diff options
Diffstat (limited to 'langs/et')
-rw-r--r-- | langs/et/about/media.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | langs/et/contact.po | 52 |
2 files changed, 52 insertions, 48 deletions
diff --git a/langs/et/about/media.po b/langs/et/about/media.po index 06c00951f..4b7850e2b 100644 --- a/langs/et/about/media.po +++ b/langs/et/about/media.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/et/about/media.et.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-19 18:11:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 17:52+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -40,87 +40,91 @@ msgstr "Mageia 2013 alfa" msgid "%sPNG</a> or %sSVG</a>" msgstr "%sPNG</a> või %sSVG</a>" -#: "/web/en/about/media/index.php +46" +#: "/web/en/about/media/index.php +47" +msgid "The font used for the logo can be downloaded <a href=\"%s\">here</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +51" msgid "Previous Logo" msgstr "Varasem logo" -#: "/web/en/about/media/index.php +48" +#: "/web/en/about/media/index.php +53" msgid "Mageia 2011 logo" msgstr "Mageia 2011 logo" -#: "/web/en/about/media/index.php +51" +#: "/web/en/about/media/index.php +56" msgid "Mageia 3 CD/DVD covers" msgstr "Mageia 3 CD/DVD kaanepildid" -#: "/web/en/about/media/index.php +52" +#: "/web/en/about/media/index.php +57" msgid "Mageia 3 plain CD/DVD" msgstr "Mageia 3 üldine CD/DVD" -#: "/web/en/about/media/index.php +53" +#: "/web/en/about/media/index.php +58" msgid "Mageia 3 CD" msgstr "Mageia 3 CD" -#: "/web/en/about/media/index.php +54" +#: "/web/en/about/media/index.php +59" msgid "Mageia 3 DVD" msgstr "Mageia 3 DVD" -#: "/web/en/about/media/index.php +55" +#: "/web/en/about/media/index.php +60" msgid "Mageia 3 dualarch CD" msgstr "Mageia 3 nii 32- kui ka 64-bitine CD" -#: "/web/en/about/media/index.php +56" +#: "/web/en/about/media/index.php +61" msgid "Mageia 3 32bit DVD" msgstr "Mageia 3 32-bitine DVD" -#: "/web/en/about/media/index.php +57" +#: "/web/en/about/media/index.php +62" msgid "Mageia 3 64bit DVD" msgstr "Mageia 3 64-bitine DVD" -#: "/web/en/about/media/index.php +58" +#: "/web/en/about/media/index.php +63" msgid "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome" msgstr "Mageia 3 32-bitine LiveCD Gnome" -#: "/web/en/about/media/index.php +59" +#: "/web/en/about/media/index.php +64" msgid "Mageia 3 32bit LiveCD KDE" msgstr "Mageia 3 32-bitine LiveCD KDE" -#: "/web/en/about/media/index.php +60" +#: "/web/en/about/media/index.php +65" msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome" msgstr "Mageia 3 32-bitine LiveDVD Gnome" -#: "/web/en/about/media/index.php +61" +#: "/web/en/about/media/index.php +66" msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE" msgstr "Mageia 3 32-bitine LiveDVD KDE" -#: "/web/en/about/media/index.php +62" +#: "/web/en/about/media/index.php +67" msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome" msgstr "Mageia 3 64-bitine LiveDVD Gnome" -#: "/web/en/about/media/index.php +63" +#: "/web/en/about/media/index.php +68" msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE" msgstr "Mageia 3 64-bitine LiveDVD KDE" -#: "/web/en/about/media/index.php +66" +#: "/web/en/about/media/index.php +71" msgid "Mageia 3 CD/DVD cover dedicated to Eugeni with his black silhuete" msgstr "Mageia 3 CD/DVD kaanepilt pühendusega Eugenile (musta siluetiga)" -#: "/web/en/about/media/index.php +67" +#: "/web/en/about/media/index.php +72" msgid "Mageia 3 CD/DVD cover with watermark dedicated to Eugeni" msgstr "Mageia 3 CD/DVD kaanepilt Eugenile pühendatud vesimärgiga" -#: "/web/en/about/media/index.php +72" +#: "/web/en/about/media/index.php +77" msgid "Mageia 1 CD/DVD covers" msgstr "Mageia 1 CD/DVD kaanepildid" -#: "/web/en/about/media/index.php +73" +#: "/web/en/about/media/index.php +78" msgid "Mageia 1 CD/DVD" msgstr "Mageia 1 CD/DVD" -#: "/web/en/about/media/index.php +76" +#: "/web/en/about/media/index.php +81" msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues." msgstr "CC-By-SA litsentsi alusel Julie Guennegues." -#: "/web/en/about/media/index.php +80" +#: "/web/en/about/media/index.php +85" #, fuzzy msgid "Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier team</a> if you have questions/concerns about using these files." msgstr "Palun pöörduge <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Artwork_team\">kunsti</a>- või <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Marcom_Team\">turundus- ja pressimeeskonna</a> poole, kui teil tekib nende failide kasutamise asjus küsimusi või probleeme." diff --git a/langs/et/contact.po b/langs/et/contact.po index c629b566a..9655926ca 100644 --- a/langs/et/contact.po +++ b/langs/et/contact.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/et/contact.et.