diff options
Diffstat (limited to 'langs/et')
-rw-r--r-- | langs/et/4.po | 80 |
1 files changed, 42 insertions, 38 deletions
diff --git a/langs/et/4.po b/langs/et/4.po index d05efd731..07291c612 100644 --- a/langs/et/4.po +++ b/langs/et/4.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 11:51:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-07 12:46:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:10+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/et/)\n" @@ -57,157 +57,161 @@ msgid "" msgstr "mageia, mageia 4, linux, vaba, tasuta, allalaadimine, iso, torrent, http, ftp, rsync, bittorrent" #: "/web/en/4/download_index.php +65" +msgid "If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the alternative." +msgstr "" + +#: "/web/en/4/download_index.php +66" msgid "Classical Installation Flavours" msgstr "Klassikalised paigaldusandmekandjad" -#: "/web/en/4/download_index.php +69" +#: "/web/en/4/download_index.php +70" msgid "Format" msgstr "Andmekandja" -#: "/web/en/4/download_index.php +70" +#: "/web/en/4/download_index.php +71" msgid "size" msgstr "Suurus" -#: "/web/en/4/download_index.php +71" +#: "/web/en/4/download_index.php +72" msgid "link" msgstr "Link" -#: "/web/en/4/download_index.php +72" +#: "/web/en/4/download_index.php +73" msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: "/web/en/4/download_index.php +78" +#: "/web/en/4/download_index.php +79" msgid "Desktop" msgstr "Töölaud" -#: "/web/en/4/download_index.php +103" +#: "/web/en/4/download_index.php +104" msgid "Notes:" msgstr "Märkused:" -#: "/web/en/4/download_index.php +106" +#: "/web/en/4/download_index.php +107" msgid "Up to 167 locales are supported:" msgstr "Toetatud on kuni 167 keelt:" -#: "/web/en/4/download_index.php +109" +#: "/web/en/4/download_index.php +110" msgid "and so much more!" msgstr "ja veel paljud teised!" -#: "/web/en/4/download_index.php +110" +#: "/web/en/4/download_index.php +111" msgid "See the comprehensive list" msgstr "Siin näeb täielikku nimekirja" -#: "/web/en/4/download_index.php +112" +#: "/web/en/4/download_index.php +113" msgid "" "These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." msgstr "Need DVD ja CD ISO-d sisaldavad vaba tarkvara ja mõningaid omanduslikke draivereid." -#: "/web/en/4/download_index.php +113" +#: "/web/en/4/download_index.php +114" msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." msgstr "Teie käest päritakse, millist laadi tarkvara soovite paigaldada." -#: "/web/en/4/download_index.php +115" +#: "/web/en/4/download_index.php +116" msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages." msgstr "Nii 32- kui 64-bitisele arhitektuurile mõeldud (dualarch) DVD sisaldab ainult minimaalsel hulgal vajalikku tarkvara." -#: "/web/en/4/download_index.php +120" +#: "/web/en/4/download_index.php +121" msgid "LiveCDs and LiveDVDs" msgstr "LiveCD-d ja LiveDVD-d" -#: "/web/en/4/download_index.php +121" +#: "/web/en/4/download_index.php +122" msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." msgstr "LiveCD-sid ja LiveDVD-sid tuleks kasutada AINULT värske paigalduse jaoks." -#: "/web/en/4/download_index.php +122" +#: "/web/en/4/download_index.php +123" msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!" msgstr "ÄRGE kasutage LiveCD-sid või LiveDVD-sid uuendamiseks Mageia 3 pealt!" -#: "/web/en/4/download_index.php +123" +#: "/web/en/4/download_index.php +124" msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>." msgstr "Ülaltoodud DVD või CD kasutamisel uurige <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">uuendamisjuhiseid</a>." -#: "/web/en/4/download_index.php +136" +#: "/web/en/4/download_index.php +137" msgid "All languages" msgstr "Kõik keeled" -#: "/web/en/4/download_index.php +163" +#: "/web/en/4/download_index.php +164" msgid "English only" msgstr "Ainult inglise keeles" -#: "/web/en/4/download_index.php +187" +#: "/web/en/4/download_index.php +188" msgid "Wired Network-based Installation CD" msgstr "Juhtmega võrgu põhise paigalduse CD" -#: "/web/en/4/download_index.php +188" +#: "/web/en/4/download_index.php +189" msgid "" "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> " "network or a local disk." msgstr "Kiire allalaadimine ja kohene paigaldamisrežiimi laadimine kas <em>juhtmega</em> võrgust või kohalikult kettalt." -#: "/web/en/4/download_index.php +200" +#: "/web/en/4/download_index.php +201" msgid "Network installer, Free Software CD" msgstr "Võrgupaigaldus, vaba tarkvara CD" -#: "/web/en/4/download_index.php +208" +#: "/web/en/4/download_index.php +209" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" msgstr "Võrgupaigaldus + mittevaba püsivara CD" -#: "/web/en/4/download_index.php +209" +#: "/web/en/4/download_index.php +210" msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." msgstr "vajalik mõningate kettakontrollerite, võrgukaartide jms puhul" -#: "/web/en/4/download_index.php +223" +#: "/web/en/4/download_index.php +224" msgid "February 1<sup>st</sup> 2014" msgstr "1. veebruar 2014" -#: "/web/en/4/download_index.php +225" +#: "/web/en/4/download_index.php +226" msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Väljalaskemärkmed</a>" -#: "/web/en/4/download_index.php +226" +#: "/web/en/4/download_index.php +227" msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Teadaolevad vead</a>" -#: "/web/en/4/download_index.php +227" +#: "/web/en/4/download_index.php +228" msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Milline valida?</a>" -#: "/web/en/4/download_index.php +228" +#: "/web/en/4/download_index.php +229" msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>" msgstr "<a href=\"%s\">ISO-tõmmis otse USB-pulgale</a>" -#: "/web/en/4/download_index.php +229" +#: "/web/en/4/download_index.php +230" msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" msgstr "Tahaks rohkem teada? <a href=\"%s\">Wiki räägib lähemalt.</a>" -#: "/web/en/4/download_index.php +233" +#: "/web/en/4/download_index.php +234" msgid "Upgrading<br>from Mageia 3?" msgstr "Uuendamine<br>Mageia 3 pealt?" -#: "/web/en/4/download_index.php +235" +#: "/web/en/4/download_index.php +236" msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" msgstr "<strong>ärge</strong> kasutage<br>LiveCD-d" -#: "/web/en/4/download_index.php +236" +#: "/web/en/4/download_index.php +237" msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>" msgstr "uurige <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">uuendamisjuhiseid</a>" -#: "/web/en/4/download_index.php +241" +#: "/web/en/4/download_index.php +242" msgid "Looking for Mageia 3?" msgstr "Huvitab hoopis Mageia 3?" -#: "/web/en/4/download_index.php +243" +#: "/web/en/4/download_index.php +244" msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>." msgstr "Selle leiab <a href=\"%s\">nüüd siit</a>." -#: "/web/en/4/download_index.php +244" +#: "/web/en/4/download_index.php +245" msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." msgstr "Kuid palun arvestage, et selle <a href=\"%s\">eluiga on juba läbi</a>." -#: "/web/en/4/download_index.php +249" +#: "/web/en/4/download_index.php +250" msgid "Need more challenge?" msgstr "Vajate veel suuremat väljakutset?" -#: "/web/en/4/download_index.php +250" +#: "/web/en/4/download_index.php +251" msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 5</a>." msgstr "Siis võite <a href=\"%s\">aidata</a> meil <a href=\"%s\">arendada Mageia 5</a>." |