa! Jos olet utelias ja halukas liittymään, on olemassa asioita, joita voisit tehdä, riippuen sinun ajasta ja taidoistasi. Löydät aina jonkun, joka toivottaa sinut tervetulleeksi ja auttaa/mentoroi sinua tarvittaessa, jotta panoksesi projektiin voisi olla niin hyvä kuin mahdollista!"
#: "/web/en/contribute/index.php +30"
msgid "Check what you could do below!"
-msgstr "Tarkista alta, mitä voit tehdä!"
+msgstr "Tarkista alta, mitä voisit tehdä!"
#: "/web/en/contribute/index.php +34"
msgid "Contribution entry points"
@@ -167,13 +167,13 @@ msgid ""
" make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation "
"(is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the "
"reporter, assigning the report properly."
-msgstr "Bugeja tapahtuu! Ja joistakin ilmoitetaan. Joten loogisesti jonkun ne täytyy testata, jotta pakkaajien/kehittäjien tehtävä niiden korjaaminen helpottuu: validointi (onko bugi toistettavissa?), tarvittavien virheenkorjaustietojen kerääminen ja raportin antaminen oikein."
+msgstr "Bugeja tapahtuu! Ja joistakin ilmoitetaan. Joten loogisesti jonkun täytyy ne testata, jotta pakkaajien/kehittäjien tehtävä niiden korjaaminen helpottuu: validointi (onko bugi toistettavissa?), tarvittavien virheenkorjaustietojen kerääminen ja raportin antaminen oikein."
#: "/web/en/contribute/index.php +71"
msgid ""
"Our %sBug Squad%s takes care of that and more, grow this team and play an "
"essential part in %sMageia's bug%s solving."
-msgstr "Meidän %sBug Squad%s huolehtii tästä ja paljon muusta, lisäämällä tätä joukkoa on tärkeässä roolissa %sMageia bugien%s ratkaisemisessa."
+msgstr "Meidän %sBug Squad%s huolehtii tästä ja paljon muusta, ihmisten lisääminen tähän joukkoon on tärkeässä roolissa %sMageia bugien%s ratkaisemiseksi."
#: "/web/en/contribute/index.php +72"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid ""
"bandwidth to share, please <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">see"
" how you can provide an official Mageia mirror</a>."
-msgstr "Kaikkien Mageian tarjoamien ohjelmien saattaminen nopeasti saataville vaatii <a href=\"https://mirrors.mageia.org/\">useita peilejä ympäri maailmaa</a>, ohjelmapakettien jakeluun ja ISO:t. Jos sinulla on levytilaa ja kaistanleveyttä jaettavaksi, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">katso kuinka voisit tarjota virallisen Mageia peilin</a>."
+msgstr "Kaikkien Mageian tarjoamien ohjelmien saattaminen nopeasti saataville vaatii <a href=\"https://mirrors.mageia.org/\">useita peilejä ympäri maailmaa</a>, jakamaan ohjelmat ja asennusmediat. Jos sinulla on levytilaa ja kaistanleveyttä jaettavaksi, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">katso kuinka voisit tarjota virallisen Mageia peilipalvelimen</a>."
#: "/web/en/contribute/index.php +97"
msgid "Donating"