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:28:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -24,102 +24,102 @@ msgstr "Siin saate teada, kuidas anda oma panus Mageia projekti" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" msgstr "mageia, kontakt, e-post, ajakirjandus, meedia, inimesed, nõukogu, juhatus, postiloendid" -#: "/web/en/contact/index.php +24" +#: "/web/en/contact/index.php +25" msgid "You are looking for support" msgstr "Kui otsite tuge" -#: "/web/en/contact/index.php +25" +#: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "Search on:" msgstr "Osimiskohad:" -#: "/web/en/contact/index.php +26" +#: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" msgstr "Meie <a href=\"%s\">wiki</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +27" +#: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" msgstr "Meie <a href=\"%s\">dokumentatsioon</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +29" +#: "/web/en/contact/index.php +30" msgid "Discuss with other users via:" msgstr "Nõupidamine teistega:" -#: "/web/en/contact/index.php +30" +#: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Foorum</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +31" +#: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" msgstr "Kasutajate <a href=\"%s\">postiloend</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +32" +#: "/web/en/contact/index.php +33" msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" msgstr "<a href=\"%s>IRC</a>-kanal" -#: "/web/en/contact/index.php +33" +#: "/web/en/contact/index.php +34" msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" msgstr "<a href=\"%s\">Google Plusi</a> kogukond" -#: "/web/en/contact/index.php +36" +#: "/web/en/contact/index.php +37" msgid "You would like to report an issue" msgstr "Kui soovite teada anda probleemist" -#: "/web/en/contact/index.php +37" +#: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." msgstr "Palun uurige, <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">kuidas teatada probleemist meie vigade andmebaasis</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +44" +#: "/web/en/contact/index.php +45" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Kui arvate teadvat, kellega ühendust võtta" -#: "/web/en/contact/index.php +46" +#: "/web/en/contact/index.php +47" msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" msgstr "Üldisteks Mageia aruteludeks võite postitada <a href=\"%s\">avalikus diskussiooni-postiloendis</a> või <a href=\"%s\">foorumis</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +47" +#: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" msgstr "Mageia arendusküsimusteks võite postitada <a href=\"%s\">arendajate postiloendis</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +48" +#: "/web/en/contact/index.php +49" msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" msgstr "Muude teemade jaoks kasutage mõnda <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">muud postiloendit</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +49" +#: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" msgstr "Annetuste asjus võtke ühendust meie <a href=\"%s\">kassaülemaga</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +50" +#: "/web/en/contact/index.php +51" msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" msgstr "Tarkvarahoidlate peegelsaitide asjus, probleemide korral oma <a href=\"%s\">Mageia identiteedikontoga</a> või muude Mageia infrastruktuuri puudutavate küsimuste korral võtke ühendust <a href=\"%s\">süsteemiadministraatorite meeskonnaga</a> (kui Teie küsimus ei ole privaatsemat laadi, võib ka kasutada avalikku <a href=\"%s\">süsteemiadministraatorite diskussiooni-postiloendit</a>)." -#: "/web/en/contact/index.php +51" +#: "/web/en/contact/index.php +52" msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." msgstr "Kui soovite nõukogu või juhatusega ühendust võtta avaliku diskussiooni alustamiseks, võite algatada mõnes postiloendis lõime ja lisada kirja koopia saajatena <a href=\"%s\">juhatuse</a> või <a href=\"%s\">nõukogu</a> üldaadressi." -#: "/web/en/contact/index.php +54" +#: "/web/en/contact/index.php +55" msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." msgstr "Enamasti tasuks vältida privaatset kirjavahetust ning kasutada sobivat <a href=\"%s\">avalikku postiloendit</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +58" +#: "/web/en/contact/index.php +59" msgid "You want to join and contribute to Mageia" msgstr "Kui soovite Mageiaga liituda ja oma panuse anda" -#: "/web/en/contact/index.php +59" +#: "/web/en/contact/index.php +60" msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." msgstr "Palun uurige <a href=\"%s\">meie abistamise lehekülge</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +63" +#: "/web/en/contact/index.php +64" msgid "Something particular to ask" msgstr "Kui soovite teada midagi spetsiifilist" -#: "/web/en/contact/index.php +64" +#: "/web/en/contact/index.php +65" msgid "In English and this is not for support" msgstr "Inglise keeles ja see ei puuduta toetust" -#: "/web/en/contact/index.php +69" +#: "/web/en/contact/index.php +70" msgid "For generic contact information." msgstr "Üldine kontaktaadress." -#: "/web/en/contact/index.php +73" +#: "/web/en/contact/index.php +74" msgid "For press inquiries." msgstr "Suhtlemine ajakirjandusega." |